Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.35
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html_old /
iscreen.bdcloud.fr /
langs /
el_GR /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
43.05
KB
-rwxrwxrwx
2020-06-18 03:47
admin.lang
260.76
KB
-rwxrwxrwx
2020-07-05 12:40
agenda.lang
12.77
KB
-rwxrwxrwx
2020-07-05 12:41
assets.lang
2.49
KB
-rwxrwxrwx
2020-04-18 15:05
banks.lang
13.69
KB
-rwxrwxrwx
2020-07-05 12:41
bills.lang
50.02
KB
-rwxrwxrwx
2020-07-05 12:42
blockedlog.lang
9.28
KB
-rwxrwxrwx
2020-05-12 15:31
bookmarks.lang
1.35
KB
-rwxrwxrwx
2020-04-18 15:05
boxes.lang
8.99
KB
-rwxrwxrwx
2020-05-12 15:31
cashdesk.lang
7.5
KB
-rwxrwxrwx
2020-07-05 12:42
categories.lang
7.07
KB
-rwxrwxrwx
2020-06-18 03:50
commercial.lang
5.29
KB
-rwxrwxrwx
2020-05-12 15:31
companies.lang
24.7
KB
-rwxrwxrwx
2020-06-18 03:51
compta.lang
24.72
KB
-rwxrwxrwx
2020-05-12 15:31
contracts.lang
7.05
KB
-rwxrwxrwx
2020-07-05 12:43
cron.lang
5.83
KB
-rwxrwxrwx
2020-04-18 15:05
deliveries.lang
1.62
KB
-rwxrwxrwx
2020-05-12 15:31
dict.lang
9.35
KB
-rwxrwxrwx
2020-04-18 15:05
donations.lang
1.92
KB
-rwxrwxrwx
2020-05-12 15:31
ecm.lang
3.32
KB
-rwxrwxrwx
2020-04-18 15:05
errors.lang
40.57
KB
-rwxrwxrwx
2020-07-05 12:44
exports.lang
16.29
KB
-rwxrwxrwx
2020-05-12 15:31
externalsite.lang
410
B
-rwxrwxrwx
2020-04-18 15:05
ftp.lang
1.26
KB
-rwxrwxrwx
2020-04-18 15:05
help.lang
1.5
KB
-rwxrwxrwx
2020-04-18 15:05
holiday.lang
9.63
KB
-rwxrwxrwx
2020-07-05 12:45
hrm.lang
876
B
-rwxrwxrwx
2020-06-18 03:53
install.lang
29.28
KB
-rwxrwxrwx
2020-06-18 03:53
interventions.lang
5.36
KB
-rwxrwxrwx
2020-05-12 15:31
languages.lang
3.35
KB
-rwxrwxrwx
2020-05-12 15:31
ldap.lang
2.13
KB
-rwxrwxrwx
2020-04-18 15:05
link.lang
805
B
-rwxrwxrwx
2020-05-12 15:31
loan.lang
1.71
KB
-rwxrwxrwx
2020-07-05 12:46
mailmanspip.lang
2.1
KB
-rwxrwxrwx
2020-04-18 15:05
mails.lang
15.76
KB
-rwxrwxrwx
2020-05-12 15:31
main.lang
51.44
KB
-rwxrwxrwx
2020-06-18 03:55
margins.lang
5.08
KB
-rwxrwxrwx
2020-05-12 15:31
members.lang
14.81
KB
-rwxrwxrwx
2020-04-18 15:05
modulebuilder.lang
23.51
KB
-rwxrwxrwx
2020-06-18 03:55
mrp.lang
7.54
KB
-rwxrwxrwx
2020-06-18 03:56
multicurrency.lang
2.97
KB
-rwxrwxrwx
2020-05-23 23:17
oauth.lang
3.45
KB
-rwxrwxrwx
2020-05-12 15:31
opensurvey.lang
6.37
KB
-rwxrwxrwx
2020-05-12 15:31
orders.lang
13.62
KB
-rwxrwxrwx
2020-05-12 15:31
other.lang
25.71
KB
-rwxrwxrwx
2020-06-18 03:57
paybox.lang
3.22
KB
-rwxrwxrwx
2020-05-12 15:31
paypal.lang
2.33
KB
-rwxrwxrwx
2020-04-18 15:05
printing.lang
3.34
KB
-rwxrwxrwx
2020-04-18 15:05
productbatch.lang
2.55
KB
-rwxrwxrwx
2020-04-18 15:05
products.lang
30.39
KB
-rwxrwxrwx
2020-06-18 03:57
projects.lang
24.11
KB
-rwxrwxrwx
2020-07-05 12:49
propal.lang
6.01
KB
-rwxrwxrwx
2020-07-05 12:49
receiptprinter.lang
5.09
KB
-rwxrwxrwx
2020-07-05 12:50
receptions.lang
3.71
KB
-rwxrwxrwx
2020-06-18 03:58
resource.lang
1.69
KB
-rwxrwxrwx
2020-04-18 15:05
salaries.lang
1.21
KB
-rwxrwxrwx
2020-04-18 15:05
sendings.lang
5.64
KB
-rwxrwxrwx
2020-05-12 15:31
sms.lang
2.58
KB
-rwxrwxrwx
2020-04-18 15:05
stocks.lang
23.41
KB
-rwxrwxrwx
2020-07-05 12:51
stripe.lang
8.55
KB
-rwxrwxrwx
2020-05-12 15:31
supplier_proposal.lang
4.17
KB
-rwxrwxrwx
2020-05-12 15:31
suppliers.lang
3.48
KB
-rwxrwxrwx
2020-05-12 15:31
ticket.lang
26.79
KB
-rwxrwxrwx
2020-06-18 04:00
trips.lang
7.6
KB
-rwxrwxrwx
2020-04-18 15:05
users.lang
8.51
KB
-rwxrwxrwx
2020-05-12 15:31
website.lang
22.97
KB
-rwxrwxrwx
2020-07-05 12:52
withdrawals.lang
13.01
KB
-rwxrwxrwx
2020-07-05 12:52
workflow.lang
2.63
KB
-rwxrwxrwx
2020-04-18 15:05
zapier.lang
1
KB
-rwxrwxrwx
2020-05-23 23:45
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills Bill=Τιμολόγιο Bills=Τιμολόγια BillsCustomers=Τιμολόγια πελατών BillsCustomer=Τιμολόγιο Πελάτη BillsSuppliers=Τιμολόγια προμηθευτή BillsCustomersUnpaid=Ανεξόφλητα τιμολόγια πελάτη BillsCustomersUnpaidForCompany=Ανεξόφλητα τιμολόγια του πελάτη %s BillsSuppliersUnpaid=Μη πληρωθέντα τιμολόγια προμηθευτή BillsSuppliersUnpaidForCompany=Μη πληρωθέντα τιμολόγια προμηθευτών για %s BillsLate=Καθυστερημένες Πληρωμές BillsStatistics=Στατιστικά για τα τιμολόγια των πελατών BillsStatisticsSuppliers=Οι πωλητές τιμολογούν τα στατιστικά στοιχεία DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Απενεργοποιήθηκε επειδή το τιμολόγιο αποστέλλεται στη λογιστική DisabledBecauseNotLastInvoice=Απενεργοποιημένο επειδή το τιμολόγιο δεν είναι διαγράψιμο. Ορισμένα τιμολόγια καταγράφηκαν μετά από αυτό και θα δημιουργήσει τρύπες στον μετρητή. DisabledBecauseNotErasable=Απενεργοποιημένο επειδή δεν μπορεί να διαγραφή InvoiceStandard=Τυπικό Τιμολόγιο InvoiceStandardAsk=Τυπικό Τιμολόγιο InvoiceStandardDesc=Αυτό το είδος τιμολογίου είναι το τυπικό τιμολόγιο. InvoiceDeposit=Τιμολόγιο Κατάθεσης InvoiceDepositAsk=Τιμολόγιο Κατάθεσης InvoiceDepositDesc=Αυτός ο τύπος τιμολογίου χρησιμοποιείτε όταν λαμβάνετε μια κατάθεση InvoiceProForma=Προτιμολόγιο InvoiceProFormaAsk=Προτιμολόγιο InvoiceProFormaDesc=Το <b>Προτιμολόγιο</b> είναι