Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.112
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html /
gmd.bdcloud.fr /
langs /
ar_SA /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
36.55
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
admin.lang
179.82
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
agenda.lang
10
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
assets.lang
1.88
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
banks.lang
10.93
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
bills.lang
42.88
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
blockedlog.lang
5.22
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
bookmarks.lang
1.23
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
boxes.lang
7.81
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
cashdesk.lang
6.04
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
categories.lang
6.03
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
commercial.lang
4.15
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
companies.lang
22.83
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
compta.lang
20.28
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
contracts.lang
6.38
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
cron.lang
5.31
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
deliveries.lang
1.54
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
dict.lang
10.88
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
donations.lang
1.78
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
ecm.lang
2.76
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
errors.lang
34.44
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
eventorganization.lang
9.16
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
exports.lang
11.07
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
externalsite.lang
406
B
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
ftp.lang
1.37
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
help.lang
1.45
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
holiday.lang
7.05
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
hrm.lang
3.05
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
install.lang
20.35
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
interventions.lang
4.12
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
intracommreport.lang
1.38
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
knowledgemanagement.lang
1.9
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
languages.lang
4.61
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
ldap.lang
2.5
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
link.lang
630
B
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
loan.lang
1.41
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
mailmanspip.lang
1.89
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
mails.lang
11.9
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
main.lang
46.14
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
margins.lang
3.59
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
members.lang
14.08
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
modulebuilder.lang
12.93
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
mrp.lang
5.81
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
