Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.35
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html /
webedi.bdcloud.fr /
langs /
de_DE /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
26.13
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:47
admin.lang
160.82
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:40
agenda.lang
8.3
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:41
assets.lang
1.91
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
banks.lang
8.28
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:41
bills.lang
34.09
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:42
blockedlog.lang
4.86
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:49
bookmarks.lang
1.1
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
boxes.lang
5.88
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:42
cashdesk.lang
4.96
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:42
categories.lang
4.55
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:50
commercial.lang
3.33
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:43
companies.lang
17.35
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:43
compta.lang
16.58
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:51
contracts.lang
5.36
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:43
cron.lang
5.06
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
deliveries.lang
1.22
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
dict.lang
8.46
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:44
donations.lang
1.42
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:51
ecm.lang
3.08
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
errors.lang
28.73
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:44
exports.lang
11.03
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:52
externalsite.lang
282
B
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
ftp.lang
1.02
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
help.lang
1.31
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
holiday.lang
6.55
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:45
hrm.lang
650
B
-rw-r--r--
2020-06-18 03:53
install.lang
21.48
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:53
interventions.lang
4.06
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:46
languages.lang
2.63
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
ldap.lang
1.65
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
link.lang
562
B
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
loan.lang
1.38
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:46
mailmanspip.lang
1.65
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
mails.lang
10.55
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:54
main.lang
33.77
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:47
margins.lang
3.15
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
members.lang
12.53
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:47
modulebuilder.lang
14.18
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:55
mrp.lang
4.89
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:47
multicurrency.lang
1.9
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:56
oauth.lang
2.18
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
opensurvey.lang
3.75
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
orders.lang
9.43
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:48
other.lang
16.83
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:57
paybox.lang
2.02
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
paypal.lang
2.27
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:57
printing.lang
2.59
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
productbatch.lang
1.5
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
products.lang
20.06
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:49
projects.lang
15.66
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:49
propal.lang
3.91
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:49
receiptprinter.lang
3.36
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:50
