Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.119
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html /
gmd.bdcloud.fr /
langs /
gl_ES /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
29.47
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
admin.lang
175.44
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
agenda.lang
8.9
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
assets.lang
1.96
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
banks.lang
8.84
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
bills.lang
35.21
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
blockedlog.lang
5.96
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
bookmarks.lang
1.07
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
boxes.lang
6.71
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
cashdesk.lang
6.12
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
categories.lang
5.68
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
commercial.lang
3.28
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
companies.lang
18.16
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
compta.lang
18.7
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
contracts.lang
5.19
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
cron.lang
5.69
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
deliveries.lang
1.35
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
dict.lang
8.31
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
donations.lang
1.64
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
ecm.lang
2.75
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
errors.lang
33.01
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
eventorganization.lang
9.91
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
exports.lang
10.46
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
externalsite.lang
323
B
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
ftp.lang
973
B
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
help.lang
1.26
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
holiday.lang
7.26
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
hrm.lang
3.19
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
install.lang
20.24
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
interventions.lang
4.08
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
intracommreport.lang
1.43
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
knowledgemanagement.lang
2.02
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
languages.lang
3.19
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
ldap.lang
1.57
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
link.lang
531
B
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
loan.lang
1.46
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
mailmanspip.lang
1.72
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
mails.lang
11.02
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
main.lang
37.19
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
margins.lang
3.03
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
members.lang
13.49
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
modulebuilder.lang
14.27
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
mrp.lang
6.41
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
multicurrency.lang
2.34
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
oauth.lang
1.98
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
opensurvey.lang
3.73
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
orders.lang
9.58
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
other.lang
17.96
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
partnership.lang
3.84
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
paybox.lang
2.09
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
paypal.lang
2.25
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
printing.lang
2.77
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
productbatch.lang
2.45
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
products.lang
21.22
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
projects.lang
16.86
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
propal.lang
4.28
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
receiptprinter.lang
3.54
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
receptions.lang
2.94
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
recruitment.lang
3.28
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
resource.lang
1.38
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
salaries.lang
1.54
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
sendings.lang
3.5
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
sms.lang
1.81
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
stocks.lang
17.35
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
stripe.lang
5.68
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
supplier_proposal.lang
2.65
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
suppliers.lang
2.39
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
ticket.lang
17.15
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
trips.lang
7.37
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
users.lang
6.96
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
website.lang
15.46
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
withdrawals.lang
9.99
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
workflow.lang
3.4
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
zapier.lang
1.2
