Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.112
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html_old /
btm2000.bak /
langs /
pt_BR /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
16.51
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:27
admin.lang
118.71
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:27
agenda.lang
5.43
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:27
banks.lang
6.91
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:27
bills.lang
26.11
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:27
bookmarks.lang
648
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:27
boxes.lang
3.52
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:27
cashdesk.lang
698
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:27
categories.lang
4.43
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:27
commercial.lang
2.56
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:27
companies.lang
9.8
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:27
compta.lang
11.69
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:27
contracts.lang
4.04
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:27
cron.lang
4.23
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:27
deliveries.lang
855
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:27
dict.lang
3.14
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:27
donations.lang
1.16
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
ecm.lang
2.08
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
errors.lang
17.56
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
exports.lang
8.4
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
externalsite.lang
250
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
ftp.lang
871
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
help.lang
1.7
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
holiday.lang
4.69
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
hrm.lang
375
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
install.lang
16.48
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
interventions.lang
2.81
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
languages.lang
381
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
ldap.lang
904
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
link.lang
432
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
loan.lang
882
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
mailmanspip.lang
1.54
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
mails.lang
5.68
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
main.lang
14.13
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
margins.lang
1.65
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
members.lang
5.98
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
oauth.lang
1.81
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
opensurvey.lang
3.16
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
orders.lang
5.47
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
other.lang
7.46
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
paybox.lang
2.39
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
paypal.lang
1.9
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
printing.lang
2
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
productbatch.lang
919
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
products.lang
10.47
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
projects.lang
8.03
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
propal.lang
3.05
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
receiptprinter.lang
1.65
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
resource.lang
844
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
salaries.lang
581
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
sendings.lang
1.97
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
sms.lang
1.25
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
stocks.lang
7.67
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
stripe.lang
1.53
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
supplier_proposal.lang
2.36
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
suppliers.lang
1.08
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
trips.lang
5.87
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
users.lang
5.01
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
website.lang
7.84
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
withdrawals.lang
6.59
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
workflow.lang
2.28
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:26
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - withdrawals CustomersStandingOrdersArea=Área de pagamento dos pedidos com Débito direto SuppliersStandingOrdersArea=Área dos pedidos com pagamento por Crédito direto StandingOrdersPayment=Pagamento dos pedidos com Débito direto StandingOrderPayment=Pedido com pagamento em Débito direto NewStandingOrder=Novo pedido para Débito direto StandingOrderToProcess=A Processar WithdrawalsReceipts=Pedidos com Débito direto WithdrawalReceipt=Ordem de débito direto LastWithdrawalReceipts=Últimos %s arquivos de Débito direto WithdrawalsLines=Linhas do pedido para Débito direto RequestStandingOrderToTreat=Solicitação para processar o pagamento do pedido por Débito direto RequestStandingOrderTreated=Solicitação de pagamento do pedido por Débito direto processada NotPossibleForThisStatusOfWithdrawReceiptORLine=Ainda não é possível. Retirar o status deve ser definido como 'creditado' antes de declarar rejeitar em linhas