receptions.lang
2.44
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:50
resource.lang
1.43
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
salaries.lang
1.18
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
sendings.lang
3.38
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:50
sms.lang
1.85
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
stocks.lang
14.83
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:51
stripe.lang
5.28
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 04:00
supplier_proposal.lang
2.8
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:51
suppliers.lang
2.28
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
ticket.lang
16.16
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:51
trips.lang
7.6
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:51
users.lang
6.27
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:52
website.lang
14.78
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:52
withdrawals.lang
8.81
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:52
workflow.lang
2.78
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
zapier.lang
997
B
-rw-r--r--
2020-05-23 23:45
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills Bill=Rechnung Bills=Rechnungen BillsCustomers=Kundenrechnungen BillsCustomer=Kundenrechnung BillsSuppliers=Lieferantenrechnungen BillsCustomersUnpaid=unbezahlte Kundenrechnungen BillsCustomersUnpaidForCompany=Offene Kundenrechnungen von %s BillsSuppliersUnpaid=Unbezahlte Lieferantenrechnungen BillsSuppliersUnpaidForCompany=Unbezahlte Rechnungen des Lieferanten %s BillsLate=Verspätete Zahlungen BillsStatistics=Statistik Kundenrechnungen BillsStatisticsSuppliers=Statistik Lieferantenrechnungen DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Deaktiviert, da die Rechnung schon in die Buchhaltung übernommen wurde DisabledBecauseNotLastInvoice=Deaktiviert da die Rechnung nicht gelöscht werden kann. Es wurden schon Rechnungen nach dieser Rechnung erstellt, so dass die Nummerierung nicht fortlaufend wäre. DisabledBecauseNotErasable=Deaktiviert, da löschen nicht möglich InvoiceStandard=Standardrechnung InvoiceStandardAsk=Standardrechnung InvoiceStandardDesc=Dies ist das Standard-Rechnungsformat InvoiceDeposit=Anzahlungsrechnung InvoiceDepositAsk=Anzahlungsrechnung InvoiceDepositDesc=Diese Art der Rechnung erfolgt, wenn eine Anzahlung getätigt wurde. InvoiceProForma=Proforma-Rechnung InvoiceProFormaAsk=Proforma-Rechnung InvoiceProFormaDesc=Die <b>Proforma-Rechnung</b> ist das Abbild einer echten Rechnung, hat aber keinen buchhalterischen Wert. InvoiceReplacement=Ersatzrechnung InvoiceReplacementAsk=Ersatzrechnung für Rechnung InvoiceReplacementDesc=Eine <b>Ersatzrechnung</b> wird benutzt um eine Rechnung zu ersetzen, bei der noch keine Zahlung erfolgte. <br><br> Hinweis: Nur Rechnungen ohne erfolgte Zahlung können ersetzt werden. Sofern die Rechnung noch nicht geschlossen wurde, wird sie automatisch verworfen. InvoiceAvoir=Gutschrift InvoiceAvoirAsk=Gutschrift zur Rechnungskorrektur InvoiceAvoirDesc=Die <b>Gutschrift</b> ist eine negative Rechnung, die die Tatsache korrigieren, dass eine Rechnung einen Betrag ausweist, der vom tatsächlich bezahlten Betrag abweicht (z. B. hat der Kunde aus Versehen zu viel bezahlt oder er wird den vollständigen Betrag nicht bezahlen, da einige Produkte zurückgesandt wurden). invoiceAvoirWithLines=Neue Gutschrift mit den Positionen der Ursprungs-Rechnung invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Gutschrift über den Restbetrag der Originalrechnung erstellen invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Gutschrift über den Restbetrag der Originalrechnung ReplaceInvoice=Ersetze Rechnung %s ReplacementInvoice=Ersatzrechnung ReplacedByInvoice=Ersetzt durch Rechnung %s ReplacementByInvoice=Ersetzt durch Rechnung CorrectInvoice=Korrigiere Rechnung %s CorrectionInvoice=Rechnungskorrektur UsedByInvoice=Zur Bezahlung der Rechnung %s ConsumedBy=Verbraucht von NotConsumed=Nicht verbrauchte NoReplacableInvoice=Keine ersetzbaren Rechnungen NoInvoiceToCorrect=Keine