Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.35
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html /
webedi.bdcloud.fr /
langs /
zh_TW /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
21.3
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:47
admin.lang
132.05
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:40
agenda.lang
7.44
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:41
assets.lang
1.83
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
banks.lang
7.1
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:41
bills.lang
29.08
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:42
blockedlog.lang
4.56
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
bookmarks.lang
902
B
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
boxes.lang
4.96
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
cashdesk.lang
4.21
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:42
categories.lang
4
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:43
commercial.lang
2.9
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
companies.lang
15.31
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:43
compta.lang
13.95
KB
-rw-r--r--
2020-05-23 22:08
contracts.lang
4.61
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:43
cron.lang
4.32
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
deliveries.lang
1.06
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
dict.lang
8.65
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
donations.lang
1.24
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
ecm.lang
2.59
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
errors.lang
23.49
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:44
exports.lang
8.87
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
externalsite.lang
249
B
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
ftp.lang
795
B
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
help.lang
1.08
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
holiday.lang
5.2
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:45
hrm.lang
559
B
-rw-r--r--
2020-07-05 12:46
install.lang
16.63
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:46
interventions.lang
3.13
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
languages.lang
2.83
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
ldap.lang
1.29
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
link.lang
468
B
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
loan.lang
1.18
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:46
mailmanspip.lang
1.49
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
mails.lang
9.29
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
main.lang
29.56
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:47
margins.lang
2.71
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
members.lang
10.27
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
modulebuilder.lang
12.02
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:47
mrp.lang
3.7
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:47
multicurrency.lang
1.43
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
