Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.35
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html /
webedi.bdcloud.fr /
langs /
bg_BG /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
40.33
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:47
admin.lang
243.09
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:40
agenda.lang
12.23
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:41
assets.lang
2.4
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
banks.lang
12.6
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:41
bills.lang
51.06
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:42
blockedlog.lang
8.65
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
bookmarks.lang
1.38
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
boxes.lang
8.42
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
cashdesk.lang
6.8
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:43
categories.lang
7.31
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:50
commercial.lang
5.18
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
companies.lang
24.18
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:51
compta.lang
24.94
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:51
contracts.lang
7.53
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:43
cron.lang
7.82
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
deliveries.lang
1.9
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
dict.lang
11.36
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
donations.lang
1.96
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:51
ecm.lang
4.76
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
errors.lang
41.54
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:44
exports.lang
17.42
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:52
externalsite.lang
374
B
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
ftp.lang
1.26
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:52
help.lang
1.96
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:52
holiday.lang
9.81
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:45
hrm.lang
809
B
-rw-r--r--
2020-06-18 03:53
install.lang
31.29
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:53
interventions.lang
5.96
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:53
languages.lang
3.46
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
ldap.lang
2
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
link.lang
776
B
-rw-r--r--
2020-06-18 03:54
loan.lang
1.98
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:47
mailmanspip.lang
2.13
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
mails.lang
16.13
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:54
main.lang
48.64
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:54
margins.lang
5.16
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:55
members.lang
18.3
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:55
modulebuilder.lang
20.36
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:55
mrp.lang
8.13
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:56
multicurrency.lang
2.61
KB
-rw-r--r--
2020-05-23 23:38
oauth.lang
3.02
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
opensurvey.lang
5.55
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:56
orders.lang
13.26
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:56
other.lang
23.74
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:56
paybox.lang
3.06
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
paypal.lang
2.29
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
printing.lang
3.89
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
productbatch.lang
2.13
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
products.lang
29.43
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:57
projects.lang
23.5
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:49
propal.lang
6.32
