Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.35
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html /
bdc.bdcloud.fr /
langs /
cy_GB /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
34.3
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
admin.lang
183
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
agenda.lang
9.21
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
assets.lang
7.01
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
banks.lang
9.4
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
bills.lang
35.68
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
blockedlog.lang
5.81
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
bookmarks.lang
1.08
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
boxes.lang
6.85
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
cashdesk.lang
6.89
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
categories.lang
5.53
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
commercial.lang
4.03
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
companies.lang
18.73
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
compta.lang
19.27
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
contracts.lang
5.59
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
cron.lang
6.3
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
datapolicy.lang
4.36
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
deliveries.lang
1.35
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
dict.lang
8.26
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
donations.lang
1.46
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
ecm.lang
3.15
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
errors.lang
34.93
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
eventorganization.lang
9.87
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
exports.lang
11.4
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
help.lang
1.28
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
holiday.lang
7.71
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
hrm.lang
3.53
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
install.lang
19.37
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
interventions.lang
4.06
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
intracommreport.lang
1.39
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
knowledgemanagement.lang
1.9
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
languages.lang
3.38
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
ldap.lang
1.82
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
link.lang
548
B
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
loan.lang
1.54
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
mailmanspip.lang
1.63
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
mails.lang
11.03
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
main.lang
40.18
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
margins.lang
3.27
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
members.lang
14.13
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
modulebuilder.lang
15.77
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
mrp.lang
6.89
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
multicurrency.lang
2.56
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
oauth.lang
2.04
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
opensurvey.lang
3.73
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
orders.lang
9.53
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
other.lang
17.17