oauth.lang
1.82
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
opensurvey.lang
3.17
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
orders.lang
7.9
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
other.lang
14.46
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:48
paybox.lang
1.7
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
paypal.lang
2.1
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
printing.lang
2.31
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
productbatch.lang
1.18
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
products.lang
16.56
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:49
projects.lang
13.12
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:49
propal.lang
3.99
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:49
receiptprinter.lang
3.17
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:50
receptions.lang
1.98
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:50
resource.lang
1.21
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
salaries.lang
1019
B
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
sendings.lang
2.96
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
sms.lang
1.6
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
stocks.lang
12.01
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:51
stripe.lang
4.62
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
supplier_proposal.lang
2.54
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
suppliers.lang
1.98
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
ticket.lang
14.3
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:51
trips.lang
6.22
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
users.lang
5.25
KB
-rw-r--r--
2020-05-23 22:11
website.lang
12.68
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:52
withdrawals.lang
7.96
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:52
workflow.lang
2.26
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
zapier.lang
976
B
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills Bill=發票 Bills=發票 BillsCustomers=客戶發票 BillsCustomer=客戶發票 BillsSuppliers=供應商發票 BillsCustomersUnpaid=未付款客戶發票 BillsCustomersUnpaidForCompany=%s的未付款客戶發票 BillsSuppliersUnpaid=未付款的供應商發票 BillsSuppliersUnpaidForCompany=%s的未付款供應商發票 BillsLate=逾期付款 BillsStatistics=客戶發票統計 BillsStatisticsSuppliers=供應商發票統計 DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=已經停用,因為發票已發送到記帳簿中 DisabledBecauseNotLastInvoice=已停用,因為發票不可清除。在這之後一些發票已被紀錄,並且會在記數器上產生空洞。 DisabledBecauseNotErasable=已停用,因為無法清除 InvoiceStandard=標準發票 InvoiceStandardAsk=標準發票 InvoiceStandardDesc=此種發票為一般性發票。 InvoiceDeposit=預付款發票 InvoiceDepositAsk=預付款發票 InvoiceDepositDesc=當收到預付款後,這種發票便完成了。 InvoiceProForma=形式發票 InvoiceProFormaAsk=形式發票 InvoiceProFormaDesc=<b>形式發票</b>是發票的形式,但沒有真實的會計價值。 InvoiceReplacement=替換發票 InvoiceReplacementAsk=替換發票的發票 InvoiceReplacementDesc=<b>替換發票</b>用於完全替換尚未收到付款的發票。 <br><br>注意:只能替換沒有付款的發票。如果您要替換的發票尚未關閉,它將自動關閉為“放棄”。 InvoiceAvoir=信用票據(折讓單-credit notes) InvoiceAvoirAsk=信用票據(credit notes)用來更正發票 InvoiceAvoirDesc=<b>信用票據</b>(折讓單-credit notes)是一種負值發票,用於更正發票顯示的金額與實際支付的金額不同的事實(例如,客戶誤付了太多,或者由於退還了某些產品而無法支付全部金額)`。 