Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.35
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html /
bdc.bdcloud.fr /
langs /
cy_GB /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
34.3
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
admin.lang
183
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
agenda.lang
9.21
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
assets.lang
7.01
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
banks.lang
9.4
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
bills.lang
35.68
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
blockedlog.lang
5.81
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
bookmarks.lang
1.08
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
boxes.lang
6.85
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
cashdesk.lang
6.89
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
categories.lang
5.53
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
commercial.lang
4.03
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
companies.lang
18.73
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
compta.lang
19.27
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
contracts.lang
5.59
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
cron.lang
6.3
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
datapolicy.lang
4.36
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
deliveries.lang
1.35
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
dict.lang
8.26
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
donations.lang
1.46
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
ecm.lang
3.15
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
errors.lang
34.93
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
eventorganization.lang
9.87
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
exports.lang
11.4
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
help.lang
1.28
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
holiday.lang
7.71
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
hrm.lang
3.53
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
install.lang
19.37
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
interventions.lang
4.06
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
intracommreport.lang
1.39
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
knowledgemanagement.lang
1.9
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
languages.lang
3.38
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
ldap.lang
1.82
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
link.lang
548
B
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
loan.lang
1.54
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
mailmanspip.lang
1.63
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
mails.lang
11.03
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
main.lang
40.18
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
margins.lang
3.27
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
members.lang
14.13
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
modulebuilder.lang
15.77
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
mrp.lang
6.89
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
multicurrency.lang
2.56
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
oauth.lang
2.04
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
opensurvey.lang
3.73
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
orders.lang
9.53
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
other.lang
17.17
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
partnership.lang
3.92
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
paybox.lang
1.95
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
paypal.lang
2.24
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
printing.lang
2.58
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
productbatch.lang
2.66
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
products.lang
22.04
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
projects.lang
17.83
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
propal.lang
5
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