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:49
receiptprinter.lang
4.54
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:50
receptions.lang
3.84
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:58
resource.lang
1.75
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
salaries.lang
2.11
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
sendings.lang
4.83
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:59
sms.lang
2.57
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
stocks.lang
23.52
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:51
stripe.lang
7.99
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
supplier_proposal.lang
4.31
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 04:00
suppliers.lang
3.32
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
ticket.lang
23.69
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 04:00
trips.lang
10.99
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 04:01
users.lang
9.68
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 04:01
website.lang
20.52
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:52
withdrawals.lang
12.59
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:52
workflow.lang
4.83
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
zapier.lang
1014
B
-rw-r--r--
2020-05-23 23:45
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies ErrorCompanyNameAlreadyExists=Името на фирмата %s вече съществува. Изберете друго. ErrorSetACountryFirst=Първо изберете държава SelectThirdParty=Изберете контрагент ConfirmDeleteCompany=Сигурни ли сте че искате да изтриете този контрагент и цялата наследена информация? DeleteContact=Изтриване на контакт / адрес ConfirmDeleteContact=Сигурни ли сте че искате да изтриете този контакт и цялата наследена информация? MenuNewThirdParty=Нов контрагент MenuNewCustomer=Нов клиент MenuNewProspect=Нов потенциален клиент MenuNewSupplier=Нов доставчик MenuNewPrivateIndividual=Ново физическо лице NewCompany=Нова фирма (потенциален клиент, клиент, доставчик) NewThirdParty=Нов контрагент (потенциален клиент, клиент, доставчик) CreateDolibarrThirdPartySupplier=Създаване на контрагент (доставчик) CreateThirdPartyOnly=Създаване на контрагент CreateThirdPartyAndContact=Създаване на контрагент + свързан контакт ProspectionArea=Секция с потенциални клиенти IdThirdParty=Идентификатор на контрагент IdCompany=Идентификатор на фирма IdContact=Идентификатор на контакт ThirdPartyContacts=Контакти на контрагента ThirdPartyContact=Контакт / Адрес на контрагента Company=Фирма CompanyName=Име на фирма AliasNames=Друго име (търговско, марка, ...) AliasNameShort=Друго име Companies=Фирми CountryIsInEEC=Държавата е в рамките на Европейската икономическа общност PriceFormatInCurrentLanguage=Формат за показване на цената в текущия език и валута ThirdPartyName=Име на контрагент ThirdPartyEmail=Имейл на контрагент ThirdParty=Контрагент ThirdParties=Контрагенти ThirdPartyProspects=Потенциални клиенти ThirdPartyProspectsStats=Потенциални клиенти ThirdPartyCustomers=Клиенти ThirdPartyCustomersStats=Клиенти ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Клиенти с %s или %s ThirdPartySuppliers=Доставчици ThirdPartyType=Вид на контрагента Individual=Физическо лице ToCreateContactWithSameName=Автоматично ще създаде контакт / адрес със същата информация като в контрагента. В повечето случаи, дори ако вашия контрагент е частно лице, е достатъчно да създадете само контрагент. ParentCompany=Фирма майка Subsidiaries=Дъщерни дружества ReportByMonth=Справка по месеци ReportByCustomers=Справка по клиенти ReportByQuarter=Справка по ставки CivilityCode=Код на обръщение RegisteredOffice=Седалище и адрес на управление Lastname=Фамилия Firstname=Собствено име PostOrFunction=Длъжност UserTitle=Обръщение NatureOfThirdParty=Произход на контрагента NatureOfContact=Произход на контакта Address=Адрес State=Област StateCode=Код на област StateShort=Област