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
partnership.lang
3.92
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
paybox.lang
1.95
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
paypal.lang
2.24
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
printing.lang
2.58
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
productbatch.lang
2.66
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
products.lang
22.04
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
projects.lang
17.83
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
propal.lang
5
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
receiptprinter.lang
3.43
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
receptions.lang
2.9
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
recruitment.lang
3.08
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
resource.lang
1.42
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
salaries.lang
1.62
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
sendings.lang
3.47
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
sms.lang
1.66
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
stocks.lang
19.4
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
stripe.lang
5.49
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
supplier_proposal.lang
2.83
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
suppliers.lang
2.81
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
ticket.lang
20.11
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
trips.lang
7.58
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
users.lang
7.49
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
website.lang
16.42
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
withdrawals.lang
10.42
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
workflow.lang
4.44
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
zapier.lang
1.2
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies ErrorCompanyNameAlreadyExists=Mae enw'r cwmni %s eisoes yn bodoli. Dewiswch un arall. ErrorSetACountryFirst=Gosodwch y wlad yn gyntaf SelectThirdParty=Dewiswch drydydd parti ConfirmDeleteCompany=Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r cwmni hwn a'r holl wybodaeth gysylltiedig? DeleteContact=Dileu cyswllt/cyfeiriad ConfirmDeleteContact=Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu'r cyswllt hwn a'r holl wybodaeth gysylltiedig? MenuNewThirdParty=Trydydd Parti Newydd MenuNewCustomer=Cwsmer Newydd MenuNewProspect=Rhagolygon Newydd MenuNewSupplier=Gwerthwr Newydd MenuNewPrivateIndividual=Unigolyn preifat newydd NewCompany=Cwmni newydd (rhagolygon, cwsmer, gwerthwr) NewThirdParty=Trydydd Parti Newydd (rhagolygon, cwsmer, gwerthwr) CreateDolibarrThirdPartySupplier=Creu trydydd parti (gwerthwr) CreateThirdPartyOnly=Creu trydydd parti CreateThirdPartyAndContact=Creu trydydd parti + cyswllt plentyn ProspectionArea=Ardal rhagolygon IdThirdParty=Id trydydd parti IdCompany=Id Cwmni IdContact=ID Cyswllt ThirdPartyAddress=Third-party address ThirdPartyContacts=Cysylltiadau trydydd parti ThirdPartyContact=Cyswllt/cyfeiriad trydydd parti Company=Cwmni CompanyName=Enw cwmni AliasNames=Enw Alias (masnachol, nod masnach, ...) AliasNameShort=Enw Alias Companies=Cwmnïau CountryIsInEEC=Mae'r wlad y tu mewn i'r Gymuned Economaidd Ewropeaidd PriceFormatInCurrentLanguage=Fformat arddangos pris yn yr iaith gyfredol ac arian cyfred ThirdPartyName=Enw trydydd parti ThirdPartyEmail=E-bost trydydd parti ThirdParty=Trydydd parti ThirdParties=Trydydd partïon ThirdPartyProspects=Rhagolygon ThirdPartyProspectsStats=Rhagolygon