invoiceAvoirWithLines=從原始發票中的行建立信用票據(折讓單-credit notes) invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=建立有未付款提醒原始發票的信用票據(折讓單-credit notes) invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=未付款提醒餘額的信用票據(折讓單-credit notes) ReplaceInvoice=替換發票%s ReplacementInvoice=替換發票 ReplacedByInvoice=依發票%s替換 ReplacementByInvoice=依發票替換 CorrectInvoice=正確發票%s CorrectionInvoice=更正發票 UsedByInvoice=被用於支付發票%s ConsumedBy=消耗者 NotConsumed=非消耗品 NoReplacableInvoice=沒有可替換的發票 NoInvoiceToCorrect=沒有任何發票(invoice)可以更正 InvoiceHasAvoir=是一個或幾個信用票據(折讓單-credit notes)的來源 CardBill=發票卡 PredefinedInvoices=預定義的發票 Invoice=發票 PdfInvoiceTitle=發票 Invoices=發票 InvoiceLine=發票行 InvoiceCustomer=客戶發票 CustomerInvoice=客戶發票 CustomersInvoices=客戶發票 SupplierInvoice=供應商發票 SuppliersInvoices=供應商發票 SupplierBill=供應商發票 SupplierBills=供應商發票 Payment=付款 PaymentBack=退款 CustomerInvoicePaymentBack=退款 Payments=付款 PaymentsBack=退回付款 paymentInInvoiceCurrency=發票幣別 PaidBack=退款 DeletePayment=刪除付款 ConfirmDeletePayment=您確定要刪除此付款? ConfirmConvertToReduc=您是否要將%s轉換為可用信用? ConfirmConvertToReduc2=此金額將保存在所有折扣中,並可用作此客戶目前或未來發票的折扣。 ConfirmConvertToReducSupplier=您是否要將%s轉換為可用信用? ConfirmConvertToReducSupplier2=此金額將保存在所有折扣中,並可用作此供應商目前或未來發票的折扣。 SupplierPayments=供應商付款 ReceivedPayments=收到付款 ReceivedCustomersPayments=從客戶收到的付款 PayedSuppliersPayments=支付給供應商的款項 ReceivedCustomersPaymentsToValid=待驗證的客戶已付款單據 PaymentsReportsForYear=%s的付款報告 PaymentsReports=付款報告 PaymentsAlreadyDone=付款已完成 PaymentsBackAlreadyDone=退款已完成 PaymentRule=付款條件 PaymentMode=付款類型 PaymentTypeDC=借/貸卡片 PaymentTypePP=PayPal IdPaymentMode=付款類型(ID) CodePaymentMode=付款類型(編碼) LabelPaymentMode=付款類型(標籤) PaymentModeShort=付款類型 PaymentTerm=付款期限 PaymentConditions=付款條件 PaymentConditionsShort=付款條件 PaymentAmount=付款金額 PaymentHigherThanReminderToPay=付款高於提醒付款金額 HelpPaymentHigherThanReminderToPay=注意,一張或多張帳單的付款金額高於未付金額。<br>編輯您的輸入,否則請確認並考慮為每張超額支付的發票建立信用票據(折讓單-credit notes)。 HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=注意,一張或多張帳單的付款金額高於未付金額。<br>編輯您的輸入,否則請確認並考慮為每張超額支付的發票建立信用票據(折讓單-credit notes)。 ClassifyPaid=分類'已付款' ClassifyUnPaid=分類'未付款' ClassifyPaidPartially=分類'部份支付' ClassifyCanceled=分類'已放棄' ClassifyClosed=分類'已關閉' ClassifyUnBilled=分類'未開票' CreateBill=建立發票 CreateCreditNote=建立信用票據(折讓單-credit notes) AddBill=建立發票或信用票據(折讓單-credit notes) AddToDraftInvoices=增加到草稿發票 DeleteBill=刪除發票 SearchACustomerInvoice=搜尋客戶發票 SearchASupplierInvoice=搜尋供應商發票 CancelBill=取消發票 SendRemindByMail=以電子郵件發送提醒 DoPayment=輸入付款 DoPaymentBack=輸入退款 ConvertToReduc=標記為可貸款 ConvertExcessReceivedToReduc=將超額付款轉換為可用信用額 ConvertExcessPaidToReduc=將超額付款轉換為可用折扣 EnterPaymentReceivedFromCustomer=輸入從客戶收到的付款 EnterPaymentDueToCustomer=應付客戶款項 DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=已禁用,因為剩餘的未付餘額為零 PriceBase=價格基準 BillStatus=發票狀態 StatusOfGeneratedInvoices=已產生發票的狀態 BillStatusDraft=草稿(等待驗證) BillStatusPaid=已付款 BillStatusPaidBackOrConverted=信用票據(折讓單-credit notes)退款或已標記為可貸 BillStatusConverted=已付款(已可在最終發票中消費) BillStatusCanceled=已放棄 BillStatusValidated=已驗證(需要付費) BillStatusStarted=已開始 BillStatusNotPaid=尚未支付 BillStatusNotRefunded=尚未退款 BillStatusClosedUnpaid=已關閉(未付款) BillStatusClosedPaidPartially=已支付(部分) BillShortStatusDraft=草稿 BillShortStatusPaid=已支付 BillShortStatusPaidBackOrConverted=已退款或已轉換 Refunded=已退款 BillShortStatusConverted=已付款 BillShortStatusCanceled=已放棄 BillShortStatusValidated=已驗證 BillShortStatusStarted=已開始 BillShortStatusNotPaid=尚未付款 BillShortStatusNotRefunded=沒有退款 BillShortStatusClosedUnpaid=已關閉 BillShortStatusClosedPaidPartially=已付款(部分) PaymentStatusToValidShort=驗證 ErrorVATIntraNotConfigured=內部營業稅編號尚未定義 ErrorNoPaiementModeConfigured=未定義預設付款類型。