Region=Регион Region-State=Регион - Област Country=Държава CountryCode=Код на държава CountryId=Идентификатор на държава Phone=Телефон PhoneShort=Тел. Skype=Skype Call=Позвъни на Chat=Чат с PhonePro=Сл. телефон PhonePerso=Дом. телефон PhoneMobile=Моб. телефон No_Email=Отхвърляне на масови имейли Fax=Факс Zip=Пощ. код Town=Град Web=Уеб Poste= Позиция DefaultLang=Език по подразбиране VATIsUsed=Използване на ДДС VATIsUsedWhenSelling=Това определя дали този контрагент включва ДДС или не, когато фактурира на своите собствени клиенти VATIsNotUsed=Не използва ДДС CopyAddressFromSoc=Копиране на адрес на контрагент ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Контрагента не е нито клиент, нито доставчик и няма налични свързани обекти ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Контрагента не е нито клиент, нито доставчик и няма възможност за отстъпки PaymentBankAccount=Разплащателна банкова сметка OverAllProposals=Предложения OverAllOrders=Поръчки OverAllInvoices=Фактури OverAllSupplierProposals=Запитвания за цени ##### Local Taxes ##### LocalTax1IsUsed=Използване на втора такса LocalTax1IsUsedES= RE се използва LocalTax1IsNotUsedES= RE не се използва LocalTax2IsUsed=Използване на трета такса LocalTax2IsUsedES= IRPF се използва LocalTax2IsNotUsedES= IRPF не се използва WrongCustomerCode=Невалиден код на клиент WrongSupplierCode=Невалиден код на доставчик CustomerCodeModel=Модел за код на клиент SupplierCodeModel=Модел за код на доставчик Gencod=Баркод ##### Professional ID ##### ProfId1Short=Идент. 1 ProfId2Short=Идент. 2 ProfId3Short=Идент. 3 ProfId4Short=Идент. 4 ProfId5Short=Идент. 5 ProfId6Short=Идент. 6 ProfId1=Проф. идентификатор 1 ProfId2=Проф. идентификатор 2 ProfId3=Проф. идентификатор 3 ProfId4=Проф. идентификатор 4 ProfId5=Проф. идентификатор 5 ProfId6=Проф. идентификатор 6 ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT/CUIL) ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu brutes) ProfId3AR=- ProfId4AR=- ProfId5AR=- ProfId6AR=- ProfId1AT=Prof Id 1 (USt.-IdNr) ProfId2AT=Prof Id 2 (USt.-Nr) ProfId3AT=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId4AT=- ProfId5AT=- ProfId6AT=- ProfId1AU=Prof Id 1 (ABN) ProfId2AU=- ProfId3AU=- ProfId4AU=- ProfId5AU=- ProfId6AU=- ProfId1BE=Prof Id 1 (Professional number) ProfId2BE=- ProfId3BE=- ProfId4BE=- ProfId5BE=- ProfId6BE=- ProfId1BR=- ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual) ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal) ProfId4BR=CPF #ProfId5BR=CNAE #ProfId6BR=INSS ProfId1CH=- ProfId2CH=- ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal number) ProfId4CH=Prof Id 2 (Commercial Record number) ProfId5CH=- ProfId6CH=- ProfId1CL=Prof Id 1 (R.U.T.) ProfId2CL=- ProfId3CL=- ProfId4CL=- ProfId5CL=- ProfId6CL=- ProfId1CO=Prof Id 1 (R.U.T.) ProfId2CO=- ProfId3CO=- ProfId4CO=- ProfId5CO=- ProfId6CO=- ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr) ProfId2DE=Prof Id 2 (USt.-Nr) ProfId3DE=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId4DE=- ProfId5DE=- ProfId6DE=- ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF/NIF) ProfId2ES=Prof Id 2 (Social security number) ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE) ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate number) ProfId5ES=- ProfId6ES=- ProfId1FR=Prof Id 1 (SIREN) ProfId2FR=Prof Id 2 (SIRET) ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, old APE) ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS/RM) ProfId5FR=- ProfId6FR=- ProfId1GB=Registration Number ProfId2GB=- ProfId3GB=SIC ProfId4GB=- ProfId5GB=- ProfId6GB=- ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN) ProfId2HN=- ProfId3HN=- ProfId4HN=- ProfId5HN=- ProfId6HN=- ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN) ProfId2IN=Prof Id 2 (PAN) ProfId3IN=Prof Id 3 (SRVC TAX) ProfId4IN=Prof Id 4 ProfId5IN=Prof Id 5 ProfId6IN=- ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxembourg) ProfId2LU=Id. prof. 2 (Business permit) ProfId3LU=- ProfId4LU=- ProfId5LU=- ProfId6LU=- ProfId1MA=Id prof. 1 (R.C.) ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente) ProfId3MA=Id prof. 3 (I.F.) ProfId4MA=Id prof. 4 (C.N.S.S.) ProfId5MA=Id. prof. 5 (I.C.E.) ProfId6MA=- ProfId1MX=Prof Id 1 (R.F.C). ProfId2MX=Prof Id 2 (R..P. IMSS) ProfId3MX=Prof Id 3 (Profesional Charter) ProfId4MX=- ProfId5MX=- ProfId6MX=- ProfId1NL=KVK nummer ProfId2NL=- ProfId3NL=- ProfId4NL=Burgerservicenummer (BSN) ProfId5NL=- ProfId6NL=- ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC) ProfId2PT=Prof Id 2 (Social security number) ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial Record number) ProfId4PT=Prof Id 4 (Conservatory) ProfId5PT=- ProfId6PT=- ProfId1SN=RC ProfId2SN=NINEA ProfId3SN=- ProfId4SN=- ProfId5SN=- ProfId6SN=- ProfId1TN=Prof Id 1 (RC) ProfId2TN=Prof Id 2 (Fiscal matricule) ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane code) ProfId4TN=Prof Id 4 (BAN) ProfId5TN=- ProfId6TN=- ProfId1US=Prof Id (FEIN) ProfId2US=- ProfId3US=- ProfId4US=- ProfId5US=- ProfId6US=- ProfId1RO=Prof Id 1 (CUI) ProfId2RO=Prof Id 2 (Nr. Înmatriculare) ProfId3RO=Prof Id 3 (CAEN) ProfId4RO=- ProfId5RO=Prof Id 5 (EUID) ProfId6RO=- ProfId1RU=Prof Id 1 (OGRN) ProfId2RU=Prof Id 2 (INN) ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP) ProfId4RU=Prof Id 4 (OKPO) ProfId5RU=- ProfId6RU=- ProfId1DZ=RC ProfId2DZ=Art. ProfId3DZ=NIF ProfId4DZ=NIS VATIntra=Идент. номер по ДДС VATIntraShort=ДДС № VATIntraSyntaxIsValid=Синтаксиса е валиден VATReturn=ДДС декларация ProspectCustomer=Потенциален клиент / Клиент Prospect=Потенциален клиент CustomerCard=Клиентска карта Customer=Клиент CustomerRelativeDiscount=Относителна клиентска отстъпка SupplierRelativeDiscount=Относителна отстъпка от доставчик CustomerRelativeDiscountShort=Относителна отстъпка CustomerAbsoluteDiscountShort=Абсолютна отстъпка CompanyHasRelativeDiscount=Този клиент има отстъпка по подразбиране в размер на <b>%s%%</b> CompanyHasNoRelativeDiscount=Този клиент няма относителна отстъпка по подразбиране HasRelativeDiscountFromSupplier=Имате отстъпка по подразбиране от<b> %s%% </b> от този доставчик HasNoRelativeDiscountFromSupplier=Нямате относителна отстъпка по подразбиране от този доставчик CompanyHasAbsoluteDiscount=Този клиент има налични отстъпки (кредитни известия или авансови плащания) за <b> %s </b> %s CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Този клиент има налични отстъпки (търговски предложения, авансови плащания) за <b> %s </b> %s CompanyHasCreditNote=Този клиент все още има кредитни известия в размер на <b>%s</b> %s HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Нямате налична отстъпка от този доставчик HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Имате налични отстъпки (кредитно известие или авансови плащания) за <b> %s </b> %s от този доставчик HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Имате налични отстъпки (търговски предложения, авансови плащания) за <b> %s </b> %s от този доставчик HasCreditNoteFromSupplier=Имате кредитни известия за <b> %s </b> %s от този доставчик CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Този клиент не разполага с наличен кредит за отстъпка CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Абсолютни клиентски отстъпки (предоставени от всички потребители) CustomerAbsoluteDiscountMy=Абсолютни клиентски отстъпки (предоставена от вас) SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Абсолютни отстъпки от доставчик (зададени от всички потребители) SupplierAbsoluteDiscountMy=Абсолютни отстъпки от доставчик (зададени от вас) DiscountNone=Няма Vendor=Доставчик Supplier=Доставчик AddContact=Създаване на контакт AddContactAddress=Създаване на контакт / адрес EditContact=Променяне на контакт EditContactAddress=Променяне на контакт / адрес Contact=Контакт / Адрес Contacts=Контакти / Адреси ContactId=Идентификатор на