zu korrigierende Rechnung InvoiceHasAvoir=Diese Rechnung ist bereits Gegenstand einer oder mehrerer Gutschriften. CardBill=Rechnung - Übersicht PredefinedInvoices=Vordefinierte Rechnungen Invoice=Rechnung PdfInvoiceTitle=Rechnung Invoices=Rechnungen InvoiceLine=Rechnungszeile InvoiceCustomer=Kundenrechnung CustomerInvoice=Kundenrechnung CustomersInvoices=Kundenrechnungen SupplierInvoice=Lieferantenrechnung SuppliersInvoices=Lieferantenrechnungen SupplierBill=Lieferantenrechnung SupplierBills=Lieferantenrechnungen Payment=Zahlung PaymentBack=Rückerstattung CustomerInvoicePaymentBack=Rückerstattung Payments=Zahlungen PaymentsBack=Rückerstattungen paymentInInvoiceCurrency=in Rechnungswährung PaidBack=Zurück bezahlt DeletePayment=Lösche Zahlung ConfirmDeletePayment=Möchten Sie diese Zahlung wirklich löschen? ConfirmConvertToReduc=Möchten Sie diese %s in ein verfügbares Guthaben umwandeln? ConfirmConvertToReduc2=Der Betrag wird unter allen Rabatten gespeichert und kann als Rabatt für eine aktuelle oder zukünftige Rechnung für diesen Kunden verwendet werden. ConfirmConvertToReducSupplier=Möchten Sie diese %s in ein verfügbares Guthaben umwandeln? ConfirmConvertToReducSupplier2=Der Betrag wird unter allen Rabatten gespeichert und kann als Rabatt für eine aktuelle oder zukünftige Rechnung dieses Anbieters verwendet werden. SupplierPayments=Lieferanten Zahlung ReceivedPayments=Erhaltene Zahlungen ReceivedCustomersPayments=Erhaltene Anzahlungen von Kunden PayedSuppliersPayments=erledigte Zahlungen an Lieferanten ReceivedCustomersPaymentsToValid=Erhaltene Kundenzahlungen zur Freigabe PaymentsReportsForYear=Zahlungsbericht für %s PaymentsReports=Zahlungsberichte PaymentsAlreadyDone=Bereits getätigte Zahlungen PaymentsBackAlreadyDone=Rückerstattungen bereits erledigt PaymentRule=Zahlungsregel PaymentMode=Zahlungsart PaymentTypeDC=Debit- / Kreditkarte PaymentTypePP=PayPal IdPaymentMode=Zahlungsart (ID) CodePaymentMode=Zahlungsart (Code) LabelPaymentMode=Zahlungsart (Label) PaymentModeShort=Zahlungsart PaymentTerm=Zahlungsbedingung PaymentConditions=Zahlungsbedingungen PaymentConditionsShort=Zahlungsbedingungen PaymentAmount=Zahlungsbetrag PaymentHigherThanReminderToPay=Zahlungsbetrag übersteigt Zahlungserinnerung HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Achtung, der Zahlungsbetrag einer oder mehrerer Rechnungen ist höher als der ausstehende Betrag. <br> Bearbeiten Sie Ihre Eingabe, bestätigen Sie andernfalls und ziehen Sie in Betracht, eine Gutschrift für den erhaltenen Überschuss für jede überbezahlte Rechnung zu erstellen. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Achtung, der Zahlungsbetrag einer oder mehrerer Rechnungen ist höher als der ausstehende Betrag. <br> Bearbeiten Sie Ihre Eingabe, bestätigen Sie sie andernfalls, und ziehen Sie in Betracht, eine Gutschrift für den zu viel bezahlten Betrag für jede zu viel bezahlte Rechnung zu erstellen. ClassifyPaid=Als 'bezahlt' markieren ClassifyUnPaid=Als 'unbezahlt' markieren ClassifyPaidPartially=Als 'teilweise bezahlt' markieren ClassifyCanceled=Rechnung 'aufgegeben' ClassifyClosed=Als 'geschlossen' markieren ClassifyUnBilled=Als "nicht verrechnet" markieren CreateBill=Rechnung erstellen CreateCreditNote=Gutschrift erstellen AddBill=Rechnung/Gutschrift erstellen AddToDraftInvoices=Zu Rechnungsentwurf hinzufügen DeleteBill=Lösche Rechnung SearchACustomerInvoice=Kundenrechnung suchen SearchASupplierInvoice=Lieferantenrechnung suchen CancelBill=Rechnung stornieren SendRemindByMail=Erinnerung per E-Mail versenden DoPayment=Zahlung eingeben DoPaymentBack=Rückerstattung eingeben ConvertToReduc=Markieren als "Guthaben verfügbar" ConvertExcessReceivedToReduc=Zuviel erhalterner Betrag in Guthaben umwandeln ConvertExcessPaidToReduc=Zuviel bezahlter Betrag in Rabatt umwandeln EnterPaymentReceivedFromCustomer=Geben Sie die vom Kunden erhaltene Zahlung ein EnterPaymentDueToCustomer=Kundenzahlung fällig stellen DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Deaktiviert, da Zahlungserinnerung auf null steht PriceBase=Preis BillStatus=Rechnungsstatus