ThirdPartyCustomers=Cwsmeriaid ThirdPartyCustomersStats=Cwsmeriaid ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Cwsmeriaid ag %s neu %s ThirdPartySuppliers=Gwerthwyr ThirdPartyType=Math trydydd parti Individual=Unigolyn preifat ToCreateContactWithSameName=Bydd yn creu cyswllt / cyfeiriad yn awtomatig gyda'r un wybodaeth â'r trydydd parti o dan y trydydd parti. Yn y rhan fwyaf o achosion, hyd yn oed os yw'ch trydydd parti yn berson corfforol, mae creu trydydd parti yn unig yn ddigon. ParentCompany=Rhiant-gwmni Subsidiaries=Is-gwmnïau ReportByMonth=Adroddiad y mis ReportByCustomers=Adroddiad fesul cwsmer ReportByThirdparties=Adroddiad fesul trydydd parti ReportByQuarter=Adroddiad fesul cyfradd CivilityCode=Cod gwareiddiad RegisteredOffice=Swyddfa gofrestredig Lastname=Enw olaf Firstname=Enw cyntaf RefEmployee=Employee reference NationalRegistrationNumber=National registration number PostOrFunction=Safle swydd UserTitle=Teitl NatureOfThirdParty=Natur Trydydd Parti NatureOfContact=Natur y Cyswllt Address=Cyfeiriad State=Talaith/Talaith StateId=State ID StateCode=Cod y Wladwriaeth/Talaith StateShort=Cyflwr Region=Rhanbarth Region-State=Rhanbarth - Talaith Country=Gwlad CountryCode=Cod Gwlad CountryId=Country ID Phone=Ffon PhoneShort=Ffon Skype=Skype Call=Galwch Chat=Sgwrsio PhonePro=Bws. ffôn PhonePerso=Pers. ffôn PhoneMobile=Symudol No_Email=Gwrthod negeseuon e-bost swmp Fax=Ffacs Zip=Côd post Town=Dinas Web=Gwe Poste= Swydd DefaultLang=Iaith ddiofyn VATIsUsed=Treth gwerthu a ddefnyddir VATIsUsedWhenSelling=Mae hyn yn diffinio a yw'r trydydd parti hwn yn cynnwys treth werthu ai peidio pan fydd yn gwneud anfoneb i'w gwsmeriaid ei hun VATIsNotUsed=Ni ddefnyddir treth gwerthu CopyAddressFromSoc=Copïo cyfeiriad o fanylion trydydd parti ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Nid yw trydydd parti yn gwsmer na gwerthwr, dim gwrthrychau cyfeirio ar gael ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Nid yw trydydd parti yn gwsmer nac yn werthwr, nid oes gostyngiadau ar gael PaymentBankAccount=Cyfrif banc talu OverAllProposals=Cynigion OverAllOrders=Archebion OverAllInvoices=Anfonebau OverAllSupplierProposals=Ceisiadau pris ##### Local Taxes ##### LocalTax1IsUsed=Defnyddiwch ail dreth LocalTax1IsUsedES= Defnyddir AG LocalTax1IsNotUsedES= Ni ddefnyddir AG LocalTax2IsUsed=Defnyddiwch drydedd dreth LocalTax2IsUsedES= Defnyddir IRPF LocalTax2IsNotUsedES= Ni ddefnyddir IRPF WrongCustomerCode=Cod cwsmer yn annilys WrongSupplierCode=Cod y gwerthwr yn annilys CustomerCodeModel=Model cod cwsmer SupplierCodeModel=Model cod gwerthwr Gencod=Cod bar GencodBuyPrice=Barcode of price ref ##### Professional ID ##### ProfId1Short=Prof id 1 ProfId2Short=Prof id 2 ProfId3Short=Prof id 3 ProfId4Short=Prof id 4 ProfId5Short=Prof id 5 ProfId6Short=Prof id 6 ProfId1=ID Proffesiynol 1 ProfId2=ID Proffesiynol 2 ProfId3=ID Proffesiynol 3 ProfId4=ID Proffesiynol 4 ProfId5=ID Proffesiynol 5 ProfId6=ID Proffesiynol 6 ProfId1AR=Athro Id 1 (CUIT/CUIL) ProfId2AR=Yr Athro Id 2 (Revenu brutes) ProfId3AR=- ProfId4AR=- ProfId5AR=- ProfId6AR=- ProfId1AT=Prof Id 1 (USt.-IdNr) ProfId2AT=Prof Id 2 (USt.