receiptprinter.lang
3.43
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
receptions.lang
2.9
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
recruitment.lang
3.08
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
resource.lang
1.42
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
salaries.lang
1.62
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
sendings.lang
3.47
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
sms.lang
1.66
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
stocks.lang
19.4
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
stripe.lang
5.49
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
supplier_proposal.lang
2.83
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
suppliers.lang
2.81
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
ticket.lang
20.11
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
trips.lang
7.58
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
users.lang
7.49
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
website.lang
16.42
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
withdrawals.lang
10.42
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
workflow.lang
4.44
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
zapier.lang
1.2
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes BoxDolibarrStateBoard=Ystadegau ar brif wrthrychau busnes yn y gronfa ddata BoxLoginInformation=Gwybodaeth Mewngofnodi BoxLastRssInfos=Gwybodaeth RSS BoxLastProducts=Cynhyrchion/Gwasanaethau %s diweddaraf BoxProductsAlertStock=Rhybuddion stoc ar gyfer cynhyrchion BoxLastProductsInContract=Cynhyrchion/gwasanaethau contractio diweddaraf %s BoxLastSupplierBills=Anfonebau diweddaraf y Gwerthwr BoxLastCustomerBills=Anfonebau Cwsmer diweddaraf BoxOldestUnpaidCustomerBills=Anfonebau hynaf cwsmeriaid heb eu talu BoxOldestUnpaidSupplierBills=Anfonebau hynaf y gwerthwr heb eu talu BoxLastProposals=Cynigion masnachol diweddaraf BoxLastProspects=Y rhagolygon diwygiedig diweddaraf BoxLastCustomers=Cwsmeriaid wedi'u haddasu diweddaraf BoxLastSuppliers=Y cyflenwyr wedi'u haddasu diweddaraf BoxLastCustomerOrders=Gorchmynion gwerthu diweddaraf BoxLastActions=Camau gweithredu diweddaraf BoxLastContracts=Contractau diweddaraf BoxLastContacts=Cysylltiadau/cyfeiriadau diweddaraf BoxLastMembers=Aelodau diweddaraf BoxLastModifiedMembers=Yr aelodau diweddaraf wedi'u haddasu BoxLastMembersSubscriptions=Tanysgrifiadau aelodau diweddaraf BoxFicheInter=Ymyriadau diweddaraf BoxCurrentAccounts=Balans cyfrifon agored BoxTitleMemberNextBirthdays=Penblwyddi y mis hwn (aelodau) BoxTitleMembersByType=Aelodau yn ôl math a statws BoxTitleMembersSubscriptionsByYear=Tanysgrifiadau Aelodau fesul blwyddyn BoxTitleLastRssInfos=Newyddion diweddaraf %s o %s BoxTitleLastProducts=Cynhyrchion/Gwasanaethau: %s diwethaf wedi'i addasu BoxTitleProductsAlertStock=Cynhyrchion: rhybudd stoc BoxTitleLastSuppliers=Cyflenwyr cofnodedig %s diweddaraf BoxTitleLastModifiedSuppliers=Gwerthwyr: %s diwethaf wedi'i addasu BoxTitleLastModifiedCustomers=Cwsmeriaid: %s diwethaf wedi'i addasu BoxTitleLastCustomersOrProspects=Cwsmeriaid neu ragolygon %s diweddaraf BoxTitleLastCustomerBills=Anfonebau Cwsmer diweddaraf %s wedi'u haddasu BoxTitleLastSupplierBills=Anfonebau Gwerthwr diweddaraf %s wedi'u haddasu BoxTitleLastModifiedProspects=Rhagolygon: %s diwethaf wedi'u haddasu BoxTitleLastModifiedMembers=%s aelodau diweddaraf BoxTitleLastFicheInter=Ymyriadau diweddaraf wedi'u haddasu %s BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Anfonebau Cwsmer: %s hynaf heb eu talu BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Anfonebau Gwerthwr: %s hynaf heb eu talu BoxTitleCurrentAccounts=Cyfrifon Agored: balansau BoxTitleSupplierOrdersAwaitingReception=Archebion cyflenwyr yn aros am dderbyniad BoxTitleLastModifiedContacts=Cysylltiadau/Cyfeiriadau: %s diwethaf wedi'i addasu BoxMyLastBookmarks=Llyfrnodau: %s diweddaraf BoxOldestExpiredServices=Gwasanaethau hynaf gweithredol sydd wedi dod i ben BoxLastExpiredServices=Y cysylltiadau hynaf %s diweddaraf â gwasanaethau gweithredol sydd wedi dod i ben BoxTitleLastActionsToDo=Camau gweithredu %s diweddaraf i'w gwneud