η εικόνα ενός πραγματικού τιμολογίου, χωρίς όμως να έχει χρηματική αξία InvoiceReplacement=Τιμολόγιο Αντικατάστασης InvoiceReplacementAsk=Αντικατάσταση τιμολογίου με InvoiceReplacementDesc=<b>Το τιμολόγιο αντικατάστασης</b> χρησιμοποιείται για την πλήρη αντικατάσταση ενός τιμολογίου χωρίς πληρωμή που έχει ήδη παραληφθεί. <br><br> Σημείωση: Μπορούν να αντικατασταθούν μόνο τιμολόγια χωρίς πληρωμή. Εάν το τιμολόγιο που αντικαταστήσατε δεν έχει κλείσει ακόμα, θα κλείσει αυτόματα για να «εγκαταλειφθεί». InvoiceAvoir=Πιστωτικό τιμολόγιο InvoiceAvoirAsk=Πιστωτικό τιμολόγιο για την διόρθωση τιμολογίου InvoiceAvoirDesc=Το <b>πιστωτικό σημείωμα</b> είναι ένα αρνητικό τιμολόγιο που χρησιμοποιείται για να διορθωθεί το γεγονός ότι ένα τιμολόγιο εμφανίζει ένα ποσό που διαφέρει από το ποσό που έχει πράγματι καταβληθεί (π.χ. ο πελάτης κατέβαλε πάρα πολύ κατά λάθος ή δεν θα πληρώσει το πλήρες ποσό από την επιστροφή ορισμένων προϊόντων). invoiceAvoirWithLines=Δημιουργία Πιστωτικού τιμολογίου με γραμμές από το τιμολόγιο προέλευσης. invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Δημιουργήστε Πιστωτικό Τιμολόγιο με το υπόλοιπο πριν από την καταβολή του τιμολογίου invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Πιστωτικό τιμολόγιο για το υπολειπόμενο ανεξόφλητο ποσό ReplaceInvoice=Αντικατάσταση Τιμολογίου %s ReplacementInvoice=Τιμολόγιο Αντικατάστασης ReplacedByInvoice=Αντικαταστάθηκε από το τιμολόγιο %s ReplacementByInvoice=Αντικαταστάθηκε από τιμολόγιο CorrectInvoice=Διόρθωση Τιμολογίου %s CorrectionInvoice=Τιμολόγιο Διόρθωσης UsedByInvoice=Χρησιμοποιήθηκε στην πληρωμή του τιμολογίου %s ConsumedBy=Consumed by NotConsumed=Not consumed NoReplacableInvoice=Δεν μπορούν να αντικατασταθούν τιμολόγια NoInvoiceToCorrect=Δεν υπάρχουν τιμολόγια προς διόρθωση InvoiceHasAvoir=Was source of one or several credit notes CardBill=Καρτέλα Τιμολογίου PredefinedInvoices=Προκαθορισμένα τιμολόγια Invoice=Τιμολόγιο PdfInvoiceTitle=Τιμολόγιο Invoices=Τιμολόγια InvoiceLine=Γραμμή Τιμολογίου InvoiceCustomer=Τιμολόγιο Πελάτη CustomerInvoice=Τιμολόγιο Πελάτη CustomersInvoices=Τιμολόγια Πελάτη SupplierInvoice=Τιμολόγιο προμηθευτή SuppliersInvoices=Τιμολόγια προμηθευτών SupplierBill=Τιμολόγιο προμηθευτή SupplierBills=Τιμολόγια Προμηθευτή Payment=Πληρωμή PaymentBack=Refund CustomerInvoicePaymentBack=Refund Payments=Πληρωμές PaymentsBack=Επιστροφές χρημάτων paymentInInvoiceCurrency=in invoices currency PaidBack=Paid back DeletePayment=Διαγραφή Πληρωμής ConfirmDeletePayment=Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε την πληρωμή; ConfirmConvertToReduc=Θέλετε να μετατρέψετε αυτό το %s σε διαθέσιμη πίστωση; ConfirmConvertToReduc2=Το ποσό θα αποθηκευτεί σε όλες τις εκπτώσεις και θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί ως έκπτωση για ένα τρέχον ή μελλοντικό τιμολόγιο για αυτόν τον πελάτη. ConfirmConvertToReducSupplier=Θέλετε να μετατρέψετε αυτό το %s σε διαθέσιμη πίστωση; ConfirmConvertToReducSupplier2=Το ποσό θα αποθηκευτεί σε όλες τις εκπτώσεις και θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί ως έκπτωση για ένα τρέχον ή μελλοντικό τιμολόγιο για αυτόν τον προμηθευτή. SupplierPayments=Πληρωμές προμηθευτών ReceivedPayments=Ληφθείσες Πληρωμές ReceivedCustomersPayments=Ληφθείσες Πληρωμές από πελάτες PayedSuppliersPayments=Πληρωμές που καταβάλλονται σε πωλητές ReceivedCustomersPaymentsToValid=Ληφθείσες Πληρωμές από πελάτες προς έγκριση PaymentsReportsForYear=Αναφορές Πληρωμών για %s PaymentsReports=Αναφορές Πληρωμών PaymentsAlreadyDone=Ιστορικό Πληρωμών PaymentsBackAlreadyDone=Οι επιστροφές χρημάτων έχουν γίνει ήδη PaymentRule=Κανόνας Πληρωμής PaymentMode=Τρόπος πληρωμής PaymentTypeDC=Χρεωστική/Πιστωτική κάρτα PaymentTypePP=PayPal IdPaymentMode=Τύπος πληρωμής (id) CodePaymentMode=Τύπος πληρωμής (κωδικός) LabelPaymentMode=Είδος πληρωμής (ετικέτα) PaymentModeShort=Τρόπος πληρωμής PaymentTerm=Ορος πληρωμής PaymentConditions=Όροι πληρωμής PaymentConditionsShort=Όροι πληρωμής PaymentAmount=Σύνολο πληρωμής PaymentHigherThanReminderToPay=Η πληρωμή είναι μεγαλύτερη από το υπόλοιπο HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Προσοχή, το ποσό πληρωμής ενός ή περισσότερων λογαριασμών είναι μεγαλύτερο από το οφειλόμενο ποσό. <br> Επεξεργαστείτε την καταχώρησή σας, διαφορετικά επιβεβαιώστε και σκεφτείτε να δημιουργήσετε ένα πιστωτικό σημείωμα για το ποσό που λάβατε για κάθε επιπλέον χρεωστικό τιμολόγιο. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Προσοχή, το ποσό πληρωμής ενός ή περισσότερων λογαριασμών είναι μεγαλύτερο από το οφειλόμενο ποσό. <br> Επεξεργαστείτε την καταχώρησή σας, διαφορετικά επιβεβαιώστε και σκεφτείτε να δημιουργήσετε ένα πιστωτικό σημείωμα για την επιπλέον πληρωμή για κάθε επιπλέον χρεωστικό τιμολόγιο. ClassifyPaid=Χαρακτηρισμός ως 'Πληρωμένο'' ClassifyUnPaid=Ταξινόμηση 'Απλήρωτη' ClassifyPaidPartially=Χαρακτηρισμός ως 'Μη Εξοφλημένο' ClassifyCanceled=Χαρακτηρισμός ως 'Εγκαταλελειμμένο' ClassifyClosed=Χαρακτηρισμός ως 'Κλειστό' ClassifyUnBilled=Ταξινομήστε τα «Μη τιμολογημένα» CreateBill=Δημιουργία Τιμολογίου CreateCreditNote=Δημιουργία πιστωτικού τιμολογίου AddBill=Δημιουργία τιμολογίου ή δημιουργία σημείωσης AddToDraftInvoices=Προσθήκη στο πρόχειρο τιμολόγιο DeleteBill=Διαγραφή Τιμολογίου SearchACustomerInvoice=Εύρεση τιμολογίου πελάτη SearchASupplierInvoice=Αναζήτηση τιμολογίου προμηθευτή CancelBill=Ακύρωση Τιμολογίου SendRemindByMail=Αποστολή υπενθύμισης με email DoPayment=Enter payment DoPaymentBack=Enter refund ConvertToReduc=Μαρκάρετε ως διαθέσιμη πίστωση ConvertExcessReceivedToReduc=Μετατρέψτε το υπερβάλλον έσοδο σε διαθέσιμη πίστωση ConvertExcessPaidToReduc=Μετατρέψτε το επιπλέον ποσό που καταβλήθηκε σε διαθέσιμη έκπτωση EnterPaymentReceivedFromCustomer=Εισαγωγή πληρωμής από πελάτη EnterPaymentDueToCustomer=Πληρωμή προς προμηθευτή DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Ανενεργό λόγο μηδενικού υπολοίπου πληρωμής PriceBase=Τιμή βάσης BillStatus=Κατάσταση τιμολογίου StatusOfGeneratedInvoices=Κατάσταση δημιουργηθέντων τιμολογίων BillStatusDraft=Πρόχειρο (απαιτείται επικύρωση) BillStatusPaid=Πληρωμένο BillStatusPaidBackOrConverted=Επιστροφή χρημάτων ή πιστωτική κάρτα BillStatusConverted=Καταβάλλεται (έτοιμο προς κατανάλωση στο τελικό τιμολόγιο) BillStatusCanceled=Εγκαταλελειμμένο BillStatusValidated=Επικυρωμένο (χρήζει πληρωμής) BillStatusStarted=Ξεκίνησε BillStatusNotPaid=Απλήρωτο BillStatusNotRefunded=Not refunded BillStatusClosedUnpaid=Κλειστό (απλήρωτο) BillStatusClosedPaidPartially=Πληρωμένο (μερικώς) BillShortStatusDraft=Πρόχειρο BillShortStatusPaid=Πληρωμένο BillShortStatusPaidBackOrConverted=Επιστρέφονται ή μετατρέπονται Refunded=Επιστροφή χρημάτων BillShortStatusConverted=Επεξεργάστηκε BillShortStatusCanceled=Εγκαταλελειμμένο BillShortStatusValidated=Επικυρωμένο BillShortStatusStarted=Ξεκίνησε BillShortStatusNotPaid=Απλήρωτο BillShortStatusNotRefunded=Not refunded BillShortStatusClosedUnpaid=Κλειστό BillShortStatusClosedPaidPartially=Πληρωμένο (μερικώς) PaymentStatusToValidShort=Προς επικύρωση ErrorVATIntraNotConfigured=Ο ενδοκοινοτικός αριθμός ΦΠΑ δεν έχει καθοριστεί ακόμη ErrorNoPaiementModeConfigured=Δεν έχει οριστεί προεπιλεγμένος τύπος πληρωμής. Μεταβείτε στην επιλογή ενότητας Τιμολόγιο για να διορθώσετε αυτό το θέμα. ErrorCreateBankAccount=Δημιουργήστε έναν τραπεζικό λογαριασμό και, στη συνέχεια, μεταβείτε στο πλαίσιο εγκατάστασης της ενότητας Τιμολόγιο για να ορίσετε τους τύπους πληρωμής ErrorBillNotFound=Το τιμολόγιο %s δεν υπάρχει ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Σφάλμα, προσπαθήσατε να επικυρώσετε ένα τιμολόγιο για να αντικαταστήσετε το τιμολόγιο %s. Αλλά αυτό έχει ήδη αντικατασταθεί από το τιμολόγιο %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=Error, discount already used ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Error, correct invoice must have a negative amount ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Σφάλμα, αυτός ο τύπος τιμολογίου πρέπει να έχει ένα ποσό εκτός του φόρου θετικό (ή null) ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Error, can't cancel an invoice that has been replaced by another invoice that is still in draft status ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Αυτό το μέρος ή άλλο χρησιμοποιείται ήδη, ώστε οι σειρές έκπτωσης δεν μπορούν να καταργηθούν. BillFrom=Από BillTo=Στοιχεία Πελάτη ActionsOnBill=Ενέργειες στο τιμολόγιο RecurringInvoiceTemplate=Πρότυπο / Επαναλαμβανόμενο τιμολόγιο NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=No recurring template invoice qualified for generation. FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Found %s recurring template invoice(s) qualified for generation. NotARecurringInvoiceTemplate=Not a recurring template invoice NewBill=Νέο τιμολόγιο LastBills=Latest %s invoices LatestTemplateInvoices=Τα τελευταία τιμολόγια προτύπων %s LatestCustomerTemplateInvoices=Τελευταία τιμολόγια προτύπου πελάτη %s LatestSupplierTemplateInvoices=Τελευταία τιμολόγια προτύπου προμηθευτή %s LastCustomersBills=Latest %s customer invoices LastSuppliersBills=Τελευταία τιμολόγια προμηθευτών %s AllBills=Όλα τα τιμολόγια AllCustomerTemplateInvoices=Όλα τα τιμολόγια προτύπων OtherBills=Άλλα τιμολόγια DraftBills=Προσχέδια τιμολογίων CustomersDraftInvoices=Customer draft invoices SuppliersDraftInvoices=Σχέδιο τιμολόγια προμηθευτή Unpaid=Απλήρωτο ErrorNoPaymentDefined=Σφάλμα Δεν έχει οριστεί πληρωμή ConfirmDeleteBill=Είσαστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το τιμολόγιο; ConfirmValidateBill=Are you sure you want to validate this invoice with reference <b>%s</b>? ConfirmUnvalidateBill=Are you sure you want to change invoice <b>%s</b> to draft status? ConfirmClassifyPaidBill=Are you sure you want to change invoice <b>%s</b> to status paid? ConfirmCancelBill=Are you sure you want to cancel invoice <b>%s</b>? ConfirmCancelBillQuestion=Why do you want to classify this invoice 'abandoned'? ConfirmClassifyPaidPartially=Are you sure you want to change invoice <b>%s</b> to status paid? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Αυτό το τιμολόγιο δεν έχει καταβληθεί πλήρως. Ποιος είναι ο λόγος για το κλείσιμο αυτού του τιμολογίου; ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Το υπόλοιπο που δεν πληρώθηκε <b>(%s %s)</b> είναι μια έκπτωση που δόθηκε επειδή η πληρωμή έγινε πριν από τη λήξη. Κανονίζω τον ΦΠΑ με πιστωτικό σημείωμα. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Το υπόλοιπο που δεν πληρώθηκε <b>(%s %s)</b> είναι μια έκπτωση που δόθηκε επειδή η πληρωμή έγινε πριν από τη λήξη. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Παραμένουν απλήρωτα <b>(%s %s)</b> έχει μια έκπτωση που χορηγήθηκε επειδή η πληρωμή έγινε πριν από την περίοδο. Δέχομαι να χάσω το ΦΠΑ για την έκπτωση αυτή. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Παραμένουν απλήρωτα <b>(%s %s)</b> έχει μια έκπτωση που χορηγήθηκε επειδή η πληρωμή έγινε πριν από την περίοδο. Έχω την επιστροφή του ΦΠΑ για την έκπτωση αυτή χωρίς πιστωτικό τιμολόγιο. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Κακός πελάτης ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Τα προϊόντα επιστράφηκαν μερικώς ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Ποσό εγκαταλελειμμένο για άλλους λόγους ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Αυτή η επιλογή είναι δυνατή αν έχουν δοθεί κατάλληλα σχόλια στο τιμολόγιό σας. (Παράδειγμα «Μόνο ο φόρος που αντιστοιχεί στην πράγματι καταβληθείσα τιμή παρέχει δικαίωμα προς έκπτωση») ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Σε ορισμένες χώρες, αυτή η επιλογή μπορεί να είναι δυνατή μόνο εάν το τιμολόγιό σας περιέχει σωστές σημειώσεις. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Επιλέξτε αυτή την επιλογή αν οι υπόλοιπες δεν ταιριάζουν ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Ένας <b>κακός πελάτης</b> είναι ένας πελάτης που αρνείται να πληρώσει το χρέος του. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=This choice is used when payment is not complete because some of products were returned ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Χρησιμοποιήστε αυτήν την επιλογή αν δεν είναι κατάλληλες όλες οι άλλες, για παράδειγμα στην ακόλουθη περίπτωση: <br> - η πληρωμή δεν ολοκληρώθηκε επειδή ορισμένα προϊόντα αποστέλλονται πίσω <br> - το ποσό που ζητήθηκε είναι πολύ σημαντικό επειδή μια έκπτωση ξεχάστηκε <br> Σε όλες τις περιπτώσεις, η υπέρμετρη αξίωση πρέπει να διορθωθεί στο λογιστικό σύστημα δημιουργώντας ένα πιστωτικό σημείωμα. ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Άλλος ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=This choice will be used in all other cases. For example because you plan to create a replacing invoice. ConfirmCustomerPayment=Do you confirm this payment input for <b>%s</b> %s? ConfirmSupplierPayment=Do you confirm this payment input for <b>%s</b> %s? ConfirmValidatePayment=Are you sure you want to validate this payment? No change can be made once payment is validated. ValidateBill=Επικύρωση τιμολογίου UnvalidateBill=Μη επαληθευμένο τιμολόγιο NumberOfBills=Αριθμός τιμολογίων NumberOfBillsByMonth=Αριθμός τιμολογίων ανά μήνα AmountOfBills=Ποσό τιμολογίων AmountOfBillsHT=Ποσό τιμολογίων (καθαρό από φόρο) AmountOfBillsByMonthHT=Ποσό των τιμολογίων ανά μήνα (μετά από φόρους) UseSituationInvoices=Να επιτρέπεται το τιμολόγιο κατάστασης UseSituationInvoicesCreditNote=Επιτρέψτε το πιστωτικό σημείωμα τιμολογίου κατάστασης Retainedwarranty=Διατηρημένη εγγύηση AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Διατηρούμενη εγγύηση που μπορεί να χρησιμοποιηθεί στους ακόλουθους τύπους τιμολογίων RetainedwarrantyDefaultPercent=Διατηρημένο ποσοστό εξόφλησης εγγύησης RetainedwarrantyOnlyForSituation=Διαθέστε την "διατηρούμενη εγγύηση" διαθέσιμη μόνο για τιμολόγια κατάστασης RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=Σε τιμολόγια κατάστασης, η παγκόσμια έκπτωση "διατηρούμενη εγγύηση" εφαρμόζεται μόνο στην τελική κατάσταση ToPayOn=Να πληρώσετε για %s toPayOn=να πληρώσει για %s RetainedWarranty=Διατηρημένη εγγύηση PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Διατηρημένοι όροι πληρωμής εγγύησης DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Προεπιλεγμένοι όροι πληρωμής της εγγύησης setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Ορίστε τους όρους πληρωμής της εγγύησης setretainedwarranty=Ορίστε την παραληφθείσα εγγύηση setretainedwarrantyDateLimit=Ορίστε το όριο ημερομηνίας εγγύησης που διατηρήθηκε RetainedWarrantyDateLimit=Διατηρημένο όριο ημερομηνίας εγγύησης RetainedWarrantyNeed100Percent=Το τιμολόγιο κατάστασης πρέπει να είναι στο 100%% για να εμφανίζεται σε PDF AlreadyPaid=Ήδη πληρωμένο AlreadyPaidBack=Already paid back AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Ήδη πληρωμένο (χωρίς πιστώσεις ή καταθέσεις) Abandoned=Εγκαταλελειμμένο RemainderToPay=Παραμένουν απλήρωτα RemainderToTake=Υπόλοιπο ποσό να ληφθεί RemainderToPayBack=Remaining amount to refund Rest=Εκκρεμής AmountExpected=Ποσό που ζητήθηκε ExcessReceived=Περίσσεια