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes BoxDolibarrStateBoard=Estatísticas sobre os principais obxectos comerciais na base de datos BoxLoginInformation=Información login BoxLastRssInfos=Fíos de información RSS BoxLastProducts=Últimos %s produtos/servizos BoxProductsAlertStock=Alertas de stock para produtos BoxLastProductsInContract=Últimos %s produtos/servizos contratados BoxLastSupplierBills=Últimas facturas de provedores BoxLastCustomerBills=Últimas facturas a clientes BoxOldestUnpaidCustomerBills=Facturas a clientes mais antigas pendentes de cobro BoxOldestUnpaidSupplierBills=Facturas de provedores mais antigas pendentes de pago BoxLastProposals=Últimos orzamentos BoxLastProspects=Últimos clientes potenciaiss modificados BoxLastCustomers=Últimos clientes modificados BoxLastSuppliers=Últimos provedores modificados BoxLastCustomerOrders=Últimas facturas a clientes BoxLastActions=Últimas accións BoxLastContracts=Últimos contratos BoxLastContacts=Últimos contactos/enderezos BoxLastMembers=Últimos membros BoxLastModifiedMembers=Últimos membros modificados BoxLastMembersSubscriptions=Últimas subscricións de membros BoxFicheInter=Últimas intervencións BoxCurrentAccounts=Balance de contas abertas BoxTitleMemberNextBirthdays=Cumpreanos neste mes (Membros) BoxTitleMembersByType=Membros por tipo BoxTitleMembersSubscriptionsByYear=Subscricións de membros por ano BoxTitleLastRssInfos=Últimas %s novas de %s BoxTitleLastProducts=Produtos/Servizos: Últimos %s modificados BoxTitleProductsAlertStock=Produtos: alerta de stock BoxTitleLastSuppliers=Últimos %s provedores rexistrados BoxTitleLastModifiedSuppliers=Provedores: últimos %s modificados BoxTitleLastModifiedCustomers=Clientes: últimos %s modificados BoxTitleLastCustomersOrProspects=Últimos %s clientes ou clientes potenciais BoxTitleLastCustomerBills=Últimas %s facturas a clientes BoxTitleLastSupplierBills=Últimas %s facturas de provedores BoxTitleLastModifiedProspects=Orzamentos: Últimos %s modificados BoxTitleLastModifiedMembers=Últimos %s membros BoxTitleLastFicheInter=Últimas %s intervencións modificadas BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Facturas Clientes: últimas %s pendentes de cobro BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Facturas Provedores: últimas %s pendentes de pago BoxTitleCurrentAccounts=Contas abertas: balance BoxTitleSupplierOrdersAwaitingReception=Pedimentos de provedores agardando recepción BoxTitleLastModifiedContacts=Contactos/Enderezos: Últimos %s modificados BoxMyLastBookmarks=Últimos %s marcadores BoxOldestExpiredServices=Servizos antigos expirados BoxLastExpiredServices=Últimos %s contratos mais antigos con servizos expirados BoxTitleLastActionsToDo=Últimas %s accións a realizar BoxTitleLastContracts=Últimos %s contratos que foron modificados BoxTitleLastModifiedDonations=Últimas %s subvencións/doazóns que foron modificadas BoxTitleLastModifiedExpenses=Últimos %s informes de gastos que foron modificados BoxTitleLatestModifiedBoms=Últimos %s BOMs que foron modificados BoxTitleLatestModifiedMos=Últimas %s Ordes de Fabricación que foron modificadas BoxTitleLastOutstandingBillReached=Clientes con máximo pendente superado BoxGlobalActivity=Actividade global (facturas, orzamentos, ordes) BoxGoodCustomers=Bos clientes BoxTitleGoodCustomers=%s Bos clientes BoxScheduledJobs=Tarefas programadas BoxTitleFunnelOfProspection=Embudo de clientes FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Erro ao actualizar o RSS. Último refresco correcto na data: %s LastRefreshDate=Última data de refresco NoRecordedBookmarks=Non hai marcadores definidos ClickToAdd=Faga clic aquí para engadir. NoRecordedCustomers=Ningún cliente rexistrado NoRecordedContacts=Ningún contacto regxistrado NoActionsToDo=Sen eventos a realizar NoRecordedOrders=Sen pedimentos de clientes rexistrados NoRecordedProposals=Sen orzamentos rexistrados NoRecordedInvoices=Sen facturas a clientes rexistradas NoUnpaidCustomerBills=Non hai facturas a clientes pendentes de cobro NoUnpaidSupplierBills=Non hai facturas de provedores pendentes de pago NoModifiedSupplierBills=Sen facturas de provedor rexistradas NoRecordedProducts=Sen produtos/servizos rexistrados NoRecordedProspects=Sen clientes potenciais rexistrados NoContractedProducts=Sen produtos/servizos contratados NoRecordedContracts=Sen contratos rexistrados NoRecordedInterventions=Sen intervencións gardadas BoxLatestSupplierOrders=Últimos pedimentos a provedores BoxLatestSupplierOrdersAwaitingReception=Últimos pedimentos a provedores (agardando recepción) NoSupplierOrder=Sen pedimentos a provedores BoxCustomersInvoicesPerMonth=Facturas a clientes por mes BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Facturas de provedores por mes BoxCustomersOrdersPerMonth=Pedimentos de clientes por mes BoxSuppliersOrdersPerMonth=Pedimentos a provedores por mes BoxProposalsPerMonth=Orzamentos por mes NoTooLowStockProducts=Sen produtos por debaixo do stock mínimo BoxProductDistribution=Distribución de produtos/servizos ForObject=En %s BoxTitleLastModifiedSupplierBills=Facturas Provedor: útimas %s modificadas BoxTitleLatestModifiedSupplierOrders=Pedimentos Provedor: últimos %s modificados BoxTitleLastModifiedCustomerBills=Facturas Clientes: últimas %s modificadas BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Pedimentos Clientes: últimos %s pedimentos modificados BoxTitleLastModifiedPropals=Últimos %s orzamentos modificados BoxTitleLatestModifiedJobPositions=Últimos %s postos de traballo modificados BoxTitleLatestModifiedCandidatures=Últimas %s solicitudes de traballo modificadas ForCustomersInvoices=Facturas a clientes ForCustomersOrders=Pedimentos de clientes ForProposals=Orzamentos LastXMonthRolling=Os últimos %s meses consecutivos ChooseBoxToAdd=Engadir panel ao seu taboleiro BoxAdded=O panel foi agregado ao seu taboleiro BoxTitleUserBirthdaysOfMonth=Cumpreanos deste mes (Usuarios) BoxLastManualEntries=Último rexistro en contabilidade introducido manualmente ou sen documento orixe BoxTitleLastManualEntries=Ultimo rexistro de %s introducido manualmente ou sen documento orixe NoRecordedManualEntries=Sen entradas manuais gravadas en contabilidade BoxSuspenseAccount=Operaciónen conta contable con conta en suspenso BoxTitleSuspenseAccount=Número de liñas non asignadas NumberOfLinesInSuspenseAccount=Número de liña en conta en suspenso SuspenseAccountNotDefined=Conta en suspenso non está definida BoxLastCustomerShipments=Últimos envios a clientes BoxTitleLastCustomerShipments=Últimos %s envíos a clientes NoRecordedShipments=Ningún envío a cliente rexistrado BoxCustomersOutstandingBillReached=Alcanzáronse os clientes cun límite pendente # Pages UsersHome=Usuarios e grupos internos MembersHome=Membros internos ThirdpartiesHome=Terceiros internos TicketsHome=Tickets internos AccountancyHome=Contabilidade interna ValidatedProjects=Proxectos validados