前往發票模組設定以解決此問題。 ErrorCreateBankAccount=建立一個銀行帳戶,然後前往“發票”模組的“設定”面板以定義付款類型 ErrorBillNotFound=發票%s不存在 ErrorInvoiceAlreadyReplaced=錯誤,您嘗試驗證發票以替換發票%s。但是這個已被發票%s取代了。 ErrorDiscountAlreadyUsed=錯誤,已使用折扣 ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=錯誤,正確的發票必須為負數 ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=錯誤,這種類型的發票必須有不包括正稅的金額(或為空) ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=錯誤,無法取消已被仍處於草稿狀態的另一張發票替代的發票 ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=此零件或其他零件已經被使用,因此折扣序列無法刪除。 BillFrom=從 BillTo=到 ActionsOnBill=發票活動 RecurringInvoiceTemplate=範本/定期發票 NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=沒有定期發票範本可產生。 FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=找到符合產生條件的%s定期發票範本。 NotARecurringInvoiceTemplate=不是定期發票範本 NewBill=新發票 LastBills=最新%s張發票 LatestTemplateInvoices=最新%s張發票範本 LatestCustomerTemplateInvoices=最新%s張客戶發票範本 LatestSupplierTemplateInvoices=最新%s張供應商發票範本 LastCustomersBills=最新%s張客戶發票 LastSuppliersBills=最新%s張供應商發票 AllBills=所有發票 AllCustomerTemplateInvoices=所有發票範本 OtherBills=其他發票 DraftBills=草稿發票 CustomersDraftInvoices=客戶草稿發票 SuppliersDraftInvoices=供應商草稿發票 Unpaid=未付 ErrorNoPaymentDefined=錯誤未定義付款 ConfirmDeleteBill=您確定要刪除此發票嗎? ConfirmValidateBill=您確定要使用參考<b>%s</b>驗證此發票嗎? ConfirmUnvalidateBill=您確定要將發票<b>%s</b>更改為草稿狀態嗎? ConfirmClassifyPaidBill=您確定要將發票<b>%s</b>更改為已付款狀態嗎? ConfirmCancelBill=您確定要取消發票<b>%s</b>嗎? ConfirmCancelBillQuestion=您為什麼要將此發票分類為“廢棄”? ConfirmClassifyPaidPartially=您確定要將發票<b>%s</b>更改為已付款狀態嗎? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=該發票尚未完全支付。關閉此發票的原因是什麼? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=剩餘的未付款項<b>(%s %s)</b>是折扣,因為付款是在到期日前進行的。我用固定營業稅在信用票據(折讓單-credit notes)上。 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=未付款餘額<b>(%s %s)</b>是折扣,因為付款是在付款到期日前進行的。 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=未付款餘額<b>(%s %s)</b>是折扣,因為付款是在付款到期日前進行的。。我司接受此折扣不加營業稅。 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=未付款餘額<b>(%s %s)</b>是折扣,因為付款是在付款到期日前進行的。我可以在沒有信用票據(折讓單-credit notes)的情況下以這種折扣方式回復營業稅。 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=壞客戶 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=產品部分退貨 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=因其他原因而放棄的金額 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=如果您的發票已提供適當的註釋,則可以選擇此選項。 (例如,“只有與實際支付的價格相對應的稅才有扣除的權利”) ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=在某些國家/地區,只有當您的發票包含正確的註釋時,才可能進行此選擇。 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=如果其他所有條件都不適合,請使用此選項 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b>壞客戶</b>是拒絕付款的客戶。 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=由於部分產品已退還而付款未完成時,使用此選項 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=如果其他所有條件都不適合,請使用此選項,例如在以下情況下: <br> -付款不完整,因為一些產品被運回<br> -聲稱金額太重要,因為忘記了折扣<br>在所有情況下,都必須通過建立信用票據(折讓單-credit notes)在會計系統中更正超額的金額。 