που λήφθηκε ExcessPaid=Πληρωμή υπέρβασης EscompteOffered=Discount offered (payment before term) EscompteOfferedShort=Έκπτωση SendBillRef=Υποβολή των τιμολογίων %s SendReminderBillRef=Υποβολή των τιμολογίων %s (υπενθύμιση) NoDraftBills=Δεν υπάρχουν προσχέδια NoOtherDraftBills=Δεν υπάρχουν άλλα προσχέδια NoDraftInvoices=Δεν υπάρχουν προσχέδια τιμολογίων RefBill=Κωδ. τιμολογίου ToBill=Προς τιμολόγηση RemainderToBill=Υπόλοιπο προς χρέωση SendBillByMail=Αποστολή τιμολογίου με email SendReminderBillByMail=Αποστολή υπενθύμισης με email RelatedCommercialProposals=Σχετικές προσφορές RelatedRecurringCustomerInvoices=Related recurring customer invoices MenuToValid=Προς επικύρωση DateMaxPayment=Προθεσμία Πληρωμής DateInvoice=Ημερομηνία τιμολογίου DatePointOfTax=Point of tax NoInvoice=Δεν υπάρχει τιμολόγιο ClassifyBill=Κατηγοριοποίηση Τιμολογίου SupplierBillsToPay=Μη πληρωθέντα τιμολόγια προμηθευτή CustomerBillsUnpaid=Ανεξόφλητα τιμολόγια πελάτη NonPercuRecuperable=Non-recoverable SetConditions=Ορίστε τους όρους πληρωμής SetMode=Ορίστε τον τύπο πληρωμής SetRevenuStamp=Set revenue stamp Billed=Τιμολογημένο RecurringInvoices=Επαναλαμβανόμενα τιμολόγια RepeatableInvoice=Πρότυπο τιμολογίου RepeatableInvoices=Πρότυπο τιμολόγιο Repeatable=Πρώτυπο Repeatables=Πρώτυπα ChangeIntoRepeatableInvoice=Μετατροπή σε πρότυπο τιμολόγιο CreateRepeatableInvoice=Δημιουργία πρότυπο τιμολόγιο CreateFromRepeatableInvoice=Δημιουργία από πρότυπο τιμολόγιο CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Τιμολόγια πελατών και λεπτομέρειες τιμολογίου CustomersInvoicesAndPayments=Πληρωμές και τιμολόγια πελατών ExportDataset_invoice_1=Τιμολόγια πελατών και λεπτομέρειες τιμολογίου ExportDataset_invoice_2=Πληρωμές και τιμολόγια πελατών ProformaBill=Proforma Bill: Reduction=Μείωση ReductionShort=Έκπτωση Reductions=Μειώσεις ReductionsShort=Έκπτωση Discounts=Εκπτώσεις AddDiscount=Δημιουργία απόλυτη έκπτωση AddRelativeDiscount=Δημιουργία σχετική έκπτωση EditRelativeDiscount=Επεξεργασία σχετικής έκπτωσης AddGlobalDiscount=Προσθήκη έκπτωσης EditGlobalDiscounts=Επεξεργασία απόλυτη εκπτώσεις AddCreditNote=Δημιουργία πιστωτικού τιμολογίου ShowDiscount=Εμφάνιση εκπτώσεων ShowReduc=Δείξτε την έκπτωση ShowSourceInvoice=Εμφάνιση του τιμολογίου προέλευσης RelativeDiscount=Σχετική έκπτωση GlobalDiscount=Συνολική έκπτωση CreditNote=Πίστωση CreditNotes=Πιστώσεις CreditNotesOrExcessReceived=Πιστωτικές σημειώσεις ή υπερβολική παραλαβή Deposit=Κατάθεση Deposits=Καταθέσεις DiscountFromCreditNote=Έκπτωση από το πιστωτικό τιμολόγιο %s DiscountFromDeposit=Πληρωμές από το τιμολόγιο κατάθεσης %s DiscountFromExcessReceived=Πληρωμές που υπερβαίνουν το τιμολόγιο %s DiscountFromExcessPaid=Πληρωμές που υπερβαίνουν το τιμολόγιο %s AbsoluteDiscountUse=This kind of credit can be used on invoice before its validation CreditNoteDepositUse=Invoice must be validated to use this kind of credits NewGlobalDiscount=Νέα απόλυτη έκπτωση NewRelativeDiscount=Νέα σχετική έκπτωση DiscountType=Τύπος έκπτωσης NoteReason=Σημείωση/Αιτία ReasonDiscount=Αιτία DiscountOfferedBy=Παραχωρούνται από DiscountStillRemaining=Εκπτώσεις ή διαθέσιμες πιστώσεις DiscountAlreadyCounted=Εκπτώσεις ή πιστώσεις που έχουν ήδη καταναλωθεί CustomerDiscounts=Εκπτώσεις πελατών SupplierDiscounts=Εκπτώσεις προμηθευτών BillAddress=Διεύθυνση χρέωσης HelpEscompte=Αυτή η έκπτωση είναι μια έκπτωση που παραχωρήθηκε στον πελάτη, επειδή η πληρωμή έγινε πριν από την ημερομηνία λήξης. HelpAbandonBadCustomer=Το ποσό αυτό έχει εγκαταλειφθεί (ο πελάτης λέγεται ότι είναι κακός πελάτης) και θεωρείται εξαιρετική ζημία. HelpAbandonOther=Το ποσό αυτό έχει εγκαταλειφθεί επειδή ήταν λάθος (λάθος πελάτης ή τιμολόγιο αντικαταστάθηκε από άλλο, για παράδειγμα) IdSocialContribution=Κοινωνική εισφορά / Φορολογικά id πληρωμής PaymentId=Κωδ. Πληρωμής PaymentRef=Αναφ. πληρωμής InvoiceId=Κωδ. Τιμολογίου InvoiceRef=Αρ. Τιμολογίου InvoiceDateCreation=Ημερ. δημιουργίας τιμολογίου InvoiceStatus=Κατάσταση τιμολογίου InvoiceNote=Σημείωση τιμολογίου InvoicePaid=Το τιμολόγιο εξοφλήθηκε InvoicePaidCompletely=Πληρωμή Εξ'ολοκλήρου InvoicePaidCompletelyHelp=Τιμολόγιο που πληρώθηκε εξ' ολοκλήρου. Αυτό εξαιρεί τα τιμολόγια που πληρώθηκαν τμηματικά. Για να λάβετε τον κατάλογο όλων των τιμολογίων «κλειστών» ή μη κλειστών, προτιμήστε να χρησιμοποιήσετε ένα φίλτρο στην κατάσταση του τιμολογίου. OrderBilled=Παραγγελία χρεώνεται DonationPaid=Η δωρεά πληρώθηκε PaymentNumber=Αριθμός πληρωμής RemoveDiscount=Αφαίρεση έκπτωσης WatermarkOnDraftBill=Υδατογράφημα σε προσχέδια InvoiceNotChecked=Δεν έχει επιλεγεί τιμολόγιο ConfirmCloneInvoice=Are you sure you want to clone this invoice <b>%s</b>? DisabledBecauseReplacedInvoice=Action disabled because invoice has been replaced DescTaxAndDividendsArea=Ο τομέας αυτός παρουσιάζει συνοπτικά όλες τις πληρωμές για ειδικές δαπάνες. Λαμβάνονται μόνο εγγραφές με πληρωμές κατά τη διάρκεια του σταθερού έτους. NbOfPayments=Αριθμός πληρωμών SplitDiscount=Χωρισμός έκπτωσης σε δύο μέρη