контакт ContactsAddresses=Контакти / Адреси FromContactName=Име: NoContactDefinedForThirdParty=Няма дефиниран контакт за този контрагент NoContactDefined=Няма дефиниран контакт DefaultContact=Контакт / адрес по подразбиране ContactByDefaultFor=Контакт / адрес по подразбиране за AddThirdParty=Създаване на контрагент DeleteACompany=Изтриване на фирма PersonalInformations=Лични данни AccountancyCode=Счетоводна сметка CustomerCode=Код на клиент SupplierCode=Код на доставчик CustomerCodeShort=Код на клиент SupplierCodeShort=Код на доставчик CustomerCodeDesc=Код на клиент, уникален за всички клиенти SupplierCodeDesc=Код на доставчик, уникален за всички доставчици RequiredIfCustomer=Изисква се, ако контрагентът е клиент или потенциален клиент RequiredIfSupplier=Изисква се, ако контрагента е доставчик ValidityControledByModule=Валидност, контролирана от модул ThisIsModuleRules=Правила за този модул ProspectToContact=Потенциален клиент за контакт CompanyDeleted=Фирма "%s" е изтрита от базата данни. ListOfContacts=Списък на контакти / адреси ListOfContactsAddresses=Списък на контакти / адреси ListOfThirdParties=Списък на контрагенти ShowCompany=Контрагент ShowContact=Показване на Контакт / Адрес ContactsAllShort=Всички (без филтър) ContactType=Тип контакт ContactForOrders=Контакт за поръчка ContactForOrdersOrShipments=Контакт за поръчка или доставка ContactForProposals=Контакт за предложение ContactForContracts=Контакт за договор ContactForInvoices=Контакт за фактура NoContactForAnyOrder=Не е контакт за поръчка NoContactForAnyOrderOrShipments=Не е контакт за поръчка или доставка NoContactForAnyProposal=Не е контакт за търговско предложение NoContactForAnyContract=Не е контакт за договор NoContactForAnyInvoice=Не е контакт за фактура NewContact=Нов контакт NewContactAddress=Нов контакт / адрес MyContacts=Мои контакти Capital=Капитал CapitalOf=Капитал от %s EditCompany=Променяне на фирма ThisUserIsNot=Този потребител не е потенциален клиент, настоящ клиент или доставчик VATIntraCheck=Проверяване VATIntraCheckDesc=Идентификационния номер по ДДС трябва да включва префикса на държавата. Връзката <b> %s </b> използва услугата на Европейската комисия за проверка на номер по ДДС (VIES), която изисква достъп до интернет извън сървъра на Dolibarr. VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do VATIntraCheckableOnEUSite=Проверяване на вътрешно-общностния идентификационен номер по ДДС в интернет страницата на Европейската Комисия VATIntraManualCheck=Може да проверите също така ръчно в интернет страницата на Европейската Комисия: <a href="%s" target="_blank"> %s </a> ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Проверка не е възможна. Услугата за проверка не се предоставя от държавата-членка (%s). NorProspectNorCustomer=Нито потенциален клиент, нито клиент JuridicalStatus=Правна форма Staff=Служители ProspectLevelShort=Потенциал ProspectLevel=Потенциал ContactPrivate=Личен ContactPublic=Споделен ContactVisibility=Видимост ContactOthers=Друг OthersNotLinkedToThirdParty=Други, които не са свързани с контрагент ProspectStatus=Статус на потенциален клиент PL_NONE=Няма PL_UNKNOWN=Неизвестен PL_LOW=Нисък PL_MEDIUM=Среден PL_HIGH=Висок TE_UNKNOWN=- TE_STARTUP=Стартъп TE_GROUP=Голяма фирма TE_MEDIUM=Средна фирма TE_ADMIN=Правителствена TE_SMALL=Малка фирма TE_RETAIL=Търговец на дребно TE_WHOLE=Търговец на едро TE_PRIVATE=Физическо лице TE_OTHER=Друг StatusProspect-1=Да не се контактува StatusProspect0=Не е контактувано StatusProspect1=Да се контактува StatusProspect2=В процес на контактуване StatusProspect3=Осъществен контакт ChangeDoNotContact=Променяне на статуса на "Да не се контактува" ChangeNeverContacted=Променяне на статуса на "Не е контактувано" ChangeToContact=Променяне на статуса на "Да се контактува" ChangeContactInProcess=Променяне на статуса на "В процес на контактуване" ChangeContactDone=Променяне на статуса на "Осъществен контакт" ProspectsByStatus=Потенциални