-Nr) ProfId3AT=Yr Athro Id 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId4AT=- ProfId5AT=Rhif EORI ProfId6AT=- ProfId1AU=Athro Id 1 (ABN) ProfId2AU=- ProfId3AU=- ProfId4AU=- ProfId5AU=- ProfId6AU=- ProfId1BE=Athro Id 1 (Rhif proffesiynol) ProfId2BE=- ProfId3BE=- ProfId4BE=- ProfId5BE=Rhif EORI ProfId6BE=- ProfId1BR=- ProfId2BR=IE (Inscricao Ystad) ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal) ProfId4BR=CPF #ProfId5BR=CNAE #ProfId6BR=INSS ProfId1CH=UID-Rhif ProfId2CH=- ProfId3CH=Athro Id 1 (Rhif Ffederal) ProfId4CH=Yr Athro Id 2 (Rhif Cofnod Masnachol) ProfId5CH=Rhif EORI ProfId6CH=- ProfId1CL=Athro Id 1 (R.U.T.) ProfId2CL=- ProfId3CL=- ProfId4CL=- ProfId5CL=- ProfId6CL=- ProfId1CM=Id. prof. 1 (Cofrestr Fasnach) ProfId2CM=Id. prof. 2 (Rhif trethdalwr) ProfId3CM=Id. prof. 3 (No. of creation decree) ProfId4CM=Id. prof. 4 (Deposit certificate No.) ProfId5CM=Id. prof. 5 (Others) ProfId6CM=- ProfId1ShortCM=Cofrestr Masnach ProfId2ShortCM=Trethdalwr Na. ProfId3ShortCM=No. of creation decree ProfId4ShortCM=Deposit certificate No. ProfId5ShortCM=Others ProfId6ShortCM=- ProfId1CO=Athro Id 1 (R.U.T.) ProfId2CO=- ProfId3CO=- ProfId4CO=- ProfId5CO=- ProfId6CO=- ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr) ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr) ProfId3DE=Yr Athro Id 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId4DE=- ProfId5DE=Rhif EORI ProfId6DE=- ProfId1ES=Athro Id 1 (CIF/NIF) ProfId2ES=Prof Id 2 (Rhif nawdd cymdeithasol) ProfId3ES=Yr Athro Id 3 (CNAE) ProfId4ES=Yr Athro Id 4 (Rhif colegol) ProfId5ES=Prof Id 5 (rhif EORI) ProfId6ES=- ProfId1FR=Athro Id 1 (SIREN) ProfId2FR=Yr Athro Id 2 (SIRET) ProfId3FR=Yr Athro Id 3 (NAF, hen APE) ProfId4FR=Athro Id 4 (RCS/RM) ProfId5FR=Yr Athro Id 5 (rhif EORI) ProfId6FR=- ProfId1ShortFR=SEREN ProfId2ShortFR=SIRET ProfId3ShortFR=NAF ProfId4ShortFR=RCS ProfId5ShortFR=EORI ProfId6ShortFR=- ProfId1GB=Rhif Cofrestru ProfId2GB=- ProfId3GB=SIC ProfId4GB=- ProfId5GB=- ProfId6GB=- ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN) ProfId2HN=- ProfId3HN=- ProfId4HN=- ProfId5HN=- ProfId6HN=- ProfId1IN=Prof ID 1 (TIN) ProfId2IN=Athro Id 2 (PAN) ProfId3IN=Yr Athro Id 3 (TRETH SRVC) ProfId4IN=Prof id 4 ProfId5IN=Prof ID 5 ProfId6IN=- ProfId1IT=- ProfId2IT=- ProfId3IT=- ProfId4IT=- ProfId5IT=Rhif EORI ProfId6IT=- ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Lwcsembwrg) ProfId2LU=Id. prof. 2 (Trwydded busnes) ProfId3LU=- ProfId4LU=- ProfId5LU=Rhif EORI ProfId6LU=- ProfId1MA=Id prof. 1 (R.C.) ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente) ProfId3MA=Id prof. 3 (I.F.) ProfId4MA=Id prof. 4 (C.N.S.S.) ProfId5MA=Id prof. 5 (I.C.E.) ProfId6MA=- ProfId1MX=Proffeswr Id 1 (R.F.C). ProfId2MX=Yr Athro Id 2 (R..P. IMSS) ProfId3MX=Yr Athro Id 3 (Siarter Proffesiynol) ProfId4MX=- ProfId5MX=- ProfId6MX=- ProfId1NL=rhif KVK ProfId2NL=- ProfId3NL=- ProfId4NL=Burgerservicenummer (BSN) ProfId5NL=Rhif EORI ProfId6NL=- ProfId1PT=Athro Id 1 (NIPC) ProfId2PT=Prof Id 2 (Rhif nawdd cymdeithasol) ProfId3PT=Yr Athro Id 3 (Rhif Cofnod Masnachol) ProfId4PT=Yr Athro Id 4 (Eulfan) ProfId5PT=Prof Id 5 (rhif EORI) ProfId6PT=- ProfId1SN=RC ProfId2SN=NINEA ProfId3SN=- ProfId4SN=- ProfId5SN=- ProfId6SN=- ProfId1TN=Athro Id 1 (RC) ProfId2TN=Yr Athro Id 2 (matriciwl cyllidol) ProfId3TN=Yr Athro Id 3 (cod Douane) ProfId4TN=Prof Id 4 (BAN) ProfId5TN=- ProfId6TN=- ProfId1US=Yr Athro Id (FEIN) ProfId2US=- ProfId3US=- ProfId4US=- ProfId5US=- ProfId6US=- ProfId1RO=Athro Id 1 (CUI) ProfId2RO=Prof Id 2 (Ger. Înmatriculare) ProfId3RO=Yr Athro Id 3 (CAEN) ProfId4RO=Yr Athro Id 5 (EUID) ProfId5RO=Prof Id 5 (rhif EORI) ProfId6RO=- ProfId1RU=Athro Id 1 (OGRN) ProfId2RU=Yr Athro Id 2 (INN) ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP) ProfId4RU=Yr Athro Id 4 (OKPO) ProfId5RU=- ProfId6RU=- ProfId1UA=Athro Id 1 (EDRPOU) ProfId2UA=Yr Athro Id 2 (DRFO) ProfId3UA=Yr Athro Id 3 (INN) ProfId4UA=Yr Athro Id 4 (Tystysgrif) ProfId5UA=Yr Athro Id 5 (RNOKPP) ProfId6UA=Yr Athro Id 6 (TRDPAU) ProfId1DZ=RC