ConfirmSplitDiscount=Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να χωρίσετε αυτή την έκπτωση <b>%s</b> %s σε δύο μικρότερες εκπτώσεις; TypeAmountOfEachNewDiscount=Μέγεθος εισόδου για κάθε ένα από τα δύο μέρη: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Το σύνολο των δύο νέων εκπτώσεων πρέπει να είναι ίσο με το αρχικό ποσό έκπτωσης. ConfirmRemoveDiscount=Are you sure you want to remove this discount? RelatedBill=Σχετιζόμενο τιμολόγιο RelatedBills=Σχετιζόμενα τιμολόγια RelatedCustomerInvoices=Σχετικά τιμολόγια πελατών RelatedSupplierInvoices=Σχετικά τιμολόγια προμηθευτή LatestRelatedBill=Τελευταίο σχετικό τιμολόγιο WarningBillExist=Προειδοποίηση, υπάρχει ένα ή περισσότερα τιμολόγια MergingPDFTool=Συγχώνευση εργαλείο PDF AmountPaymentDistributedOnInvoice=Ποσό πληρωμής κατανεμημένο στο τιμολόγιο PaymentOnDifferentThirdBills=Επιτρέψτε πληρωμές σε διαφορετικούς λογαριασμούς τρίτων, αλλά στην ίδια μητρική εταιρεία PaymentNote=Σημείωση πληρωμής ListOfPreviousSituationInvoices=List of previous situation invoices ListOfNextSituationInvoices=List of next situation invoices ListOfSituationInvoices=Λίστα τιμολογίων κατάστασης CurrentSituationTotal=Συνολική τρέχουσα κατάσταση DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=Για να καταργήσετε ένα τιμολόγιο κατάστασης από τον κύκλο, αυτό το πιστωτικό σημείωμα του τιμολογίου πρέπει να καλύπτει αυτό το σύνολο τιμολογίων RemoveSituationFromCycle=Καταργήστε αυτό το τιμολόγιο από τον κύκλο ConfirmRemoveSituationFromCycle=Καταργήστε αυτό το τιμολόγιο %s από τον κύκλο; ConfirmOuting=Επιβεβαιώστε την έξοδο FrequencyPer_d=Κάθε %s ημέρες FrequencyPer_m=Κάθε %s μήνες FrequencyPer_y=Κάθε %s χρόνια FrequencyUnit=Μονάδα συχνότητας toolTipFrequency=Παραδείγματα: <br> <b>Set 7, Day</b> : δώστε ένα νέο τιμολόγιο κάθε 7 ημέρες <br> <b>Ορίστε 3, Μήνας</b> : δώστε ένα νέο τιμολόγιο κάθε 3 μήνες NextDateToExecution=Ημερομηνία δημιουργίας του επόμενου τιμολογίου NextDateToExecutionShort=Ημερομηνία επόμενης γεν. DateLastGeneration=Ημερομηνία τελευταίας δημιουργίας DateLastGenerationShort=Ημερομηνία τελευταίας γεν. MaxPeriodNumber=Μέγιστη. αριθμός δημιουργίας τιμολογίου NbOfGenerationDone=Αριθμός γεννήσεων τιμολογίων που έχουν ήδη γίνει NbOfGenerationDoneShort=Αριθμός γενεάς που έγινε MaxGenerationReached=Ο μέγιστος αριθμός γενεών έφτασε InvoiceAutoValidate=Αυτόματη επικύρωση τιμολογίων GeneratedFromRecurringInvoice=Generated from template recurring invoice %s DateIsNotEnough=Date not reached yet InvoiceGeneratedFromTemplate=Invoice %s generated from recurring template invoice %s GeneratedFromTemplate=Δημιουργήθηκε από το τιμολόγιο προτύπου %s WarningInvoiceDateInFuture=Warning, the invoice date is higher than current date WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Warning, the invoice date is too far from current date ViewAvailableGlobalDiscounts=Δείτε τις διαθέσιμες εκπτώσεις GroupPaymentsByModOnReports=Group payments by mode on reports # PaymentConditions Statut=Κατάσταση PaymentConditionShortRECEP=Due Upon Receipt PaymentConditionRECEP=Due Upon Receipt PaymentConditionShort30D=30 ημέρες PaymentCondition30D=30 ημέρες PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 ημέρες από το τέλος του μήνα PaymentCondition30DENDMONTH=Μέσα στις 30 ημέρες που ακολουθούν από το τέλος του μήνα PaymentConditionShort60D=60 ημέρες PaymentCondition60D=60 ημέρες PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 ημέρες από το τέλος του μήνα PaymentCondition60DENDMONTH=Μέσα στις 60 ημέρες που ακολουθούν από το τέλος του μήνα PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Αποστολή PaymentConditionPT_DELIVERY=Με αντικαταβολή PaymentConditionShortPT_ORDER=Παραγγελία PaymentConditionPT_ORDER=Κατόπιν παραγγελίας PaymentConditionShortPT_5050=50-50 PaymentConditionPT_5050=50%% προκαταβολικά, 50%% κατά την παράδοση PaymentConditionShort10D=10 days PaymentCondition10D=10 days PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 days of month-end PaymentCondition10DENDMONTH=Within 10 days following the end of the month PaymentConditionShort14D=14 days PaymentCondition14D=14 days PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 days of month-end PaymentCondition14DENDMONTH=Within 14 days following the end of the month FixAmount=Σταθερό ποσό - 1 γραμμή με την ετικέτα '%s' VarAmount=Μεταβλητή ποσού (%% tot.) VarAmountOneLine=Μεταβλητή ποσότητα (%% tot.) - 1 γραμμή με την ετικέτα '%s' VarAmountAllLines=Μεταβλητή ποσότητα (%% συν.) - όλες οι ίδιες γραμμές # PaymentType PaymentTypeVIR=Τραπεζική μεταφορά PaymentTypeShortVIR=Τραπεζική μεταφορά PaymentTypePRE=Direct debit payment order PaymentTypeShortPRE=Debit payment order PaymentTypeLIQ=Μετρητά PaymentTypeShortLIQ=Μετρητά PaymentTypeCB=Πιστωτική κάρτα PaymentTypeShortCB=Πιστωτική κάρτα PaymentTypeCHQ=Επιταγή PaymentTypeShortCHQ=Επιταγή PaymentTypeTIP=TIP (Documents against Payment) PaymentTypeShortTIP=TIP Payment PaymentTypeVAD=Διαδικτυακή πληρωμή PaymentTypeShortVAD=Διαδικτυακή πληρωμή PaymentTypeTRA=Bank draft PaymentTypeShortTRA=Πρόχειρο