BoxTitleLastContracts=Contractau %s diweddaraf a gafodd eu haddasu BoxTitleLastModifiedDonations=Y rhoddion diweddaraf %s a addaswyd BoxTitleLastModifiedExpenses=Adroddiadau treuliau diweddaraf %s a addaswyd BoxTitleLatestModifiedBoms=%s BOMs diweddaraf a addaswyd BoxTitleLatestModifiedMos=Gorchmynion Gweithgynhyrchu %s diweddaraf a gafodd eu haddasu BoxTitleLastOutstandingBillReached=Rhagorwyd ar y cwsmeriaid ag uchafswm sy'n weddill BoxGlobalActivity=Gweithgarwch byd-eang (anfonebau, cynigion, archebion) BoxGoodCustomers=Cwsmeriaid da BoxTitleGoodCustomers=%s Cwsmeriaid da BoxScheduledJobs=Swyddi wedi'u hamserlennu BoxTitleFunnelOfProspection=Twmffat arweiniol FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Wedi methu ag adnewyddu fflwcs RSS. Dyddiad adnewyddu llwyddiannus diweddaraf: %s LastRefreshDate=Dyddiad adnewyddu diweddaraf NoRecordedBookmarks=Dim nodau tudalen wedi'u diffinio. ClickToAdd=Cliciwch yma i ychwanegu. NoRecordedCustomers=Dim cwsmeriaid wedi'u recordio NoRecordedContacts=Dim cysylltiadau wedi'u recordio NoActionsToDo=Dim gweithredoedd i'w gwneud NoRecordedOrders=Dim archebion gwerthu wedi'u cofnodi NoRecordedProposals=Dim cynigion wedi'u cofnodi NoRecordedInvoices=Dim anfonebau cwsmeriaid wedi'u cofnodi NoUnpaidCustomerBills=Dim anfonebau cwsmeriaid heb eu talu NoUnpaidSupplierBills=Dim anfonebau gwerthwr heb eu talu NoModifiedSupplierBills=Dim anfonebau gwerthwr wedi'u cofnodi NoRecordedProducts=Dim cynhyrchion/gwasanaethau wedi'u recordio NoRecordedProspects=Dim rhagolygon wedi'u cofnodi NoContractedProducts=Dim cynnyrch/gwasanaeth wedi'i gontractio NoRecordedContracts=Dim contractau wedi'u cofnodi NoRecordedInterventions=Dim ymyriadau wedi'u cofnodi BoxLatestSupplierOrders=Gorchmynion prynu diweddaraf BoxLatestSupplierOrdersAwaitingReception=Archebion Prynu Diweddaraf (gyda derbyniad yn yr arfaeth) NoSupplierOrder=Dim archeb brynu wedi'i chofnodi BoxCustomersInvoicesPerMonth=Anfonebau Cwsmer y mis BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Anfonebau Gwerthwr y mis BoxCustomersOrdersPerMonth=Gorchmynion Gwerthu y mis BoxSuppliersOrdersPerMonth=Gorchmynion Gwerthwr y mis BoxProposalsPerMonth=Cynigion y mis NoTooLowStockProducts=Nid oes unrhyw gynhyrchion o dan y terfyn stoc isel BoxProductDistribution=Dosbarthu Cynhyrchion/Gwasanaethau ForObject=Ar %s BoxTitleLastModifiedSupplierBills=Anfonebau Gwerthwr: %s diwethaf wedi'u haddasu BoxTitleLatestModifiedSupplierOrders=Gorchmynion Gwerthwr: %s diwethaf wedi'i addasu BoxTitleLastModifiedCustomerBills=Anfonebau Cwsmer: %s diwethaf wedi'u haddasu BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Gorchmynion Gwerthu: %s diwethaf wedi'u haddasu BoxTitleLastModifiedPropals=Cynigion wedi'u haddasu diweddaraf %s BoxTitleLatestModifiedJobPositions=Swyddi swyddi wedi'u haddasu %s diweddaraf BoxTitleLatestModifiedCandidatures=Ceisiadau swyddi wedi'u haddasu diweddaraf %s ForCustomersInvoices=Anfonebau cwsmeriaid ForCustomersOrders=Gorchmynion cwsmeriaid ForProposals=Cynigion LastXMonthRolling=Y diweddaraf %s mis treigl ChooseBoxToAdd=Ychwanegu teclyn i'ch dangosfwrdd BoxAdded=Ychwanegwyd teclyn yn eich dangosfwrdd BoxTitleUserBirthdaysOfMonth=Penblwyddi'r mis hwn (defnyddwyr) BoxLastManualEntries=Cofnod diweddaraf mewn cyfrifyddiaeth wedi'i gofnodi â llaw neu heb ddogfen ffynhonnell BoxTitleLastManualEntries=%s cofnod diweddaraf wedi'i gofnodi â llaw neu heb ddogfen ffynhonnell NoRecordedManualEntries=Dim cofnodion llaw mewn cyfrifeg BoxSuspenseAccount=Cyfrif gweithrediad cyfrif gyda chyfrif dros dro BoxTitleSuspenseAccount=Nifer y llinellau heb eu dyrannu NumberOfLinesInSuspenseAccount=Nifer y llinell yn y cyfrif crog SuspenseAccountNotDefined=Nid yw cyfrif atal wedi'i ddiffinio BoxLastCustomerShipments=Cludo cwsmeriaid diwethaf BoxTitleLastCustomerShipments=Cludo cwsmeriaid %s diweddaraf NoRecordedShipments=Dim llwyth cwsmer wedi'i gofnodi BoxCustomersOutstandingBillReached=Cwsmeriaid gyda therfyn rhagorol wedi'i gyrraedd # Pages UsersHome=Defnyddwyr cartref a grwpiau MembersHome=Aelodaeth Cartref ThirdpartiesHome=Trydydd partïon cartref TicketsHome=Tocynnau Cartref AccountancyHome=Cyfrifyddiaeth Cartref ValidatedProjects=Prosiectau wedi'u dilysu