específicas. NbOfInvoiceToWithdraw=Nº da Nota Fiscal qualificada com ordem de débito direto NbOfInvoiceToWithdrawWithInfo=Nº da fatura do cliente com pedidos para pagamento por Débito direto com informação bancária definida InvoiceWaitingWithdraw=Fatura aguardando o Débito direto NoInvoiceToWithdraw=Nenhuma Nota Fiscal do cliente com aberto 'Ordem de débito direto' está aguardando. Vá na guia '%s' no cartão de Nota Fiscal para fazer um pedido. ResponsibleUser=Usuário Responsável dos Débitos Diretos WithdrawStatistics=Estatísticas do pagamento por Débito direto WithdrawRejectStatistics=Estatísticas de recusa do pagamento por Débito direto LastWithdrawalReceipt=Últimos %s recibos de Débito direto MakeWithdrawRequest=Efetuar um pedido de débito direto WithdrawRequestsDone=%s solicitações de pagamento de débito direto gravadas ThirdPartyBankCode=Código Banco do Fornecedor NoInvoiceCouldBeWithdrawed=Nenhuma Nota Fiscal retirada com sucesso. Verifique se as Notas Fiscais estão em empresas com uma BAN padrão e que BAN possui um RUM com o modo <strong> %s </ strong>. ClassCredited=Classificar Acreditados ClassCreditedConfirm=Você tem certeza que querer marcar este pagamento como realizado em a sua conta bancaria? TransData=Data da transferência TransMetod=Método de transferência StandingOrderReject=Emitir uma recusa WithdrawalRefused=Retirada recusada WithdrawalRefusedConfirm=Você tem certeza que quer entrar com uma rejeição de retirada para a sociedade RefusedInvoicing=Cobrança da rejeição NoInvoiceRefused=Não carregue a rejeição InvoiceRefused=Fatura recusada (Verificar a rejeição junto ao cliente) StatusDebitCredit=Status débito / crédito StatusWaiting=Aguardando StatusRefused=Negado StatusMotif1=Saldo insuficiente StatusMotif2=Solicitação contestada StatusMotif3=Nenhum pedido para pagamento por Débito direto StatusMotif4=Pedido do Cliente StatusMotif8=Outras razões CreateForSepaFRST=Criar arquivo de débito direto (SEPA FRST) CreateForSepaRCUR=Criar arquivo de débito direto (SEPA RCUR) CreateAll=Criar arquivo de débito direto (todos) CreateGuichet=Apenas do escritório OrderWaiting=Aguardando resolução NotifyTransmision=Retirada de Transmissão NotifyCredit=Revogação de crédito NumeroNationalEmetter=Nacional Número Transmissor BankToReceiveWithdraw=Conta bancária para receber o Débito direto CreditDate=A crédito WithdrawalFileNotCapable=Não foi possível gerar arquivos recibo retirada para o seu país %s (O seu país não é suportado) ShowWithdraw=Mostrar Retire IfInvoiceNeedOnWithdrawPaymentWontBeClosed=No entanto, se fatura não tem pelo menos um pagamento retirada ainda processado, não vai ser definido como pago para permitir a gestão de remoção prévia. DoStandingOrdersBeforePayments=Esta aba lhe permite solicitar um pagamento de pedido por Débito direto. Uma vez feito, vá ao menu Banco->Pedidos com Débito Direto para gerenciar o pagamento dos pedidos com Débito direto. Quando o pagamento do pedido estiver fechado, o pagamento da fatura será automaticamente registrado, e a fatura fechada se o alerta para pagamento é nulo. WithdrawalFile=Arquivo Retirada SetToStatusSent=Defina o status "arquivo enviado" ThisWillAlsoAddPaymentOnInvoice=Isso também registrará pagamentos em Notas Fiscais e classificá-las como "Paga" se permanecer para pagar é nulo StatisticsByLineStatus=Estatísticas por situação de linhas RUMLong=Unique Mandate Reference (Referência Única de Mandato) WithdrawMode=Modo de Débito direto (FRST ou RECUR) WithdrawRequestAmount=Quantidade de pedido de débito direto: WithdrawRequestErrorNilAmount=Não foi possível criar solicitação de débito direto para quantidade vazia. SepaMandate=Mandato de Débito Direto SEPA SepaMandateShort=Mandato SEPA PleaseReturnMandate=Favor devolver este formulário de mandato por e-mail para %s ou por correio para SEPALegalText=Pela assinatura deste formulário de mandato, você autoriza (A) %s a enviar instruções para o seu banco efetuar débito em sua conta e (B) que o seu banco efetue débito em sua conta de acordo com as instruções de %s. Como parte dos seus direitos, você tem direito ao reembolso do seu banco sob os termos e condições do acordo com ele firmado. O reembolso deve ser solicitado dentro de 8 semanas a partir da data em que a sua conta foi debitada. Os seus direitos relativos ao mandato acima são explicados em uma declaração que você pode obter junto a seu banco. CreditorIdentifier=Identificador do Credor CreditorName=Nome do Credor SEPAFillForm=(B) Favor preencher todos os campos marcados com * SEPAFormYourName=Seu nome SEPAFormYourBAN=Nome da Conta do Seu Banco (IBAN) SEPAFormYourBIC=Código Identificador do Seu Banco (BIC) SEPAFrstOrRecur=Tipo de pagamento ModeRECUR=Pagamento recorrente ModeFRST=Pagamento único PleaseCheckOne=Favor marcar apenas um DirectDebitOrderCreated=Pedido de débito direto %s criado AmountRequested=Quantidade solicitada InfoCreditSubject=Pagamento do pedido com pagamento por Débito direto %s pelo banco InfoCreditMessage=O pagamento do pedido por Débito direto %s foi feito pelo banco.<br>Dados do pagamento: %s InfoTransSubject=Transmissão do pedido com pagamento por Débito direto %s para o banco InfoTransMessage=O pedido com pagamento por Débito direto %s foi enviado para o banco por %s %s.<br><br> InfoTransData=Valor:% s <br> Método:% s <br> Data:% s InfoRejectSubject=Pedido com pagamento por Débito direto recusado InfoRejectMessage=Olá,<br><br>o pedido com pagamento por Débito direto da fatura %s relacionada à empresa %s, com um montante de %s foi recusado pelo banco.<br><br>--<br>%s ModeWarning=Opção para modo real não foi definido, paramos depois desta simulação