multicurrency.lang
1.65
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
oauth.lang
1.99
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
opensurvey.lang
4.5
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
orders.lang
11.02
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
other.lang
18.21
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
partnership.lang
3.67
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
paybox.lang
2.29
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
paypal.lang
2.23
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
printing.lang
3.12
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
productbatch.lang
2.8
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
products.lang
22.21
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
projects.lang
17.32
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
propal.lang
5.03
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
receiptprinter.lang
3.8
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
receptions.lang
2.77
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
recruitment.lang
2.94
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
resource.lang
1.35
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
salaries.lang
1.51
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
sendings.lang
3.77
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
sms.lang
2.09
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
stocks.lang
17.22
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
stripe.lang
5.08
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
supplier_proposal.lang
2.99
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
suppliers.lang
2.74
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
ticket.lang
21.19
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
trips.lang
7.57
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
users.lang
7.21
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
website.lang
19.98
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
withdrawals.lang
12.58
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
workflow.lang
3.38
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
zapier.lang
1.31
KB
-rw-r--r--
2022-09-27 16:06
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies ErrorCompanyNameAlreadyExists=اسم الشركة %s موجود بالفعل. اختر واحد اخر. ErrorSetACountryFirst=اضبط البلد أولاً SelectThirdParty=حدد طرفًا ثالثًا ConfirmDeleteCompany=Are you sure you want to delete this company and all related information? DeleteContact=حذف جهة اتصال | عنوان ConfirmDeleteContact=Are you sure you want to delete this contact and all related information? MenuNewThirdParty=طرف ثالث جديد MenuNewCustomer=عميل جديد MenuNewProspect=فرصة جديدة MenuNewSupplier=مورد جديد MenuNewPrivateIndividual=فرد جديد NewCompany=شركة جديدة (فرصة، عميل ، مورد) NewThirdParty=طرف ثالث جديد (فرصة، عميل ، مورد) CreateDolibarrThirdPartySupplier=إنشاء طرف ثالث (مورد) CreateThirdPartyOnly=إنشاء طرف ثالث CreateThirdPartyAndContact=إنشاء طرف ثالث + جهة اتصال تابعة ProspectionArea=منطقة الفرص IdThirdParty=معرف الطرف الثالث IdCompany=معرف الشركة IdContact=معرف جهة الاتصال ThirdPartyContacts=جهات اتصال الطرف الثالث ThirdPartyContact=جهة اتصال | عنوان الطرف الثالث Company=شركة CompanyName=اسم الشركة AliasNames=الاسم