ConfirmClassifyAbandonReasonOther=其他 ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=此選擇將在所有其他情況下使用。例如,因為您計劃建立替換發票。 ConfirmCustomerPayment=您確認此為<b>%s</b> %s的付款金額? ConfirmSupplierPayment=您確認此為<b>%s</b>的付款金額 %s 嗎? ConfirmValidatePayment=您確定要驗證此付款?一旦付款驗證後將無法變更。 ValidateBill=驗證發票 UnvalidateBill=未驗證發票 NumberOfBills=發票編號 NumberOfBillsByMonth=每月發票數 AmountOfBills=發票金額 AmountOfBillsHT=發票金額(稅後) AmountOfBillsByMonthHT=每月發票(invoice)金額(稅後) UseSituationInvoices=允許發票狀況 UseSituationInvoicesCreditNote=允許發票狀況信用票據(折讓單-credit notes) Retainedwarranty=有保修 AllowedInvoiceForRetainedWarranty=保留保固,可用於以下類型的發票 RetainedwarrantyDefaultPercent=有保修預設百分比 RetainedwarrantyOnlyForSituation=使“保留保固”僅適用於情況發票 RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=在情況發票上,全域“保留保固”扣除僅適用於最終情況 ToPayOn=支付%s toPayOn=支付%s RetainedWarranty=保修 PaymentConditionsShortRetainedWarranty=保修的付款條件 DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=預設保修的付款條件 setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=設定保修的付款條件 setretainedwarranty=設定保修 setretainedwarrantyDateLimit=設定保修期限制 RetainedWarrantyDateLimit=保修期限制 RetainedWarrantyNeed100Percent=發票情況需要以100%%的進度顯示在PDF上 AlreadyPaid=已付款 AlreadyPaidBack=已償還 AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=已付款(無信用票據(折讓單-credit notes)和預付款) Abandoned=已放棄 RemainderToPay=未付款餘額 RemainderToTake=剩餘金額 RemainderToPayBack=剩餘金額退款 Rest=待辦中 AmountExpected=索賠額 ExcessReceived=收到過多 ExcessPaid=超額付款 EscompteOffered=已提供折扣(付款日前付款) EscompteOfferedShort=折扣 SendBillRef=提交發票%s SendReminderBillRef=提交發票%s(提醒) NoDraftBills=沒有草稿發票 NoOtherDraftBills=沒有其他草稿發票 NoDraftInvoices=沒有草稿發票 RefBill=發票參考 ToBill=開帳單 RemainderToBill=餘額帳單 SendBillByMail=以電子郵件發送發票 SendReminderBillByMail=以電子郵件發送提醒 RelatedCommercialProposals=相關的商業提案/建議書 RelatedRecurringCustomerInvoices=相關的定期客戶發票 MenuToValid=有效 DateMaxPayment=付款到期日 DateInvoice=發票日期 DatePointOfTax=稅點 NoInvoice=沒有發票 ClassifyBill=分類發票 SupplierBillsToPay=未付款的供應商發票 CustomerBillsUnpaid=尚未付款的客戶發票 NonPercuRecuperable=不可恢復 SetConditions=設定付款條件 SetMode=設定付款類型 SetRevenuStamp=設定印花稅票 Billed=已開發票 RecurringInvoices=定期發票 RepeatableInvoice=發票範本 RepeatableInvoices=各式發票範本 Repeatable=範本 Repeatables=各式範本 ChangeIntoRepeatableInvoice=轉換成發票範本 CreateRepeatableInvoice=建立發票範本 CreateFromRepeatableInvoice=從發票範本建立 CustomersInvoicesAndInvoiceLines=客戶發票與發票明細 CustomersInvoicesAndPayments=客戶發票與付款 ExportDataset_invoice_1=客戶發票與發票明細 ExportDataset_invoice_2=客戶發票與付款 ProformaBill=形式帳單: Reduction=減少 ReductionShort=折扣 Reductions=減少量 ReductionsShort=折扣 Discounts=折扣 AddDiscount=建立折扣 AddRelativeDiscount=建立相對折扣 EditRelativeDiscount=編輯相對折扣 AddGlobalDiscount=新增絕對折扣 EditGlobalDiscounts=編輯絕對折扣 AddCreditNote=建立信用票據(折讓單-credit notes) ShowDiscount=顯示折扣 ShowReduc=顯示折扣 ShowSourceInvoice=顯示來源發票 RelativeDiscount=相對折扣 GlobalDiscount=全域折扣 CreditNote=信用票據(折讓單-credit notes) CreditNotes=信用票據(折讓單-credit notes) CreditNotesOrExcessReceived=信用票據(折讓單-credit notes)或收到的超額款項 Deposit=預付款 Deposits=預付款 DiscountFromCreditNote=信用票據(折讓單-credit notes)%s的折扣 DiscountFromDeposit=發票%s的預付款 DiscountFromExcessReceived=付款超過發票%s DiscountFromExcessPaid=付款超過發票%s AbsoluteDiscountUse=此種信用可用於發票驗證之前 CreditNoteDepositUse=被驗證後的發票才可使用此信用類型 NewGlobalDiscount=新絕對折扣 NewRelativeDiscount=新相對折扣 DiscountType=折扣類別 NoteReason=備註/原因 ReasonDiscount=原因 DiscountOfferedBy=授予者 DiscountStillRemaining=提供折扣或積分 DiscountAlreadyCounted=折扣或積分已消耗 CustomerDiscounts=客戶折扣 SupplierDiscounts=供應商折扣 BillAddress=帳單地址 HelpEscompte=此折扣是給予客戶的折扣,因為在付款期限之前就已付款。 