PaymentTypeFAC=Παράγοντας PaymentTypeShortFAC=Παράγοντας BankDetails=Πληροφορίες τράπεζας BankCode=Κωδικός τράπεζας DeskCode=Κωδικός υποκαταστήματος BankAccountNumber=Αριθμός Λογαριασμού BankAccountNumberKey=Αθροιστικό Checksum Residence=Διεύθυνση IBANNumber=Αριθμός λογαριασμού IBAN IBAN=IBAN CustomerIBAN=IBAN of customer SupplierIBAN=IBAN of vendor BIC=BIC/SWIFT BICNumber=Κωδικός BIC / SWIFT ExtraInfos=Επιπρόσθετες Πληροφορίες RegulatedOn=Ρυθμιζόμενη για ChequeNumber=Αριθμός Επιταγής ChequeOrTransferNumber=Αρ. Επιταγής/Μεταφοράς ChequeBordereau=Check schedule ChequeMaker=Έλεγχος/Μεταφορά διαβιβαστής ChequeBank=Τράπεζα Επιταγής CheckBank=Επιταγή NetToBePaid=Φόρος προς πληρωμή PhoneNumber=Τηλ FullPhoneNumber=Τηλέφωνο TeleFax=Φαξ PrettyLittleSentence=Accept the amount of payments due by checks issued in my name as a Member of an accounting association approved by the Fiscal Administration. IntracommunityVATNumber=Ενδοκοινοτικό ΑΦΜ PaymentByChequeOrderedTo=Ελέγξτε τις πληρωμές (συμπεριλαμβανομένου του φόρου) καταβάλλονται στο %s, στείλτε στο PaymentByChequeOrderedToShort=Έλεγχος πληρωμών (συμπεριλαμβανομένου του φόρου) καταβάλλονται σε SendTo=Αποστολή σε PaymentByTransferOnThisBankAccount=Πληρωμή με μεταφορά στον ακόλουθο τραπεζικό λογαριασμό VATIsNotUsedForInvoice=* Non applicable VAT art-293B of CGI LawApplicationPart1=By application of the law 80.335 of 12/05/80 LawApplicationPart2=τα εμπορεύματα παραμένουν στην κυριότητα του LawApplicationPart3=ο πωλητής μέχρι την πλήρη πληρωμή του LawApplicationPart4=η τιμή τους. LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL with Capital of UseLine=Εφαρμογή UseDiscount=Χρήση έκπτωσης UseCredit=Χρήση πίστωσης UseCreditNoteInInvoicePayment=Μείωση ποσού πληρωμής με αυτή την πίστωση MenuChequeDeposits=Ελέγξτε τις καταθέσεις MenuCheques=Επιταγές MenuChequesReceipts=Ελέγξτε τις αποδείξεις NewChequeDeposit=Νέα κατάθεση ChequesReceipts=Ελέγξτε τις αποδείξεις ChequesArea=Ελέγξτε την περιοχή καταθέσεων ChequeDeposits=Ελέγξτε τις καταθέσεις Cheques=Επιταγές DepositId=Id Κατάθεση NbCheque=Αριθμός επιταγών CreditNoteConvertedIntoDiscount=This %s has been converted into %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Χρησιμοποιήστε την επαφή / διεύθυνση με τον τύπο "επαφή χρέωσης" αντί για τη διεύθυνση τρίτων ως παραλήπτη τιμολογίων ShowUnpaidAll=Εμφάνιση όλων των απλήρωτων τιμολογίων ShowUnpaidLateOnly=Εμφάνιση μόνο των καθυστερημένων απλήρωτων τιμολογίων PaymentInvoiceRef=Πληρωμή τιμολογίου %s ValidateInvoice=Επικύρωση τιμολογίου ValidateInvoices=Validate invoices Cash=Μετρητά Reported=Με καθυστέρηση DisabledBecausePayments=Δεν είναι δυνατόν, δεδομένου ότι υπάρχουν ορισμένες πληρωμές CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Δεν μπορείτε να καταργήσετε τη πληρωμή, δεδομένου ότι υπάρχει τουλάχιστον ένα τιμολόγιο που έχει χαρακτηριστεί σαν πληρωμένο ExpectedToPay=Αναμενόμενη Πληρωμή CantRemoveConciliatedPayment=Δεν είναι δυνατή η κατάργηση της κοινής πληρωμής PayedByThisPayment=Πληρωθείτε αυτό το ποσό ClosePaidInvoicesAutomatically=Ταξινόμηση αυτόματα όλα τα τυποποιημένα, προκαθορισμένα ή αντικαταστατικά τιμολόγια ως "Πληρωμένα" όταν η πληρωμή γίνει εξ ολοκλήρου. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Ταξινόμηση αυτόματα όλες τις πιστωτικές σημειώσεις ως "Πληρωθεί" όταν η επιστροφή γίνεται εξ ολοκλήρου. ClosePaidContributionsAutomatically=Ταξινόμηση αυτόματα όλες τις κοινωνικές ή φορολογικές εισφορές ως "Πληρωθεί" όταν η πληρωμή γίνει εξ ολοκλήρου. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Όλα τα τιμολόγια που δεν πληρώνουν υπόλοιπο θα κλείσουν αυτόματα με την κατάσταση "Πληρωμή". ToMakePayment=Πληρωμή ToMakePaymentBack=Pay back ListOfYourUnpaidInvoices=Κατάλογος των απλήρωτων τιμολογίων NoteListOfYourUnpaidInvoices=Σημείωση: Αυτή η λίστα περιέχει μόνο τα τιμολόγια για λογαριασμό Πελ./Προμ. που συνδέονται με τον εκπρόσωπο πώλησης. RevenueStamp=Φορόσημο YouMustCreateInvoiceFromThird=Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο όταν δημιουργείτε τιμολόγιο από την καρτέλα "Πελάτης" τρίτου μέρους YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο κατά τη δημιουργία τιμολογίου από την καρτέλα "Προμηθευτής" τρίτου μέρους YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=You have to create a standard invoice first and convert it to "template" to create a new template invoice PDFCrabeDescription=Πρότυπο τιμολόγιο PDF Crabe. Ένα πλήρες πρότυπο τιμολογίου (παλιά εφαρμογή του προτύπου Sponge) PDFSpongeDescription=Τιμολόγιο πρότυπο PDF Σφουγγάρι. Ένα πλήρες πρότυπο τιμολογίου PDFCrevetteDescription=Invoice PDF template Crevette. A complete invoice template for situation invoices TerreNumRefModelDesc1=Επιστρέψετε αριθμό με μορφή %syymm-nnnn για τυπικά τιμολόγια και %syymm-nnnn για πιστωτικά τιμολόγια όπου yy είναι το έτος, mm είναι ο μήνας και nnnn είναι μια ακολουθία αρίθμησης χωρίς διάλειμμα και χωρίς επιστροφή στο 0 MarsNumRefModelDesc1=Επιστρέφει αριθμό με μορφή %syymm-nnnn για τυπικά τιμολόγια, %syymm-nnnn