المختصر (تجاري ، علامة تجارية) AliasNameShort=الاسم المختصر Companies=الشركات CountryIsInEEC=البلد داخل الاتحاد الأوروبي PriceFormatInCurrentLanguage=تنسيق عرض السعر باللغة والعملة الحالية ThirdPartyName=اسم الطرف الثالث ThirdPartyEmail=البريد الإلكتروني للطرف الثالث ThirdParty=طرف ثالث ThirdParties=الأطراف الثالثة ThirdPartyProspects=فرص ThirdPartyProspectsStats=فرص ThirdPartyCustomers=العملاء ThirdPartyCustomersStats=العملاء ThirdPartyCustomersWithIdProf12=العملاء الذين لديهم %s أو %s ThirdPartySuppliers=الموردين ThirdPartyType=نوع الطرف الثالث Individual=فرد ToCreateContactWithSameName=سيتم إنشاء جهة اتصال | عنوان تلقائيًا بنفس المعلومات مثل الطرف الثالث التابع للطرف الثالث. في معظم الحالات ، حتى لو كان الطرف الثالث شخصًا ماديًا ، يكفي إنشاء طرف ثالث بمفرده. ParentCompany=الشركة الأم Subsidiaries=الشركات التابعة ReportByMonth=تقرير لكل شهر ReportByCustomers=تقرير لكل عميل ReportByThirdparties=تقرير لكل طرف ثالث ReportByQuarter=تقرير لكل معدل CivilityCode=قواعد السلوك RegisteredOffice=مكتب مسجل Lastname=اللقب Firstname=الاسم الاول PostOrFunction=الوظيفه UserTitle=العنوان NatureOfThirdParty=طبيعة الطرف الثالث NatureOfContact=طبيعة الاتصال Address=عنوان State=الولاية / المقاطعة StateCode=رمز الولاية / المقاطعة StateShort=الولاية Region=المنطقة Region-State=المنطقة - الولاية Country=الدولة CountryCode=رمز البلد CountryId=معرف البلد Phone=الهاتف PhoneShort=الهاتف Skype=سكايب Call=مكالمة Chat=دردشة PhonePro=Bus. phone PhonePerso=الهاتف الشخصي PhoneMobile=الجوال No_Email=رفض الرسائل الإلكترونية الجماعية Fax=الفاكس Zip=الرمز البريدي Town=مدينة Web=الويب Poste= المنصب DefaultLang=Default language VATIsUsed=تطبق ضريبة المبيعات VATIsUsedWhenSelling=This defines if this third party includes a sales tax or not when it makes an invoice to its own customers VATIsNotUsed=لا تطبق ضريبة المبيعات CopyAddressFromSoc=نسخ العنوان من تفاصيل الطرف الثالث ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=لا عميل ولا مورد، ولا توجد كائنات مرجعية متاحة ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=لا خصومات لا لعميل ولا لمورد، الخصومات غير متوفرة PaymentBankAccount=حساب السداد البنكي OverAllProposals=عروض OverAllOrders=أوامر OverAllInvoices=فواتير OverAllSupplierProposals=طلبات عروض الأسعار ##### Local Taxes ##### LocalTax1IsUsed=استخدام الضرائب الثانية LocalTax1IsUsedES= يستخدم الضرائب العقارية LocalTax1IsNotUsedES= لا يستخدم الضرائب العقارية LocalTax2IsUsed=استخدام الضرائب الثالثة LocalTax2IsUsedES= يستخدم ضريبة IRPF LocalTax2IsNotUsedES= لا يستخدم ضريبة IRPF WrongCustomerCode=كود العميل غير صالح WrongSupplierCode=كود المورد غير صالح CustomerCodeModel=العميل رمز النموذج SupplierCodeModel=نموذج كود المورد Gencod=الباركود ##### Professional ID ##### ProfId1Short=هوية مهنية 1 ProfId2Short=هوية مهنية 2 ProfId3Short=هوية مهنية 3 ProfId4Short=هوية مهنية 4 ProfId5Short=هوية مهنية 5 ProfId6Short=هوية مهنية 6 ProfId1=الهوية المهنية 1 ProfId2=الهوية المهنية 2 ProfId3=الهوية المهنية 3 ProfId4=الهوية المهنية 4 ProfId5=الهوية المهنية 5 ProfId6=الهوية المهنية 6 ProfId1AR=الهوية المهنية 1 (CUIT / CUIL) ProfId2AR=الهوية المهنية 2 (المتوحشون الايرادات) ProfId3AR=- ProfId4AR=- ProfId5AR=- ProfId6AR=- ProfId1AT=الهوية المهنية 1 (USt.-IdNr) ProfId2AT=الهوية المهنية 2 (USt.