StatusOfGeneratedInvoices=Status der erstellten Rechnungen BillStatusDraft=Entwurf (freizugeben) BillStatusPaid=Bezahlt BillStatusPaidBackOrConverted=Gutschrift oder als Guthaben markiert BillStatusConverted=Bezahlt (in der Schlussrechnung zu verarbeiten) BillStatusCanceled=Aufgegeben BillStatusValidated=Freigegeben (zu bezahlen) BillStatusStarted=Begonnen BillStatusNotPaid=nicht bezahlt BillStatusNotRefunded=nicht zurückerstattet BillStatusClosedUnpaid=Geschlossen (unbezahlt) BillStatusClosedPaidPartially=Bezahlt (teilweise) BillShortStatusDraft=Entwurf BillShortStatusPaid=Bezahlt BillShortStatusPaidBackOrConverted=Rückerstattet oder umgewandelt Refunded=Rückerstattet BillShortStatusConverted=Bezahlt BillShortStatusCanceled=Storniert BillShortStatusValidated=Freigegeben BillShortStatusStarted=Begonnen BillShortStatusNotPaid=Offen BillShortStatusNotRefunded=nicht zurückerstattet BillShortStatusClosedUnpaid=Geschlossen BillShortStatusClosedPaidPartially=Bezahlt (teilweise) PaymentStatusToValidShort=zu bestätigen ErrorVATIntraNotConfigured=Intrakommunale UID-Nr. noch nicht definiert ErrorNoPaiementModeConfigured=Keine standardmäßige Zahlungsart definiert. \nBeheben Sie diesen Fehler im Setup des Rechnungsmoduls. ErrorCreateBankAccount=Legen Sie ein Bankkonto an und definieren Sie anschließend die Zahlungsarten im Setup des Rechnungsmoduls. ErrorBillNotFound=Rechnung %s existiert nicht ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Fehler, Sie haben versucht, eine Rechnung zu validieren, um die Rechnung %s zu ersetzen. Dieser wurde aber bereits durch Rechnung %s ersetzt. ErrorDiscountAlreadyUsed=Fehler: Dieser Rabatt ist bereits verbraucht. ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Fehler: Gutschriften verlangen nach einem negativen Rechnungsbetrag ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Fehler, diese Art von Rechnung muss einen Betrag ohne Steuer positiv (oder null) haben. ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Fehler: Sie können keine Rechnung stornieren, deren Ersatzrechnung sich noch im Status 'Entwurf' befindet ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Dieser Artikel oder ein anderer wird bereits verwendet, so dass die Rabattstaffel nicht entfernt werden kann. BillFrom=Von BillTo=An ActionsOnBill=Ereignisse zu dieser Rechnung RecurringInvoiceTemplate=Vorlage/Wiederkehrende Rechnung NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Keine Vorlagen zur Erstellung von wiederkehrenden Rechnungen gefunden. FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Es wurden %s Vorlage(n) zur Erstellung von wiederkehrenden Rechnungen gefunden. NotARecurringInvoiceTemplate=keine Vorlage für wiederkehrende Rechnung NewBill=Neue Rechnung LastBills=Neueste %s Rechnungen LatestTemplateInvoices=Neueste %s Rechnungsvorlagen LatestCustomerTemplateInvoices=Letzte %s Kundenrechnungsvorlage LatestSupplierTemplateInvoices=Neueste %s Lieferantenrechungs-Vorlagen LastCustomersBills=Neueste %s Kundenrechnungen LastSuppliersBills=Neueste %s Lieferantenrechnungen AllBills=Alle Rechnungen AllCustomerTemplateInvoices=Alle Rechnungsvorlagen OtherBills=Weitere Rechnungen DraftBills=Rechnungsentwürfe CustomersDraftInvoices=Kundenrechnungen Entwürfe SuppliersDraftInvoices=Lieferantenrechnungs Entwürfe Unpaid=Unbezahlte ErrorNoPaymentDefined=Fehler Keine Zahlung definiert ConfirmDeleteBill=Möchten Sie diese Rechnung wirklich löschen? ConfirmValidateBill=Möchten Sie diese Rechnung mit der referenz <b>%s</b> wirklich freigeben? ConfirmUnvalidateBill=Möchten Sie die Rechnung <b>%s</b> wirklich als 'Entwurf' markieren? ConfirmClassifyPaidBill=Möchten Sie die Rechnung <b>%s</b> wirklich als 'bezahlt' markieren? ConfirmCancelBill=Möchten sie die Rechnung <b>%s</b> wirklich stornieren? ConfirmCancelBillQuestion=Möchten Sie diesen Sozialbeitrag wirklich als 'abgebrochen' markieren? ConfirmClassifyPaidPartially=Möchten Sie die Rechnung <b>%s</b> wirklich als 'bezahlt' markieren? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Diese Rechnung wurde nicht komplett bezahlt. Aus welchem Grund wird die Rechnung geschlossen? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Der offene Zahlbetrag <b>( %s %s)</b> resultiert aus einem gewährten Skonto. Zur Korrektur der USt. wird eine Gutschrift angelegt. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Unbezahlter Rest <b>(%s %s)</b> ist gewährter Rabatt / Skonto. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Der offene Zahlbetrag <b>( %s %s)</b> resultiert aus einem gewährten Skonto. Ich akzeptiere den Verlust der USt. aus diesem Rabatt. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Der offene Zahlbetrag <b>( %s %s)</b> resultiert aus einem gewährten Skonto. Die Mehrwertsteuer aus diesem Rabatt wird ohne Gutschrift wieder hergestellt. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=schlechter Zahler ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkte teilweise retourniert ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Betrag aus anderen Gründen uneinbringlich ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Diese Wahl ist möglich, wenn Ihre Rechnung mit geeigneten Kommentaren versehen wurde. (Beispiel «Nur die dem tatsächlich bezahlten Preis entsprechende Steuer berechtigt zum Abzug») ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=In einigen Ländern ist diese Auswahl möglicherweise nur möglich, wenn Ihre Rechnung korrekte Hinweise enthält. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Mit dieser Wahl, wenn alle anderen nicht passt ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=Ein <b> schlechter Kunde </b> ist ein Kunde, der sich weigert, seine Schulden zu bezahlen. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Wählen Sie diese Option, falls die Zahlungsdifferenz aus Warenrücksendungen resultiert. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Verwenden Sie diese Option, wenn alle anderen nicht geeignet sind, z. B. in der folgenden Situation: <br> - Zahlung nicht abgeschlossen, da einige Produkte zurückgesandt wurden <br> - Forderung auf Grund vergessenen Rabatts zu hoch <br> Korrigieren Sie in jedem Fall den zu hohen Betrag im Rechnungswesen über eine entsprechende Gutschrift. ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Andere ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Wählen Sie diese Option in allen anderen Fällen, z.B. wenn Sie planen, eine Ersatzrechnung anzulegen. ConfirmCustomerPayment=Bestätigen Sie diesen Zahlungseingang für <b>%s</b>, %s? ConfirmSupplierPayment=Bestätigen Sie diesen Zahlungseingang für <b>%s</b>, %s? ConfirmValidatePayment=Zahlung wirklich annehmen? Eine Änderung ist anschließend nicht mehr möglich. ValidateBill=Rechnung freigeben UnvalidateBill=Ungültige Rechnung NumberOfBills=Anzahl Rechnungen NumberOfBillsByMonth=Anzahl Rechnungen pro Monat AmountOfBills=Anzahl der Rechnungen AmountOfBillsHT=Rechnungsbetrag (Netto ohne Steuern) AmountOfBillsByMonthHT=Gesamtbetrag Rechnungen pro Monat (inkl. Steuern) UseSituationInvoices=Fortschritt-Rechnung zulassen UseSituationInvoicesCreditNote=Fortschritt-Rechnungsgutschrift zulassen Retainedwarranty=Zurückbehaltene Garantie AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Zurückbehaltene Garantie, die auf die folgenden Arten von Rechnungen angewendet werden kann RetainedwarrantyDefaultPercent=Zurückbehaltene Garantie in Prozent RetainedwarrantyOnlyForSituation=Stellen Sie "einbehaltene Garantie" nur für Situationsrechnungen zur Verfügung RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=Auf Situationsrechnungen wird der globale Abzug der "einbehaltenen Garantie" nur auf die endgültige Situation angewendet ToPayOn=Zu zahlen am %s toPayOn=zu zahlen am %s RetainedWarranty=Zurückbehaltene Garantie PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Zurückbehaltene Garantie-Zahlungsbedingungen DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Standard-Zahlungsbedingungen für Beibehaltung der Gewährleistung setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Zahlungsbedingungen für Beibehaltung der Gewährleistung setretainedwarranty=Beibehaltung der Gewährleistung angeben setretainedwarrantyDateLimit=Datum für