ProfId2DZ=Celf. ProfId3DZ=NIF ProfId4DZ=NIS VATIntra=ID TAW VATIntraShort=ID TAW VATIntraSyntaxIsValid=Mae cystrawen yn ddilys VATReturn=Ffurflen TAW ProspectCustomer=Rhagolygon / Cwsmer Prospect=Rhagolwg CustomerCard=Cerdyn Cwsmer Customer=Cwsmer CustomerRelativeDiscount=Gostyngiad cwsmer cymharol SupplierRelativeDiscount=Gostyngiad gwerthwr cymharol CustomerRelativeDiscountShort=Gostyngiad cymharol CustomerAbsoluteDiscountShort=Disgownt llwyr CompanyHasRelativeDiscount=Mae gan y cwsmer hwn ddisgownt rhagosodedig o <b> %s%% </b> CompanyHasNoRelativeDiscount=Nid oes gan y cwsmer hwn unrhyw ddisgownt cymharol yn ddiofyn HasRelativeDiscountFromSupplier=Mae gennych ddisgownt rhagosodedig o <b> %s%% </b> gan y gwerthwr hwn HasNoRelativeDiscountFromSupplier=Nid oes gennych unrhyw ostyngiad cymharol diofyn gan y gwerthwr hwn CompanyHasAbsoluteDiscount=Mae gan y cwsmer hwn ostyngiadau ar gael (nodiadau credyd neu daliadau i lawr) ar gyfer <b> %s </b> %s CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Mae gan y cwsmer hwn ostyngiadau ar gael (masnachol, taliadau i lawr) ar gyfer <b> %s </b> %s CompanyHasCreditNote=Mae gan y cwsmer hwn nodiadau credyd o hyd ar gyfer <b> %s </b> %s HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Nid oes gennych unrhyw gredyd disgownt ar gael gan y gwerthwr hwn HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Mae gennych ostyngiadau ar gael (nodiadau credyd neu daliadau i lawr) ar gyfer <b> %s </b> %s gan y gwerthwr hwn HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Mae gennych ostyngiadau ar gael (masnachol, taliadau i lawr) ar gyfer <b> %s </b> %s gan y gwerthwr hwn HasCreditNoteFromSupplier=Mae gennych nodiadau credyd ar gyfer <b> %s </b> %s gan y gwerthwr hwn CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Nid oes gan y cwsmer hwn unrhyw gredyd disgownt ar gael CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Gostyngiadau cwsmeriaid absoliwt (a roddir gan bob defnyddiwr) CustomerAbsoluteDiscountMy=Gostyngiadau cwsmeriaid absoliwt (a roddir gennych chi) SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Gostyngiadau gwerthwyr absoliwt (wedi'u nodi gan bob defnyddiwr) SupplierAbsoluteDiscountMy=Gostyngiadau gwerthwr absoliwt (wedi'u nodi gennych chi'ch hun) DiscountNone=Dim Vendor=Gwerthwr Supplier=Gwerthwr AddContact=Creu cyswllt AddContactAddress=Creu cyswllt/cyfeiriad EditContact=Golygu cyswllt EditContactAddress=Golygu cyswllt/cyfeiriad Contact=Cyswllt/Cyfeiriad Contacts=Cysylltiadau/Cyfeiriadau ContactId=ID cyswllt ContactsAddresses=Cysylltiadau/Cyfeiriadau FromContactName=Enw: NoContactDefinedForThirdParty=Dim cyswllt wedi'i ddiffinio ar gyfer y trydydd parti hwn NoContactDefined=Dim cyswllt wedi'i ddiffinio DefaultContact=Cyswllt/cyfeiriad diofyn ContactByDefaultFor=Cyswllt/cyfeiriad diofyn ar gyfer AddThirdParty=Creu trydydd parti DeleteACompany=Dileu cwmni PersonalInformations=Data personol AccountancyCode=Cyfrif cyfrif CustomerCode=Cod Cwsmer SupplierCode=Cod Gwerthwr CustomerCodeShort=Cod Cwsmer SupplierCodeShort=Cod Gwerthwr CustomerCodeDesc=Cod Cwsmer, unigryw i bob cwsmer SupplierCodeDesc=Cod Gwerthwr, sy'n unigryw i bob gwerthwr RequiredIfCustomer=Yn ofynnol os yw trydydd parti yn gwsmer neu ragolygon RequiredIfSupplier=Yn ofynnol os yw trydydd parti yn werthwr ValidityControledByModule=Dilysrwydd a reolir gan y modiwl ThisIsModuleRules=Rheolau ar gyfer y modiwl hwn ProspectToContact=Rhagolygon cysylltu CompanyDeleted=Cwmni "%s" wedi'i ddileu o'r gronfa ddata. ListOfContacts=Rhestr o gysylltiadau/cyfeiriadau ListOfContactsAddresses=Rhestr o