-العدد) ProfId3AT=الهوية المهنية 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId4AT=- ProfId5AT=رقم EORI ProfId6AT=- ProfId1AU=الهوية المهنية 1 (ABN) ProfId2AU=- ProfId3AU=- ProfId4AU=- ProfId5AU=- ProfId6AU=- ProfId1BE=الهوية المهنية 1 (الرقم المهني) ProfId2BE=- ProfId3BE=- ProfId4BE=- ProfId5BE=رقم EORI ProfId6BE=- ProfId1BR=- ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual) ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal) ProfId4BR=CPF #ProfId5BR=CNAE #ProfId6BR=INSS ProfId1CH=UID-Nummer ProfId2CH=- ProfId3CH=الهوية المهنية 1 (رقم اتحادي) ProfId4CH=الهوية المهنية 2 (رقم السجل التجاري) ProfId5CH=رقم EORI ProfId6CH=- ProfId1CL=الهوية المهنية 1 (R.U.T.) ProfId2CL=- ProfId3CL=- ProfId4CL=- ProfId5CL=- ProfId6CL=- ProfId1CM=Id. prof. 1 (Trade Register) ProfId2CM=Id. prof. 2 (Taxpayer No.) ProfId3CM=Id. prof. 3 (Decree of creation) ProfId4CM=- ProfId5CM=- ProfId6CM=- ProfId1ShortCM=Trade Register ProfId2ShortCM=Taxpayer No. ProfId3ShortCM=Decree of creation ProfId4ShortCM=- ProfId5ShortCM=- ProfId6ShortCM=- ProfId1CO=الهوية المهنية 1 (R.U.T.) ProfId2CO=- ProfId3CO=- ProfId4CO=- ProfId5CO=- ProfId6CO=- ProfId1DE=الهوية المهنية 1 (USt.-IdNr) ProfId2DE=الهوية المهنية 2 (USt.-Nr) ProfId3DE=الهوية المهنية 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId4DE=- ProfId5DE=رقم EORI ProfId6DE=- ProfId1ES=الهوية المهنية 1 (CIF / NIF) ProfId2ES=الهوية المهنية 2 (رقم الضمان الاجتماعي) ProfId3ES=الهوية المهنية 3 (CNAE) ProfId4ES=(عدد الجماعية) ProfId5ES=Prof Id 5 (EORI number) ProfId6ES=- ProfId1FR=الأستاذ عيد 1 (صفارة إنذار) ProfId2FR=الأستاذ عيد 2 (SIRET) ProfId3FR=الأستاذ عيد 3 (NAF ، البالغ من العمر قرد) ProfId4FR=الأستاذ عيد 4 (نظام المنسقين المقيمين / لجمهورية مقدونيا) ProfId5FR=Prof Id 5 (numéro EORI) ProfId6FR=- ProfId1ShortFR=SIREN ProfId2ShortFR=SIRET ProfId3ShortFR=NAF ProfId4ShortFR=RCS ProfId5ShortFR=EORI ProfId6ShortFR=- ProfId1GB=الأستاذ عيد 1 (رقم التسجيل) ProfId2GB=- ProfId3GB=3 الأستاذ عيد حسبما ProfId4GB=- ProfId5GB=- ProfId6GB=- ProfId1HN=الرقم أ. 1 (RTN) ProfId2HN=- ProfId3HN=- ProfId4HN=- ProfId5HN=- ProfId6HN=- ProfId1IN=معرف البروفيسور 1 (القصدير) ProfId2IN=معرف البروفيسور 2 ProfId3IN=معرف البروفيسور 3 ProfId4IN=معرف البروفيسور 4 ProfId5IN=الأستاذ رقم 5 ProfId6IN=- ProfId1IT=- ProfId2IT=- ProfId3IT=- ProfId4IT=- ProfId5IT=رقم EORI ProfId6IT=- ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxembourg) ProfId2LU=Id. prof. 2 (Business permit) ProfId3LU=- ProfId4LU=- ProfId5LU=رقم EORI ProfId6LU=- ProfId1MA=الرقم أ. 1 (RC) ProfId2MA=الرقم أ. 2 (Patente) ProfId3MA=الرقم أ. 3 (إذا) ProfId4MA=الرقم أ. 4 (CNSS) ProfId5MA=Id prof. 5 (I.C.E.) ProfId6MA=- ProfId1MX=الأستاذ رقم 1 (RFC). ProfId2MX=الأستاذ رقم 2 (ر. P. IMSS) ProfId3MX=الأستاذ رقم 3 (ميثاق المهنة و) ProfId4MX=- ProfId5MX=- ProfId6MX=- ProfId1NL=KVK نومير ProfId2NL=- ProfId3NL=- ProfId4NL=- ProfId5NL=رقم EORI ProfId6NL=- ProfId1PT=الأستاذ عيد 1 (NIPC) ProfId2PT=الأستاذ عيد 2 (رقم الضمان الاجتماعي) ProfId3PT=الأستاذ عيد 3 (رقم السجل التجاري) ProfId4PT=الأستاذ عيد 4 (يضم) ProfId5PT=Prof Id 5 (EORI number) ProfId6PT=- ProfId1SN=RC ProfId2SN=NINEA ProfId3SN=- ProfId4SN=- ProfId5SN=- ProfId6SN=- ProfId1TN=الأستاذ عيد 1 (اتفاقية روتردام) ProfId2TN=الأستاذ عيد 2 (المالية matricule) ProfId3TN=الأستاذ عيد 3 (قانون جمارك) ProfId4TN=الأستاذ عيد 4 (حظر) ProfId5TN=- ProfId6TN=- ProfId1US=Prof Id (FEIN) ProfId2US=- ProfId3US=- ProfId4US=- ProfId5US=- ProfId6US=- ProfId1RO=Prof Id 1 (CUI) ProfId2RO=Prof Id 2 (Nr. Înmatriculare) ProfId3RO=Prof Id 3 (CAEN) ProfId4RO=Prof Id 5 (EUID) ProfId5RO=Prof Id 5 (EORI number) ProfId6RO=- ProfId1RU=الأستاذ رقم 1 (OGRN) ProfId2RU=الأستاذ رقم 2 (INN) ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP) ProfId4RU=Prof Id 4 (OKPO) ProfId5RU=- ProfId6RU=- ProfId1UA=Prof Id 1 (EDRPOU) ProfId2UA=Prof Id 2 (DRFO) ProfId3UA=Prof Id 3 (INN) ProfId4UA=Prof Id 4 (Certificate) ProfId5UA=Prof Id 5 (RNOKPP) ProfId6UA=Prof Id 6 (TRDPAU) ProfId1DZ=RC ProfId2DZ=Art. ProfId3DZ=NIF ProfId4DZ=NIS VATIntra=VAT ID VATIntraShort=VAT ID VATIntraSyntaxIsValid=بناء الجملة صالح VATReturn=VAT return ProspectCustomer=فرصة | عميل Prospect=فرصة CustomerCard=بطاقة الزبون Customer=العميل CustomerRelativeDiscount=خصم العميل النسبي SupplierRelativeDiscount=خصم المورد النسبي CustomerRelativeDiscountShort=خصم نسبي CustomerAbsoluteDiscountShort=خصم مطلق CompanyHasRelativeDiscount=هذا العميل لديه خصم افتراضي بقيمة <b> %s%% </b> CompanyHasNoRelativeDiscount=هذا العميل ليس لديه خصم نسبي بشكل افتراضي HasRelativeDiscountFromSupplier=لديك خصم افتراضي بقيمة <b> %s%% </b> من هذا المورد HasNoRelativeDiscountFromSupplier=ليس لديك خصم نسبي افتراضي من هذا المورد CompanyHasAbsoluteDiscount=يتوفر لدى هذا العميل خصومات (ملاحظات ائتمانية أو دفعات مقدمة) لـ <b> %s </b> %s CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=هذا العميل لديه خصومات متاحة (تجارية ، دفعة أولى) لـ <b> %s </b> %s CompanyHasCreditNote=لا يزال لدى هذا العميل اشعار دائن لـ <b> %s </b> %s HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=ليس لديك رصيد خصم متاح من هذا المورد HasAbsoluteDiscountFromSupplier=لديك خصومات متاحة (ملاحظات ائتمانية أو دفعات مقدمة) لـ <b> %s </b> %s من هذا المورد HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=لديك خصومات متاحة (تجارية ، دفعات مقدمة) لـ <b> %s </b> %s من هذا المورد HasCreditNoteFromSupplier=لديك اشعار دائن لـ <b> %s </b> %s من هذا المورد CompanyHasNoAbsoluteDiscount=هذا العميل ليس لديه ائتمان خصم متاح CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=خصومات العملاء المطلقة (الممنوحة من قبل جميع المستخدمين) CustomerAbsoluteDiscountMy=خصومات العملاء المطلقة (ممنوحة منك) SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=خصومات المورد المطلقة (مدخلة من جميع المستخدمين) SupplierAbsoluteDiscountMy=خصومات المورد المطلقة (أدخلتها بنفسك) DiscountNone=بلا Vendor=مورد Supplier=مورد AddContact=إنشاء اتصال AddContactAddress=إنشاء اتصال | عنوان EditContact=تحرير جهة الاتصال EditContactAddress=تحرير جهة اتصال | عنوان Contact=عنوان الإتصال Contacts=جهات الاتصال | العناوين ContactId=معرف جهة الاتصال ContactsAddresses=جهات الاتصال | العناوين FromContactName=الاسم: NoContactDefinedForThirdParty=لم يتم تحديد جهة اتصال لهذا الطرف الثالث NoContactDefined=لم يتم تحديد جهة اتصال DefaultContact=جهة الاتصال | العنوان الافتراضي ContactByDefaultFor=جهة الاتصال | العنوان الافتراضي لـ AddThirdParty=إنشاء طرف ثالث DeleteACompany=حذف شركة PersonalInformations=البيانات الشخصية AccountancyCode=الحساب CustomerCode=كود العميل SupplierCode=كود المورد CustomerCodeShort=كود العميل SupplierCodeShort=كود المورد CustomerCodeDesc=كود العميل فريد لجميع العملاء SupplierCodeDesc=كود المورد ، فريد لجميع الموردين RequiredIfCustomer=مطلوب ، إذا كان الطرف الثالث عميلاً أو فرصة RequiredIfSupplier=مطلوب إذا كان الطرف الثالث موردا ValidityControledByModule=Validity