για τα τιμολόγια αντικατάστασης, %syymm-nnnn για τα τιμολόγια των καταθέσεων και %syymm-nnnn για πιστωτικά σημειώματα όπου yy είναι το έτος, mm είναι μήνας και nnnn είναι μια ακολουθία χωρίς διακοπή και χωρίς επιστροφή σε 0 TerreNumRefModelError=A bill starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module. CactusNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for deposit invoices where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 EarlyClosingReason=Πρώιμος λόγος κλεισίματος EarlyClosingComment=Πρώιμο σημείωμα κλεισίματος ##### Types de contacts ##### TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Representative following-up customer invoice TypeContact_facture_external_BILLING=Αντιπρόσωπος τιμολογίου πελάτη TypeContact_facture_external_SHIPPING=Αντιπρόσωπος αποστολής πελάτη TypeContact_facture_external_SERVICE=Αντιπρόσωπος υπηρεσίας πελάτη TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Αντιπροσωπευτικό τιμολόγιο πωλητή TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Επαφή τιμολογίου προμηθευτή TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Επαφή αποστολής προμηθευτή TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Επαφή υπηρεσιών προμηθευτή # Situation invoices InvoiceFirstSituationAsk=Κατάσταση πρώτου τιμολογίου InvoiceFirstSituationDesc=Η <b>κατάσταση τιμολογίων</b> συνδέονται με καταστάσεις που σχετίζονται σε πρόοδο, για παράδειγμα, της προόδου μιας κατασκευής. Κάθε κατάσταση είναι συνδεδεμένη με ένα τιμολόγιο. InvoiceSituation=Κατάσταση τιμολογίου InvoiceSituationAsk=Τιμολόγιο που έπεται της κατάστασης InvoiceSituationDesc=Δημιουργία μιας νέας κατάστασης μετά από μια ήδη υπάρχουσα SituationAmount=Κατάσταση τιμολογίου ποσό (καθαρό) SituationDeduction=Αφαίρεση κατάστασης ModifyAllLines=Τροποποίηση σε όλες τις γραμμές CreateNextSituationInvoice=Δημιουργήστε την επόμενη κατάσταση ErrorFindNextSituationInvoice=Σφάλμα αδύνατο να βρεθεί ο επόμενος κύκλος περιπτ ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Δεν είναι δυνατή η εξόρυξη αυτού του τιμολογίου κατάστασης. ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Δεν είναι δυνατή η εξόρυξη συνδεδεμένου πιστωτικού σημείου. NotLastInCycle=Το τιμολόγιο δεν είναι το τελευταίο της σειράς και δεν πρέπει να τροποποιηθεί DisabledBecauseNotLastInCycle=Η επόμενη κατάσταση υπάρχει ήδη. DisabledBecauseFinal=Η κατάσταση αυτή είναι οριστική. situationInvoiceShortcode_AS=ΟΠΩΣ ΚΑΙ situationInvoiceShortcode_S=Κ CantBeLessThanMinPercent=Η πρόοδος δεν μπορεί να είναι μικρότερη από την αξία του στην προηγούμενη κατάσταση. NoSituations=Δεν υπάρχουν ανοικτές καταστάσεις InvoiceSituationLast=Τελικό και γενικό τιμολόγιο PDFCrevetteSituationNumber=Κατάσταση N°%s PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Situation invoice - COUNT PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Κατάσταση τιμολογίου PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Κατάσταση Αριθ. %s: Inv. Αριθ. %s για %s TotalSituationInvoice=Συνολική κατάσταση invoiceLineProgressError=Invoice line progress can't be greater than or equal to the next invoice line updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Σφάλμα: ενημέρωση τιμής στη γραμμή τιμολογίου: %s ToCreateARecurringInvoice=To create a recurring invoice for this contract, first create this draft invoice, then convert it into an invoice template and define the frequency for generation of future invoices. ToCreateARecurringInvoiceGene=To generate future invoices regularly and manually, just go on menu <strong>%s - %s - %s</strong>. ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Αν χρειαστεί να δημιουργήσετε αυτομάτως τέτοιου είδους τιμολόγια, ζητήστε από τον διαχειριστή σας να ενεργοποιήσει και να ρυθμίσει την ενότητα <strong>%s</strong> . Λάβετε υπόψη ότι και οι δύο μέθοδοι (χειροκίνητες και αυτόματες) μπορούν να χρησιμοποιηθούν χωρίς να υπάρχει κίνδυνος επανάληψης. DeleteRepeatableInvoice=Delete template invoice ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Are your sure you want to delete the template invoice? CreateOneBillByThird=Create one invoice per third party (otherwise, one invoice per order) BillCreated=%s bill(s) created StatusOfGeneratedDocuments=Κατάσταση δημιουργίας εγγράφων DoNotGenerateDoc=Μην δημιουργείτε αρχείο εγγράφων AutogenerateDoc=Αυτόματη δημιουργία αρχείου εγγράφου AutoFillDateFrom=Ορίστε την ημερομηνία έναρξης για γραμμή υπηρεσιών με ημερομηνία τιμολόγησης AutoFillDateFromShort=Ορίστε την ημερομηνία έναρξης AutoFillDateTo=Ορίστε την ημερομηνία λήξης της γραμμής εξυπηρέτησης με την επόμενη ημερομηνία τιμολόγησης AutoFillDateToShort=Ορίστε την ημερομηνία λήξης MaxNumberOfGenerationReached=Μέγιστος αριθμός γονιδίων. επιτευχθεί BILL_DELETEInDolibarr=Το τιμολόγιο διαγράφηκε BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Το τιμολόγιο προμηθευτή διαγράφηκε UnitPriceXQtyLessDiscount=Unit price x Qty - Discount CustomersInvoicesArea=Customer billing area SupplierInvoicesArea=Supplier billing area