HelpAbandonBadCustomer=這筆款項已被放棄(客戶被視為壞客戶),被認為是一筆特殊的損失。 HelpAbandonOther=由於發生了錯誤(例如錯誤的客戶或發票已被其他發票替換),該筆金額已被放棄 IdSocialContribution=社會/財政稅款編號 PaymentId=付款編號 PaymentRef=付款參考 InvoiceId=發票編號 InvoiceRef=發票參考 InvoiceDateCreation=發票建立日期 InvoiceStatus=發票狀態 InvoiceNote=發票註記 InvoicePaid=已付款發票 InvoicePaidCompletely=已完全付款 InvoicePaidCompletelyHelp=已完全付款發票。這不包括部分付款的發票。要獲取所有“已關閉”或非“已關閉”發票的清單,最好使用發票狀態過濾器。 OrderBilled=訂單已結算 DonationPaid=捐款已付款 PaymentNumber=付款號碼 RemoveDiscount=取消折扣 WatermarkOnDraftBill=草案發票上的水印(如果為空,則一無所有) InvoiceNotChecked=未選擇發票 ConfirmCloneInvoice=您確定要複製此發票<b>%s</b>嗎? DisabledBecauseReplacedInvoice=由於發票已被替換,因此操作被禁用 DescTaxAndDividendsArea=該區域提供了所有特殊費用付款的摘要。這裡僅包括在固定年度內付款的記錄。 NbOfPayments=付款編號 SplitDiscount=將折扣分為兩部份 ConfirmSplitDiscount=您確定要將<b>%s</b> %s的折扣分成兩項較小的折扣嗎? TypeAmountOfEachNewDiscount=輸入兩部分的金額: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=這兩個新折扣的總和必須等於原始折扣金額。 ConfirmRemoveDiscount=您確定要刪除此折扣嗎? RelatedBill=相關發票 RelatedBills=相關發票 RelatedCustomerInvoices=相關客戶發票 RelatedSupplierInvoices=相關供應商發票 LatestRelatedBill=最新相關發票 WarningBillExist=警告,已存在一張或多張發票 MergingPDFTool=合併PDF工具 AmountPaymentDistributedOnInvoice=發票上的已分配付款金額 PaymentOnDifferentThirdBills=允許在不同合作方帳單上付款,但限同一母公司 PaymentNote=付款註記 ListOfPreviousSituationInvoices=舊狀況發票清單 ListOfNextSituationInvoices=下個狀況發票清單 ListOfSituationInvoices=狀況發票的清單 CurrentSituationTotal=目前狀況總數 DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=要從周期中刪除狀況發票,此發票的信用票據(折讓單-credit notes)總計必須涵蓋該發票總計 RemoveSituationFromCycle=從周期中刪除此發票 ConfirmRemoveSituationFromCycle=從周期中刪除此%s發票? ConfirmOuting=確認中 FrequencyPer_d=每%s天 FrequencyPer_m=每%s月 FrequencyPer_y=每%s年 FrequencyUnit=常用單位 toolTipFrequency=範例: <br> <b>設定7,天</b> :每7天提供一張新發票<br> <b>設定3,月</b> :每3個<b>月</b>提供一張新發票 NextDateToExecution=下次發票的產生日期 NextDateToExecutionShort=產生下一個的日期 DateLastGeneration=最新的產生日期 DateLastGenerationShort=最新的產生日期 MaxPeriodNumber=產生發票的最大數量 NbOfGenerationDone=已經產生完成的發票數量 NbOfGenerationDoneShort=已產生完成發票數 MaxGenerationReached=已達到最大產生數量 InvoiceAutoValidate=自動驗證發票 GeneratedFromRecurringInvoice=已從定期發票範本%s產生 DateIsNotEnough=尚未到達日期 InvoiceGeneratedFromTemplate=已從定期發票範本%s產生發票%s GeneratedFromTemplate=已從發票範本%s產生 WarningInvoiceDateInFuture=警告,發票日期大於目前日期 WarningInvoiceDateTooFarInFuture=警告,發票日期與目前日期相距太遠 ViewAvailableGlobalDiscounts=檢視可用折扣 GroupPaymentsByModOnReports=在報告上依模式分組付款 # PaymentConditions Statut=狀態 PaymentConditionShortRECEP=即時 PaymentConditionRECEP=即時 PaymentConditionShort30D=30天 PaymentCondition30D=30天 PaymentConditionShort30DENDMONTH=30天月底結 PaymentCondition30DENDMONTH=次月起30天內 PaymentConditionShort60D=60天 PaymentCondition60D=60天 PaymentConditionShort60DENDMONTH=60天月底結 PaymentCondition60DENDMONTH=次月起60天內 PaymentConditionShortPT_DELIVERY=交貨 PaymentConditionPT_DELIVERY=貨到付款 PaymentConditionShortPT_ORDER=訂單 PaymentConditionPT_ORDER=訂購 PaymentConditionShortPT_5050=50-50 PaymentConditionPT_5050=預付50%%,交貨50%% PaymentConditionShort10D=10天 PaymentCondition10D=10天 PaymentConditionShort10DENDMONTH=月底10天 PaymentCondition10DENDMONTH=月底後的10天內 PaymentConditionShort14D=14天 PaymentCondition14D=14天 PaymentConditionShort14DENDMONTH=月底14天 PaymentCondition14DENDMONTH=月底後的14天內 FixAmount=固定金額-標籤為“ %s”的1行 VarAmount=可變金額 (%% tot.) VarAmountOneLine=可變金額 (%% tot.) - 有標籤 '%s'的一行 VarAmountAllLines=可變數量(%% tot.)