Beibehaltung der Gewährleistung angeben RetainedWarrantyDateLimit=Datum für Beibehaltung der Gewährleistung RetainedWarrantyNeed100Percent=Teilrechnung muss 100 % %% vollständig sein, um im PDF zu erscheinen. AlreadyPaid=Bereits bezahlt AlreadyPaidBack=Bereits zurückbezahlt AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Bereits bezahlt (ohne Gutschriften und Anzahlungen) Abandoned=Aufgegeben RemainderToPay=Offener Zahlbetrag RemainderToTake=Verbleibender Restbetrag RemainderToPayBack=Restschulden zum zurückzahlen Rest=Ausstehend AmountExpected=Höhe der Forderung ExcessReceived=Erhaltener Überschuss ExcessPaid=Überzahlung EscompteOffered=Rabatt angeboten (Skonto) EscompteOfferedShort=Rabatt SendBillRef=Rechnung %s SendReminderBillRef=Zahlungserinnerung für Rechnung %s NoDraftBills=Keine Rechnungsentwürfe NoOtherDraftBills=Keine weiteren Rechnungsentwürfe NoDraftInvoices=Keine Rechnungsentwürfe RefBill=Rechnungs Nr. ToBill=Zu verrechnen RemainderToBill=Zu verrechnender Restbetrag SendBillByMail=Rechnung per E-Mail versenden SendReminderBillByMail=Erinnerung per E-Mail versenden RelatedCommercialProposals=Verknüpfte Angebote RelatedRecurringCustomerInvoices=verbundene wiederkehrende Kundenrechnungen MenuToValid=Zur Freigabe DateMaxPayment=Fälligkeitsdatum DateInvoice=Rechnungsdatum DatePointOfTax=Steuerort NoInvoice=Keine Rechnung ClassifyBill=Rechnung einordnen SupplierBillsToPay=Unbezahlte Lieferantenrechnungen CustomerBillsUnpaid=Offene Kundenrechnungen NonPercuRecuperable=Nicht erstattungsfähig SetConditions=Zahlungskonditionen definieren SetMode=Zahlungsart definieren SetRevenuStamp=Steuermarke setzen Billed=In Rechnung gestellt RecurringInvoices=Wiederkehrende Rechnungen RepeatableInvoice=Rechnungs-Vorlage RepeatableInvoices=Rechnungs-Vorlagen Repeatable=Vorlage Repeatables=Vorlagen ChangeIntoRepeatableInvoice=erzeuge Rechnungsvorlage CreateRepeatableInvoice=Rechnungs-Vorlage erstellen CreateFromRepeatableInvoice=Aus Rechnungs-Vorlage erzeugen CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Kundenrechnungen und -details CustomersInvoicesAndPayments=Kundenrechnungen und -zahlungen ExportDataset_invoice_1=Kundenrechnungen und -details ExportDataset_invoice_2=Kundenrechnungen und -zahlungen ProformaBill=Proforma-Rechnung: Reduction=Ermäßigung ReductionShort=Rabatt Reductions=Ermäßigungen ReductionsShort=Rabatt Discounts=Rabatte AddDiscount=Rabattregel hinzufügen AddRelativeDiscount=relativen Rabatt erstellen EditRelativeDiscount=relativen Rabatt bearbeiten AddGlobalDiscount=absoluten Rabatt erstellen EditGlobalDiscounts=absolute Rabatte bearbeiten AddCreditNote=Gutschrift erstellen ShowDiscount=Zeige Rabatt ShowReduc=Den Rabatt anzeigen ShowSourceInvoice=Zeige Original-Rechnung RelativeDiscount=Relativer Rabatt GlobalDiscount=Rabattregel CreditNote=Gutschrift CreditNotes=Gutschriften CreditNotesOrExcessReceived=Gutschriften / erh. Überschuss Deposit=Anzahlung Deposits=Anzahlungen DiscountFromCreditNote=Rabatt aus Gutschrift %s DiscountFromDeposit=Anzahlung für Rechnung %s DiscountFromExcessReceived=Überzahlungen der Rechnung %s empfangen DiscountFromExcessPaid=Überzahlungen der Rechnung %s empfangen AbsoluteDiscountUse=Diese Art von Guthaben kann verwendet werden auf der Rechnung vor der Validierung CreditNoteDepositUse=Die Rechnung muss bestätigt werden, um Gutschriften zu erstellen NewGlobalDiscount=neuer absoluter Rabatt NewRelativeDiscount=neuer relativer Rabatt DiscountType=Rabatt Typ NoteReason=Anmerkung/Begründung ReasonDiscount=Rabattgrund DiscountOfferedBy=Rabatt angeboten von DiscountStillRemaining=Rabatte oder Gutschriften verfügbar DiscountAlreadyCounted=Rabatte oder Gutschriften bereits berücksichtigt CustomerDiscounts=Kundenrabatte SupplierDiscounts=Lieferantenrabatte BillAddress=Rechnungsanschrift HelpEscompte=Dieser Rabatt ist ein dem Kunden gewährter Rabatt, da die Zahlung vor der Laufzeit erfolgte. HelpAbandonBadCustomer=Dieser Betrag wurde abgebrochen (Kunde gilt als schlechter Kunde) und gilt als außergewöhnlicher Verlust. HelpAbandonOther=Dieser Betrag wurde auf Grund eines Fehlers