клиенти по статус NoParentCompany=Няма ExportCardToFormat=Карта за експортиране във формат ContactNotLinkedToCompany=Контактът не е свързан с нито един контрагент DolibarrLogin=Dolibarr потребител NoDolibarrAccess=Няма достъп до Dolibarr ExportDataset_company_1=Контрагенти (фирми / фондации / физически лица) и техните характеристики ExportDataset_company_2=Контакти и техните характеристики ImportDataset_company_1=Контрагенти и техните характеристики ImportDataset_company_2=Допълнителни контакти / адреси и атрибути към контрагента ImportDataset_company_3=Банкови сметки на контрагенти ImportDataset_company_4=Търговски представители за контрагента (назначени търговски представители / потребители към фирмите) PriceLevel=Ценово ниво PriceLevelLabels=Имена на ценови нива DeliveryAddress=Адрес за доставка AddAddress=Добавяне на адрес SupplierCategory=Категория на доставчика JuridicalStatus200=Независим DeleteFile=Изтриване на файл ConfirmDeleteFile=Сигурен ли сте, че искате да изтриете този файл? AllocateCommercial=Назначен търговски представител Organization=Организация FiscalYearInformation=Фискална година FiscalMonthStart=Начален месец на фискална година SocialNetworksInformation=Социални мрежи SocialNetworksFacebookURL=Facebook SocialNetworksTwitterURL=Twitter SocialNetworksLinkedinURL=Linkedin SocialNetworksInstagramURL=Instagram SocialNetworksYoutubeURL=YouTube SocialNetworksGithubURL=Github YouMustAssignUserMailFirst=Трябва да създадете имейл за този потребител, преди да може да добавите известие по имейл. YouMustCreateContactFirst=За да може да добавяте известия по имейл, първо трябва да определите контакти с валидни имейли за контрагента ListSuppliersShort=Списък на доставчици ListProspectsShort=Списък на потенциални клиенти ListCustomersShort=Списък на клиенти ThirdPartiesArea=Секция с контрагенти и контакти LastModifiedThirdParties=Контрагенти: %s последно променени UniqueThirdParties=Общ брой контрагенти InActivity=Активен ActivityCeased=Неактивен ThirdPartyIsClosed=Контрагента е деактивиран ProductsIntoElements=Списък на продукти / услуги в %s CurrentOutstandingBill=Текуща неизплатена сметка OutstandingBill=Максимална неизплатена сметка OutstandingBillReached=Достигнат е максимумът за неизплатена сметка OrderMinAmount=Минимално количество за поръчка MonkeyNumRefModelDesc=Генерира номер с формат %syymm-nnnn за код на клиент и %syymm-nnnn за код на доставчик, където yy е година, mm е месецa, а nnnn е поредица без прекъсване и без връщане към 0. LeopardNumRefModelDesc=Кодът е свободен. Този код може да бъде променян по всяко време. ManagingDirectors=Име на управител (изпълнителен директор, директор, президент...) MergeOriginThirdparty=Дублиращ контрагент (контрагентът, който искате да изтриете) MergeThirdparties=Обединяване на контрагенти ConfirmMergeThirdparties=Сигурни ли сте, че искате да обедините този контрагент с текущия? Всички свързани обекти (фактури, поръчки, ...) ще бъдат преместени в текущия контрагент, след което контрагента ще бъде изтрит. ThirdpartiesMergeSuccess=Контрагентите са обединени SaleRepresentativeLogin=Входна информация за търговски представител SaleRepresentativeFirstname=Собствено име на търговския представител SaleRepresentativeLastname=Фамилия на търговския представител ErrorThirdpartiesMerge=При изтриването на контрагента възникна грешка. Моля, проверете историята. Промените са отменени. NewCustomerSupplierCodeProposed=Кода на клиент или доставчик е вече използван, необходим е нов код. KeepEmptyIfGenericAddress=Запазете това поле празно, ако този адрес е общ адрес. #Imports PaymentTypeCustomer=Начин на плащане - клиент PaymentTermsCustomer=Условия за плащане - Клиент PaymentTypeSupplier=Начин на плащане - доставчик PaymentTermsSupplier=Условия на плащане - Доставчик PaymentTypeBoth=Начин на плащане - клиент и доставчик MulticurrencyUsed=Използване на няколко валути MulticurrencyCurrency=Валута