-所有相同行 # PaymentType PaymentTypeVIR=銀行轉帳 PaymentTypeShortVIR=銀行轉帳 PaymentTypePRE=直接轉帳付款訂單 PaymentTypeShortPRE=轉帳付款訂單 PaymentTypeLIQ=現金 PaymentTypeShortLIQ=現金 PaymentTypeCB=信用卡 PaymentTypeShortCB=信用卡 PaymentTypeCHQ=支票 PaymentTypeShortCHQ=支票 PaymentTypeTIP=提示(付款憑證) PaymentTypeShortTIP=提示付款 PaymentTypeVAD=線上支付 PaymentTypeShortVAD=線上支付 PaymentTypeTRA=銀行匯票 PaymentTypeShortTRA=匯票 PaymentTypeFAC=代理 PaymentTypeShortFAC=代理 BankDetails=銀行的詳細資料 BankCode=銀行代碼 DeskCode=分行代碼 BankAccountNumber=帳號 BankAccountNumberKey=校驗碼 Residence=地址 IBANNumber=IBAN帳號 IBAN=IBAN CustomerIBAN=IBAN of customer SupplierIBAN=IBAN of vendor BIC=BIC / SWIFT BICNumber=BIC / SWIFT代碼 ExtraInfos=額外信息 RegulatedOn=規範於 ChequeNumber=支票編號 ChequeOrTransferNumber=支票/轉移編號 ChequeBordereau=支票行事曆 ChequeMaker=支票/轉移傳送器 ChequeBank=支票銀行 CheckBank=支票 NetToBePaid=要支付的淨額 PhoneNumber=電話 FullPhoneNumber=電話 TeleFax=傳真 PrettyLittleSentence=接受以本人名義開具的支票支付的款項,該支票由財政管理機構批准為會計協會會員。 IntracommunityVATNumber=歐盟營業稅ID PaymentByChequeOrderedTo=支票付款(含稅)應支付給%s,發送至 PaymentByChequeOrderedToShort=支票付款(含稅)應支付給 SendTo=發送到 PaymentByTransferOnThisBankAccount=付款轉帳到以下銀行帳戶 VATIsNotUsedForInvoice=* CGI不適用的營業稅art-293B LawApplicationPart1=通過適用於12/05/80的80.335 LawApplicationPart2=貨物仍屬於 LawApplicationPart3=賣方,直到全額付款 LawApplicationPart4=他們的價格。 LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL公司的資本 UseLine=同意 UseDiscount=使用折扣 UseCredit=使用信用卡 UseCreditNoteInInvoicePayment=減少此抵免額 MenuChequeDeposits=支票存款 MenuCheques=支票 MenuChequesReceipts=支票收據 NewChequeDeposit=新存款 ChequesReceipts=支票存款 ChequesArea=支票存款區域 ChequeDeposits=支票存款 Cheques=支票 DepositId=存款編號 NbCheque=支票數量 CreditNoteConvertedIntoDiscount=此%s已轉換為%s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=使用類型為“帳單聯絡人”的聯絡人/地址代替合作方地址作為發票的收件人 ShowUnpaidAll=顯示所有未付款的發票 ShowUnpaidLateOnly=僅顯示過期的未付發票 PaymentInvoiceRef=付款發票%s ValidateInvoice=驗證發票 ValidateInvoices=驗證發票 Cash=現金 Reported=已延遲 DisabledBecausePayments=無法付款,因為有一些付款 CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=無法移除此付款,因為至少有一張發票分類已付款 ExpectedToPay=預期付款 CantRemoveConciliatedPayment=無法刪除對帳款 PayedByThisPayment=支付這筆款項 ClosePaidInvoicesAutomatically=完全付款後,將所有標準,預付款或替換發票自動分類為“已付款”。 ClosePaidCreditNotesAutomatically=完全退款後,將所有信用票據(折讓單-credit notes)自動分類為“已付款”。 ClosePaidContributionsAutomatically=完全付款後,將所有社會或財政捐款自動分類為“已付款”。 AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=所有沒有餘款的發票將自動關閉,狀態為“已付款”。 ToMakePayment=付款 ToMakePaymentBack=退還款項 ListOfYourUnpaidInvoices=未付款發票清單 NoteListOfYourUnpaidInvoices=注意:此列表僅包含被您連接的銷售代表合作方發票。 RevenueStamp=印花稅票 YouMustCreateInvoiceFromThird=僅當從合作方的“客戶”標籤建立發票時,此選項才可使用 YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=僅當從合作方的“供應商”標籤建立發票時,此選項才可用 YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=您必須先建立標準發票,然後將其轉換為“範本”才能建立新的發票範本 PDFCrabeDescription=發票PDF範本Crabe。