aufgegeben (z.B. falscher Kunde oder Ersatzrechnung erstellt) IdSocialContribution=Sozialabgaben/Unternehmenssteuer Zahlungs-ID PaymentId=Zahlung Id PaymentRef=ZahlungsNr. InvoiceId=Rechnungs ID InvoiceRef=Rechnungs Nr. InvoiceDateCreation=Datum der Rechnungserstellung InvoiceStatus=Rechnungsstatus InvoiceNote=Hinweis zur Rechnung InvoicePaid=Rechnung bezahlt InvoicePaidCompletely=Komplett bezahlt InvoicePaidCompletelyHelp=Rechnungen die komplett bezahlt sind. Davon ausgenommen sind Rechnungen, die teilweise bezahlt werden. Verwenden Sie einen Filter für den Rechnungsstatus, um eine Liste aller abgeschlossenen oder nicht abgeschlossenen Rechnungen zu erhalten. OrderBilled=Bestellung in Rechnung gestellt DonationPaid=Spende bezahlt PaymentNumber=ZahlungsNr. RemoveDiscount=Rabatt entfernen WatermarkOnDraftBill=Wasserzeichen auf Rechnungsentwurf (leerlassen wenn keines benötigt wird) InvoiceNotChecked=Keine Rechnung ausgewählt ConfirmCloneInvoice=Möchten Sie diese Rechnung <b>%s</b> wirklich duplizieren? DisabledBecauseReplacedInvoice=Aktion unzulässig, da die betreffende Rechnung ersetzt wurde DescTaxAndDividendsArea=In diesem Bereich werden alle Zahlungen für Sonderausgaben zusammengefasst. Hier sind nur Aufzeichnungen mit Zahlungen im festgelegten Jahr enthalten. NbOfPayments=Anzahl Zahlungen SplitDiscount=Rabatt in zwei aufteilen ConfirmSplitDiscount=Möchten Sie diesen Rabatt von <b> %s </b> %s wirklich in zwei kleinere Rabatte aufteilen? TypeAmountOfEachNewDiscount=Geben Sie den Betrag für jeden der beiden Teile ein: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Die Summe der beiden neuen Rabatte muss dem ursprünglichen Rabattbetrag entsprechen. ConfirmRemoveDiscount=Sind Sie sicher, dass sie diesen Rabatt löschen wollen? RelatedBill=Ähnliche Rechnung RelatedBills=Ähnliche Rechnungen RelatedCustomerInvoices=Ähnliche Kundenrechnungen RelatedSupplierInvoices=verbundene Lieferantenrechnungen LatestRelatedBill=Letzte ähnliche Rechnung WarningBillExist=Achtung, es existiert bereits mindestens eine Rechnung hierzu MergingPDFTool=PDF zusammenführen AmountPaymentDistributedOnInvoice=Zahlungsbetrag verteilt auf Rechnung PaymentOnDifferentThirdBills=Erlaube Zahlungen für Rechnungen an verschiedene Partner der selben Firma. PaymentNote=Zahlungshinweis ListOfPreviousSituationInvoices=Liste der vorherigen Fortschrittsrechnungen ListOfNextSituationInvoices=Liste der nächsten Fortschrittsrechnungen ListOfSituationInvoices=Liste der Rechnungssituationen CurrentSituationTotal=gesamte Rechnungssituation DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=Um eine Rechnungssituation von diesem Zyklus auszuschliessen, muss das Guthaben den Rechnungsbetrag abdecken RemoveSituationFromCycle=Diese Rechnung aus diesem Rechnungslauf ausschliessen ConfirmRemoveSituationFromCycle=Diese Rechnung %s aus diesem Rechnungslauf ausschliessen? ConfirmOuting=Auslassen bestätigen FrequencyPer_d=alle %s Tage FrequencyPer_m=Alle %s Monate FrequencyPer_y=Alle %s Jahre FrequencyUnit=Wiederholungsfrequenz toolTipFrequency=Beispiel:<br><b>7 Tage</b>: erstellt alle 7 Tage eine neue Rechnung<br><b>3 Monate</b>: erstellt alle 3 Monate eine neue Rechnung NextDateToExecution=Datum der nächsten Rechnungserstellung NextDateToExecutionShort=Datum nächste Generierung DateLastGeneration=Datum der letzten Generierung DateLastGenerationShort=Datum letzte Generierung MaxPeriodNumber=Max. Nummer der Rechnungserstellung NbOfGenerationDone=Rechnungslauf für diese Nummer schon durchgeführt NbOfGenerationDoneShort=Anzahl Generationen durchgeführt MaxGenerationReached=Max. Anzahl Generierungen erreicht InvoiceAutoValidate=Rechnungen automatisch freigeben GeneratedFromRecurringInvoice=Erstelle wiederkehrende Rechnung %s aus Vorlage DateIsNotEnough=Datum noch nicht erreicht InvoiceGeneratedFromTemplate=Rechnung %s erstellt aus Vorlage für wiederkehrende Rechnung %s GeneratedFromTemplate=Erzeugt von der Rechnungsvorlage %s WarningInvoiceDateInFuture=Achtung, das Rechnungsdatum ist höher als das aktuelle Datum WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Achtung, das