gysylltiadau/cyfeiriadau ListOfThirdParties=Rhestr o Drydydd Partïon ShowCompany=Trydydd parti ShowContact=Cyswllt-Cyfeiriad ContactsAllShort=Pawb (Dim hidlydd) ContactType=Contact role ContactForOrders=Cyswllt yr archeb ContactForOrdersOrShipments=Cyswllt archeb neu lwyth ContactForProposals=Cyswllt y cynnig ContactForContracts=Cyswllt y contract ContactForInvoices=Cyswllt anfoneb NoContactForAnyOrder=Nid yw'r cyswllt hwn yn gyswllt ar gyfer unrhyw archeb NoContactForAnyOrderOrShipments=Nid yw'r cyswllt hwn yn gyswllt ar gyfer unrhyw archeb neu lwyth NoContactForAnyProposal=Nid yw'r cyswllt hwn yn gyswllt ar gyfer unrhyw gynnig masnachol NoContactForAnyContract=Nid yw'r cyswllt hwn yn gyswllt ar gyfer unrhyw gontract NoContactForAnyInvoice=Nid yw'r cyswllt hwn yn gyswllt ar gyfer unrhyw anfoneb NewContact=Cyswllt newydd NewContactAddress=Cyswllt/Cyfeiriad Newydd MyContacts=Fy nghysylltiadau Capital=Cyfalaf CapitalOf=Cyfalaf o %s EditCompany=Golygu cwmni ThisUserIsNot=Nid yw'r defnyddiwr hwn yn ddarpar, cwsmer neu werthwr VATIntraCheck=Gwirio VATIntraCheckDesc=Rhaid i'r ID TAW gynnwys rhagddodiad y wlad. Mae'r ddolen <b> %s </b> yn defnyddio'r gwasanaeth gwirio TAW Ewropeaidd (VIES) sy'n gofyn am fynediad i'r rhyngrwyd o weinydd Dolibarr. VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do VATIntraCheckableOnEUSite=Gwiriwch yr ID TAW o fewn y Gymuned ar wefan y Comisiwn Ewropeaidd VATIntraManualCheck=Gallwch hefyd wirio â llaw ar wefan y Comisiwn Ewropeaidd <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer"> %s </a> ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Gwirio ddim yn bosibl. Ni ddarperir gwasanaeth gwirio gan yr aelod-wladwriaeth (%s). NorProspectNorCustomer=Nid gobaith, na chwsmer JuridicalStatus=Math o endid busnes Workforce=Gweithlu Staff=Gweithwyr ProspectLevelShort=Potensial ProspectLevel=Potensial rhagolygon ContactPrivate=Preifat ContactPublic=Wedi'i rannu ContactVisibility=Gwelededd ContactOthers=Arall OthersNotLinkedToThirdParty=Eraill, nad ydynt yn gysylltiedig â thrydydd parti ProspectStatus=Statws rhagolygon PL_NONE=Dim PL_UNKNOWN=Anhysbys PL_LOW=Isel PL_MEDIUM=Canolig PL_HIGH=Uchel TE_UNKNOWN=- TE_STARTUP=Cychwyn TE_GROUP=Cwmni mawr TE_MEDIUM=Cwmni canolig TE_ADMIN=Llywodraethol TE_SMALL=Cwmni bach TE_RETAIL=Manwerthwr TE_WHOLE=Cyfanwerthwr TE_PRIVATE=Unigolyn preifat TE_OTHER=Arall StatusProspect-1=Peidiwch â chysylltu StatusProspect0=Heb gysylltu erioed StatusProspect1=I'w gysylltu StatusProspect2=Cysylltwch yn y broses StatusProspect3=Cyswllt wedi'i wneud ChangeDoNotContact=Newid statws i 'Peidiwch â chysylltu' ChangeNeverContacted=Newid statws i 'Peidiwch byth â chysylltu' ChangeToContact=Newid statws i 'I'w gysylltu' ChangeContactInProcess=Newid statws i 'Cysylltiad yn y broses' ChangeContactDone=Newid statws i 'Cysylltiad wedi'i wneud' ProspectsByStatus=Rhagolygon yn ôl statws NoParentCompany=Dim ExportCardToFormat=Allforio cerdyn i fformat ContactNotLinkedToCompany=Nid yw'r cyswllt yn gysylltiedig ag unrhyw drydydd parti DolibarrLogin=Mewngofnod Dolibarr NoDolibarrAccess=Dim mynediad i Ddolibarr ExportDataset_company_1=Trydydd partïon (cwmnïau/sylfeini/pobl gorfforol) a’u priodweddau ExportDataset_company_2=Cysylltiadau a'u heiddo ImportDataset_company_1=Trydydd partïon a'u priodweddau ImportDataset_company_2=Cysylltiadau/cyfeiriadau a phriodoleddau ychwanegol trydydd parti ImportDataset_company_3=Cyfrifon banc trydydd parti ImportDataset_company_4=Cynrychiolwyr gwerthu trydydd parti (aseinio cynrychiolwyr gwerthu/defnyddwyr i gwmnïau) PriceLevel=Lefel Pris