Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.112
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html_old /
btm2000.bak /
langs /
de_DE /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
19.67
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
admin.lang
133.93
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
agenda.lang
6.57
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
banks.lang
7.45
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
bills.lang
31.05
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
bookmarks.lang
992
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
boxes.lang
4.58
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
cashdesk.lang
1.18
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
categories.lang
4.54
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
commercial.lang
3.22
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
companies.lang
15.9
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
compta.lang
15.58
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
contracts.lang
4.97
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
cron.lang
4.96
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
deliveries.lang
1.18
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
dict.lang
8.35
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
donations.lang
1.4
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
ecm.lang
2.87
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
errors.lang
24.13
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
exports.lang
9.79
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
externalsite.lang
283
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
ftp.lang
1009
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
help.lang
1.83
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
holiday.lang
5.77
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
hrm.lang
583
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
install.lang
20
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
interventions.lang
3.82
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
languages.lang
2.61
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
ldap.lang
1.64
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
link.lang
512
B
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
loan.lang
1.13
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
mailmanspip.lang
1.65
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
mails.lang
10.38
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
main.lang
29.42
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
margins.lang
2.94
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
members.lang
12.23
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
modulebuilder.lang
8.05
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
multicurrency.lang
1.69
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
oauth.lang
2.01
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
opensurvey.lang
3.6
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
orders.lang
7.65
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
other.lang
13.95
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
paybox.lang
2.84
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
paypal.lang
2.16
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
printing.lang
2.36
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
productbatch.lang
1.33
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
products.lang
17.94
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
projects.lang
13.21
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
propal.lang
3.67
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
receiptprinter.lang
1.92
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
resource.lang
1.26
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
salaries.lang
1.09
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
sendings.lang
3.29
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
sms.lang
1.84
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
stocks.lang
12.32
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
stripe.lang
4.07
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
supplier_proposal.lang
2.74
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
suppliers.lang
2.31
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
trips.lang
7.2
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
users.lang
5.42
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
website.lang
7.9
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
withdrawals.lang
6.58
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
workflow.lang
2.81
KB
-rw-r--r--
2025-11-25 13:34
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - commercial Commercial=Vertrieb CommercialArea=Vertrieb - Übersicht Customer=Kunde Customers=Kunden Prospect=Lead Prospects=Leads DeleteAction=Löschen eines Ereignis NewAction=Neue/r Termin/Aufgabe AddAction=Termin/Aufgabe erstellen AddAnAction=Erstelle Termin/Aufgabe AddActionRendezVous=erstelle Termin ConfirmDeleteAction=Möchten Sie diese Veranstaltung wirklich löschen ? CardAction=Ereignis - Karte ActionOnCompany=Verknüpftes Unternehmen ActionOnContact=Verknüpfter Kontakt TaskRDVWith=Termin mit %s ShowTask=Zeige Aufgabe ShowAction=Ereignisse anzeigen ActionsReport=Ereignis Journal ThirdPartiesOfSaleRepresentative=Partner mit Vertriebsmitarbeiter SaleRepresentativesOfThirdParty=Vertriebsmittarbeiter des Partners SalesRepresentative=Vertriebsmitarbeiter SalesRepresentatives=Vertreter SalesRepresentativeFollowUp=Vertriebsmitarbeiter (Follow-up) SalesRepresentativeSignature=Vertriebsmitarbeiter (Unterschrift) NoSalesRepresentativeAffected=Keine besonderen Vertriebsmitarbeiter betroffen ShowCustomer=Zeige Kunden ShowProspect=Zeige Lead ListOfProspects=Leads-Liste ListOfCustomers=Kundenliste LastDoneTasks=Letzte %s erledigte Aufgaben LastActionsToDo=%s älteste nicht erledigte Aufgaben DoneAndToDoActions=Abgeschlossene und zu unvollständige Ereignisse DoneActions=Abgeschlossene Ereignisse ToDoActions=Unvollständige Ereignisse SendPropalRef=Einreichung der Angebote %s SendOrderRef=Einreichung der Bestellung %s StatusNotApplicable=Nicht anwendbar StatusActionToDo=Zu erledigen StatusActionDone=Abgeschlossen StatusActionInProcess=In Bearbeitung TasksHistoryForThisContact=Ereignisse zu diesem Kontakt LastProspectDoNotContact=Nicht kontaktieren LastProspectNeverContacted=Noch nicht kontaktiert LastProspectToContact=Zu kontaktieren LastProspectContactInProcess=Kontaktaufnahme läuft LastProspectContactDone=Kontaktaufnahme erledigt ActionAffectedTo=Ereignis zugewiesen an ActionDoneBy=Ereignis erledigt von ActionAC_TEL=Anruf ActionAC_FAX=Fax versenden ActionAC_PROP=Angebot senden ActionAC_EMAIL=E-Mail senden ActionAC_RDV=Termine ActionAC_INT=Serviceaufträge vor Ort ActionAC_FAC=Kundenrechnung senden ActionAC_REL=Kundenrechnung senden(Erinnerung) ActionAC_CLO=Schließen ActionAC_EMAILING=E-Mail-Kampagne starten ActionAC_COM=Sende Bestellung per Post ActionAC_SHIP=Lieferschein senden ActionAC_SUP_ORD=Send purchase order by mail ActionAC_SUP_INV=Send vendor invoice by mail ActionAC_OTH=Sonstiges ActionAC_OTH_AUTO=Automatisch eingefügte Ereignisse ActionAC_MANUAL=Manuell eingefügte Ereignisse ActionAC_AUTO=Automatisch eingefügte Ereignisse ActionAC_OTH_AUTOShort=Automatisch Stats=Verkaufsstatistik StatusProsp=Lead Status DraftPropals=Entworfene Angebote NoLimit=Kein Limit ToOfferALinkForOnlineSignature=Link zur Onlinesignatur WelcomeOnOnlineSignaturePage=Wilkommen auf der Seite um die Angebote von %s zu akzeptieren ThisScreenAllowsYouToSignDocFrom=Auf dieser Seite können Angebote akzeptiert und unterschreiben oder ablehnt werden ThisIsInformationOnDocumentToSign=Information zum Dokument zum Akzeptieren oder Ablehnen SignatureProposalRef=Unterschrift des Angebotes %s FeatureOnlineSignDisabled=Onlineunterschrift ist deaktiviert oder das Dokument wurde erstellt, bevor dieses Funktion aktiviert wurde