完整的發票範本(Sponge範本的舊範本) PDFSpongeDescription=發票PDF範本Sponge。完整的發票範本 PDFCrevetteDescription=發票PDF範本Crevette。狀況發票的完整發票範本 TerreNumRefModelDesc1=退回編號格式,標準發票為%syymm-nnnn,信用票據(折讓單-credit notes)是%syymm-nnnn的格式,其中yy是年,mm是月,nnnn是不間斷且不返回0的序列 MarsNumRefModelDesc1=退回編號格式,標準發票退回格式為%syymm-nnnn,替換發票為%syymm-nnnn,預付款發票為%syymm-nnnn,信用票據(折讓單-credit notes)為 %syymm-nnnn,其中yy是年,mm是月,nnnn不間斷且不返回0的序列 TerreNumRefModelError=以$ syymm開頭的帳單已經存在,並且與該序列模型不符合。將其刪除或重新命名以啟動此模組。 CactusNumRefModelDesc1=退回編號格式,標準發票的退回格式為%syymm-nnnn,信用票據(折讓單-credit notes)格式為%syymm-nnnn,預付款發票格式為%syymm-nnnn,其中yy為年,mm為月,nnnn為不間斷且不返回0的序列 EarlyClosingReason=提前關閉原因 EarlyClosingComment=提前關閉註記 ##### Types de contacts ##### TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=有代表性的後續客戶發票 TypeContact_facture_external_BILLING=客戶發票聯絡人 TypeContact_facture_external_SHIPPING=客戶運輸聯絡人 TypeContact_facture_external_SERVICE=客戶服務聯絡人 TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=有代表性的後續供應商發票 TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=供應商發票聯絡人 TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=供應商貨運聯絡人 TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=供應商服務聯絡人 # Situation invoices InvoiceFirstSituationAsk=第一張狀況發票 InvoiceFirstSituationDesc=<b>狀況發票</b>與進度(例如建築進度)相關的狀況相關聯。每種狀況都與發票相關。 InvoiceSituation=狀況發票 InvoiceSituationAsk=根據狀況開具發票 InvoiceSituationDesc=在已經存在的狀況下建立新的狀況 SituationAmount=狀況發票金額(淨額) SituationDeduction=狀況減少 ModifyAllLines=修改所有行 CreateNextSituationInvoice=建立下一個狀況 ErrorFindNextSituationInvoice=錯誤,無法找到下一個狀況周期參考 ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=無法為此狀況開票。 ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=無法開立已連結的信用票據(折讓單-credit notes)。 NotLastInCycle=此發票不是周期中最新的,不能修改。 DisabledBecauseNotLastInCycle=下一個狀況已經存在。 DisabledBecauseFinal=此為最後狀況。 situationInvoiceShortcode_AS=AS situationInvoiceShortcode_S=S CantBeLessThanMinPercent=進度不能小於先前狀況下的進度。 NoSituations=沒有開放的狀況 InvoiceSituationLast=最終發票和普通發票 PDFCrevetteSituationNumber=狀況編號%s PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=狀況發票-COUNT PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=狀況發票 PDFCrevetteSituationInvoiceLine=狀況編號%s:Inv。 在%s上的編號%s TotalSituationInvoice=所有狀況 invoiceLineProgressError=發票行進度不能大於或等於下一個發票行 updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=錯誤:更新發票行%s上的價格 ToCreateARecurringInvoice=要為此合同建立定期發票,請首先建立此發票草稿,然後將其轉換為發票範本並定義生成未來發票的頻率。 ToCreateARecurringInvoiceGene=要定期並手動生成以後的發票,只需進入選單<strong>%s-%s-%s</strong> 。 ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=如果需要自動生成此類發票,請要求管理員啟用和設定模組<strong>%s</strong> 。請注意,兩種方法(手動和自動)都可以一起使用,沒有重複的風險。 DeleteRepeatableInvoice=刪除發票範本 ConfirmDeleteRepeatableInvoice=您確定要刪除發票範本嗎? CreateOneBillByThird=為每個合作方建立一張發票(否則,為每個訂單建立一張發票) BillCreated=%s帳單已新增 StatusOfGeneratedDocuments=文件產生狀態 DoNotGenerateDoc=不要產生文件檔案 AutogenerateDoc=自動產生文件檔案 AutoFillDateFrom=設定服務行的開始日期為發票日期 AutoFillDateFromShort=設定開始日期 AutoFillDateTo=設定服務行的結束日期為下一個發票日期 AutoFillDateToShort=設定結束日期 MaxNumberOfGenerationReached=已達到最大產生數目 BILL_DELETEInDolibarr=發票已刪除 BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=供應商發票已刪除 UnitPriceXQtyLessDiscount=單價 x 數量 - 折讓 CustomersInvoicesArea=客戶計費區 SupplierInvoicesArea=供應商付款區