PriceLevelLabels=Labeli Lefel Pris DeliveryAddress=Cyfeiriad dosbarthu AddAddress=Ychwanegu cyfeiriad SupplierCategory=Categori gwerthwr JuridicalStatus200=Annibynol DeleteFile=Dileu ffeil ConfirmDeleteFile=Are you sure you want to delete this file? AllocateCommercial=Wedi'i neilltuo i gynrychiolydd gwerthu Organization=Sefydliad FiscalYearInformation=Blwyddyn Gyllidol FiscalMonthStart=Mis cychwyn y flwyddyn ariannol SocialNetworksInformation=Rhwydweithiau cymdeithasol SocialNetworksFacebookURL=URL Facebook SocialNetworksTwitterURL=URL Twitter SocialNetworksLinkedinURL=URL Linkedin SocialNetworksInstagramURL=URL Instagram SocialNetworksYoutubeURL=URL YouTube SocialNetworksGithubURL=URL Github YouMustAssignUserMailFirst=Rhaid i chi greu e-bost ar gyfer y defnyddiwr hwn cyn gallu ychwanegu hysbysiad e-bost. YouMustCreateContactFirst=Er mwyn gallu ychwanegu hysbysiadau e-bost, yn gyntaf rhaid i chi ddiffinio cysylltiadau â negeseuon e-bost dilys ar gyfer y trydydd parti ListSuppliersShort=Rhestr o Werthwyr ListProspectsShort=Rhestr o Ragolygon ListCustomersShort=Rhestr o Gwsmeriaid ThirdPartiesArea=Trydydd Partïon/Cysylltiadau LastModifiedThirdParties=%s Trydydd Partïon diweddaraf a addaswyd UniqueThirdParties=Cyfanswm y Trydydd Partïon InActivity=Agored ActivityCeased=Ar gau ThirdPartyIsClosed=Trydydd parti ar gau ProductsIntoElements=Rhestr o gynhyrchion/gwasanaethau wedi'u mapio i %s CurrentOutstandingBill=Bil cyfredol sy'n weddill OutstandingBill=Max. am fil sy'n weddill OutstandingBillReached=Max. am bil heb ei gyrraedd OrderMinAmount=Isafswm ar gyfer archeb MonkeyNumRefModelDesc=Dychwelwch rif yn y fformat %syymm-nnnn ar gyfer y cod cwsmer ac %syymm-nnnn ar gyfer y cod gwerthwr lle mae yy yn flwyddyn, mm yw mis ac mae nnnn yn rhif auto-cynyddu dilynol heb unrhyw doriad a dim dychwelyd i 0. LeopardNumRefModelDesc=Mae'r cod yn rhad ac am ddim. Gellir addasu'r cod hwn unrhyw bryd. ManagingDirectors=Enw'r rheolwr(wyr) (Prif Swyddog Gweithredol, cyfarwyddwr, llywydd...) MergeOriginThirdparty=Trydydd parti dyblyg (trydydd parti rydych chi am ei ddileu) MergeThirdparties=Cyfuno trydydd parti ConfirmMergeThirdparties=A ydych yn siŵr eich bod am gyfuno'r trydydd parti a ddewiswyd â'r un presennol? Bydd yr holl wrthrychau cysylltiedig (anfonebau, archebion, ...) yn cael eu symud i'r trydydd parti cyfredol, ac ar ôl hynny bydd y trydydd parti a ddewiswyd yn cael ei ddileu. ThirdpartiesMergeSuccess=Mae trydydd partïon wedi'u huno SaleRepresentativeLogin=Mewngofnodi cynrychiolydd gwerthu SaleRepresentativeFirstname=Enw cyntaf y cynrychiolydd gwerthu SaleRepresentativeLastname=Enw olaf y cynrychiolydd gwerthu ErrorThirdpartiesMerge=Bu gwall wrth ddileu'r trydydd parti. Gwiriwch y log. Mae newidiadau wedi'u dychwelyd. NewCustomerSupplierCodeProposed=Cod cwsmer neu werthwr a ddefnyddiwyd eisoes, awgrymir cod newydd KeepEmptyIfGenericAddress=Cadwch y maes hwn yn wag os yw'r cyfeiriad hwn yn gyfeiriad cyffredinol #Imports PaymentTypeCustomer=Math o Daliad - Cwsmer PaymentTermsCustomer=Telerau Talu - Cwsmer PaymentTypeSupplier=Math o Daliad - Gwerthwr PaymentTermsSupplier=Tymor Talu - Gwerthwr PaymentTypeBoth=Math o Daliad - Cwsmer a Gwerthwr MulticurrencyUsed=Defnyddiwch Multicurrency MulticurrencyCurrency=Arian cyfred InEEC=Ewrop (CEE) RestOfEurope=Gweddill Ewrop (CEE) OutOfEurope=Allan o Ewrop (CEE) CurrentOutstandingBillLate=Bil cyfredol sy'n ddyledus yn hwyr BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=Byddwch yn ofalus, yn dibynnu ar eich gosodiadau pris cynnyrch, dylech newid trydydd parti cyn ychwanegu cynnyrch at POS.