controlled by the module ThisIsModuleRules=قواعد هذه الوحدة ProspectToContact=فرصة للاتصال CompanyDeleted=تم حذف شركة "%s" من قاعدة البيانات. ListOfContacts=قائمة جهات الاتصال | العناوين ListOfContactsAddresses=قائمة جهات الاتصال | العناوين ListOfThirdParties=قائمة الأطراف الثالثة ShowCompany=طرف ثالث ShowContact=عنوان الإتصال ContactsAllShort=الكل (بدون فلتر) ContactType=نوع الاتصال ContactForOrders=جهة اتصال الامر ContactForOrdersOrShipments=جهة اتصال الامر أو الشحنة ContactForProposals=جهة اتصال العروض ContactForContracts=جهة اتصال العقد ContactForInvoices=جهة اتصال الفاتورة NoContactForAnyOrder=جهة الاتصال هذه ليست جهة اتصال لأي امر NoContactForAnyOrderOrShipments=جهة الاتصال هذه ليست جهة اتصال لأي امر أو شحنة NoContactForAnyProposal=جهة الاتصال هذه ليست جهة اتصال لأي عرض تجاري NoContactForAnyContract=جهة الاتصال هذه ليست جهة اتصال لأي عقد NoContactForAnyInvoice=جهة الاتصال هذه ليست جهة اتصال لأي فاتورة NewContact=جهة اتصال جديدة NewContactAddress=جهة اتصال | عنوان جديد MyContacts=جهات الاتصال الخاصة بي Capital=رأس المال CapitalOf=راس مال %s EditCompany=تحرير الشركة ThisUserIsNot=هذا المستخدم ليس فرصة أو عميل أو مورد VATIntraCheck=فحص VATIntraCheckDesc=The VAT ID must include the country prefix. The link <b>%s</b> uses the European VAT checker service (VIES) which requires internet access from the Dolibarr server. VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do VATIntraCheckableOnEUSite=تحقق من معرف ضريبة القيمة المضافة داخل الاتجاد على موقع المفوضية الأوروبية VATIntraManualCheck=You can also check manually on the European Commission website <a href="%s" target="_blank" rel="noopener noreferrer">%s</a> ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=تحقق غير ممكن. لا يتم توفير خدمة التحقق من قبل الدولة العضو (%s). NorProspectNorCustomer=ليس فرصة، ولا عميل JuridicalStatus=نوع الكيان التجاري Workforce=القوى العاملة Staff=الموظفين ProspectLevelShort=المحتملة ProspectLevel=فرص محتملة ContactPrivate=خاص ContactPublic=مشترك ContactVisibility=الرؤية ContactOthers=اخرى OthersNotLinkedToThirdParty=آخرون غير مرتبطين بطرف ثالث ProspectStatus=حالة الفرصة PL_NONE=لا أحد PL_UNKNOWN=غير معروف PL_LOW=منخفض PL_MEDIUM=المتوسط PL_HIGH=عال TE_UNKNOWN=- TE_STARTUP=بدء التشغيل TE_GROUP=شركة كبرى TE_MEDIUM=شركة متوسطة TE_ADMIN=حكومي TE_SMALL=شركة صغيرة TE_RETAIL=بائع تجزئة TE_WHOLE=تاجر الجملة TE_PRIVATE=فرد TE_OTHER=أخرى StatusProspect-1=لا تتصل StatusProspect0=لم يتصل StatusProspect1=سوف يتم الاتصال StatusProspect2=في عملية الاتصال StatusProspect3=تم الاتصال ChangeDoNotContact=تغيير الحالة إلى "عدم الاتصال" ChangeNeverContacted=تغيير الحالة إلى "لم يتم الاتصال" ChangeToContact=تغيير الحالة إلى "ليتم الاتصال" ChangeContactInProcess=تغيير الحالة إلى "في عملية الاتصال" ChangeContactDone=تغيير الحالة إلى "تم الاتصال" ProspectsByStatus=الفرص حسب الحالة NoParentCompany=بلا ExportCardToFormat=تصدير البطاقة إلى التنسيق ContactNotLinkedToCompany=جهة الاتصال ليست مرتبطة بأي طرف ثالث DolibarrLogin=تسجيل الدخول الى دوليبار NoDolibarrAccess=لا يوجد وصول دوليبار ExportDataset_company_1=الأطراف الثالثة (الشركات / المؤسسات / الأشخاص الطبيعيون) وممتلكاتهم ExportDataset_company_2=جهات الاتصال وخصائصها ImportDataset_company_1=الأطراف الثالثة وممتلكاتهم ImportDataset_company_2=جهات اتصال | عناوين وسمات إضافية للأطراف الثالثة ImportDataset_company_3=حسابات بنكية لأطراف ثالثة ImportDataset_company_4=ممثلو مبيعات اطراف ثالثة (تعيين مندوبي مبيعات / مستخدمين للشركات) PriceLevel=مستوى السعر PriceLevelLabels=تسميات مستوى السعر DeliveryAddress=عنوان التسليم AddAddress=اضف عنوان SupplierCategory=فئة المورد JuridicalStatus200=مستقل DeleteFile=حذف الملفات ConfirmDeleteFile=هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الملف؟ AllocateCommercial=مخصص لمندوب المبيعات Organization=المؤسسة FiscalYearInformation=السنة المالية FiscalMonthStart=شهر البداية للسنة المالية SocialNetworksInformation=الشبكات الاجتماعية SocialNetworksFacebookURL=Facebook URL SocialNetworksTwitterURL=Twitter URL SocialNetworksLinkedinURL=Linkedin URL SocialNetworksInstagramURL=Instagram URL SocialNetworksYoutubeURL=Youtube URL SocialNetworksGithubURL=Github URL YouMustAssignUserMailFirst=يجب عليك إنشاء بريد إلكتروني لهذا المستخدم قبل أن تتمكن من إضافة إشعار بريد إلكتروني. YouMustCreateContactFirst=لتتمكن من إضافة إشعارات البريد الإلكتروني ، يجب عليك أولاً تحديد جهات الاتصال التي تحتوي على رسائل بريد إلكتروني صالحة للطرف الثالث ListSuppliersShort=قائمة الموردين ListProspectsShort=قائمة الفرص ListCustomersShort=قائمة العملاء ThirdPartiesArea=الأطراف الثالثة | جهات الاتصال LastModifiedThirdParties=Latest %s Third Parties which were modified UniqueThirdParties=Total number of Third Parties InActivity=فتح ActivityCeased=مغلق ThirdPartyIsClosed=الطرف الثالث مغلق ProductsIntoElements=List of products/services mapped to %s CurrentOutstandingBill=فاتورة مستحقة حاليا OutstandingBill=الأعلى للفاتورة المستحقة OutstandingBillReached=الأعلى لفاتورة مستحقة وصلت OrderMinAmount=الحد الأدنى للطلب MonkeyNumRefModelDesc=إنشاء رقم على الصيغة %s yymm-nnnn للعميل و المورد %s حيث ال yy تمثل رقم السنة وال mm تمثل الشهر وال nnnn تمثل رقم تسلسلي بدون فواصل وبدون العودة للصفر LeopardNumRefModelDesc=الكود مجاني. يمكن تعديل هذا الكود في أي وقت. ManagingDirectors=اسم المدير (المديرون) (الرئيس التنفيذي ، المدير ، الرئيس) MergeOriginThirdparty=طرف ثالث مكرر (الطرف الثالث الذي تريد حذفه) MergeThirdparties=دمج أطراف ثالثة ConfirmMergeThirdparties=Are you sure you want to merge the chosen third party with the current one? All linked objects (invoices, orders, ...) will be moved to the current third party, after which the chosen third party will be deleted. ThirdpartiesMergeSuccess=تم دمج الأطراف الثالثة SaleRepresentativeLogin=تسجيل دخول مندوب مبيعات SaleRepresentativeFirstname=الاسم الأول لمندوب المبيعات SaleRepresentativeLastname=الاسم الأخير لمندوب المبيعات ErrorThirdpartiesMerge=حدث خطأ عند حذف الطرف الثالث. يرجى التحقق من السجل. تم التراجع عن التغييرات. NewCustomerSupplierCodeProposed=تم استخدام كود العميل أو المورد بالفعل ، تم اقتراح كود جديد KeepEmptyIfGenericAddress=اترك هذا الحقل فارغًا إذا كان هذا العنوان هو عنوان عام #Imports PaymentTypeCustomer=نوع السداد - العميل PaymentTermsCustomer=شروط السداد - العميل PaymentTypeSupplier=نوع السداد - المورد PaymentTermsSupplier=شروط السداد - المورد PaymentTypeBoth=نوع السداد - العميل والمورد MulticurrencyUsed=استخدم عملات متعددة MulticurrencyCurrency=العملة InEEC=أوروبا (الاتحاد الاوروبي) RestOfEurope=بقية أوروبا (EEC) OutOfEurope=خارج أوروبا (EEC) CurrentOutstandingBillLate=الفاتورة الحالية المتأخرة BecarefullChangeThirdpartyBeforeAddProductToInvoice=كن حذرًا ، اعتمادًا على إعدادات سعر المنتج ، يجب عليك تغيير الطرف الثالث قبل إضافة المنتج إلى نقطة البيع.