Rechnungsdatum ist zu weit entfernt vom aktuellen Datum ViewAvailableGlobalDiscounts=Zeige verfügbare Rabatte GroupPaymentsByModOnReports=Zahlungen nach Modus auf Berichte gruppieren # PaymentConditions Statut=Status PaymentConditionShortRECEP=sofort PaymentConditionRECEP=Sofort nach Erhalt PaymentConditionShort30D=30 Tage PaymentCondition30D=30 Tage netto PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 Tage ab Monatsende PaymentCondition30DENDMONTH=Innerhalb von 30 Tagen nach Monatsende PaymentConditionShort60D=60 Tage PaymentCondition60D=60 Tage PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 Tage ab Monatsende PaymentCondition60DENDMONTH=Innerhalb von 60 Tagen nach Monatsende PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Lieferung PaymentConditionPT_DELIVERY=Bei Lieferung PaymentConditionShortPT_ORDER=Bestellung PaymentConditionPT_ORDER=Bei Bestellung PaymentConditionShortPT_5050=50-50 PaymentConditionPT_5050=50%% im Voraus, 50%% bei Lieferung PaymentConditionShort10D=10 Tage PaymentCondition10D=10 Tage PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 Tage nach Monatsende PaymentCondition10DENDMONTH=Innerhalb von 10 Tagen nach Monatsende PaymentConditionShort14D=14 Tage PaymentCondition14D=14 Tage PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 Tage nach Monatsende PaymentCondition14DENDMONTH=Innerhalb von 14 Tagen nach Monatsende FixAmount=Festbetrag - 1 Zeile mit Label '%s' VarAmount=Variabler Betrag (%% tot.) VarAmountOneLine=Variabler Betrag (%% Total) -1 Position mit Label '%s' VarAmountAllLines=Variabler Betrag (%% gesamt) - alle gleichen Zeilen # PaymentType PaymentTypeVIR=Banküberweisung PaymentTypeShortVIR=Banküberweisung PaymentTypePRE=Lastschrift PaymentTypeShortPRE=Lastschrift PaymentTypeLIQ=Bar PaymentTypeShortLIQ=Bar PaymentTypeCB=Kreditkarte PaymentTypeShortCB=Kreditkarte PaymentTypeCHQ=Scheck PaymentTypeShortCHQ=Scheck PaymentTypeTIP=Banküberweisung (Dokument gegen Zahlung) PaymentTypeShortTIP=Banküberweisung PaymentTypeVAD=Online Zahlung PaymentTypeShortVAD=Online Zahlung PaymentTypeTRA=Scheck PaymentTypeShortTRA=Scheck PaymentTypeFAC=Nachnahme PaymentTypeShortFAC=Briefträger BankDetails=Bankverbindung BankCode=Bankleitzahl DeskCode=Desk-Code BankAccountNumber=Kontonummer BankAccountNumberKey=Prüfsumme Residence=Adresse IBANNumber=IBAN IBAN=IBAN CustomerIBAN=IBAN des Kunden SupplierIBAN=IBAN des Lieferanten BIC=BIC/SWIFT BICNumber=BIC / SWIFT-Code ExtraInfos=Weitere Informationen RegulatedOn=gebucht am ChequeNumber=Schecknummer ChequeOrTransferNumber=Scheck-/Überweisungsnummer ChequeBordereau=Scheck Zeitplan ChequeMaker=Scheck / Transfer Übermittler ChequeBank=Bankscheck CheckBank=Scheck NetToBePaid=Netto Zahlbetrag PhoneNumber=Tel FullPhoneNumber=Telefon TeleFax=Fax PrettyLittleSentence=Akzeptiere die Höhe der Zahlungen, der fälligen Beträge per Scheck an meinen Namen in meiner Eigenschaft als Mitglied der Buchhaltung, genehmigt von der Steuerverwaltung. IntracommunityVATNumber=innergemeinschaftliche Umsatzsteuer-ID PaymentByChequeOrderedTo=Scheckzahlungen (einschließlich Steuern) sind zahlbar an %s, senden an PaymentByChequeOrderedToShort=Scheckzahlungen (inkl. Steuern) sind zu leisten an SendTo=an PaymentByTransferOnThisBankAccount=Zahlung per Überweisung bitte auf folgendes Konto VATIsNotUsedForInvoice=* Nicht für USt-art-CGI-293B LawApplicationPart1=Durch die Anwendung des Gesetzes 80,335 von 12/05/80 LawApplicationPart2=Die Ware bleibt Eigentum LawApplicationPart3=Verkäufer bis zur vollständigen Zahlung LawApplicationPart4=des Preises. LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL mit einem Kapital von UseLine=Übernehmen UseDiscount=Rabatt verwenden UseCredit=Verwenden Sie diese Gutschrift UseCreditNoteInInvoicePayment=Zahlung um Gutschrift reduzieren MenuChequeDeposits=Einzahlungen prüfen MenuCheques=Schecks MenuChequesReceipts=Quittungen prüfen NewChequeDeposit=Neuer Scheck ChequesReceipts=Quittungen prüfen ChequesArea=Scheck einreichen ChequeDeposits=Einzahlungen prüfen Cheques=Schecks DepositId=Scheck Nr. NbCheque=Schecknummer CreditNoteConvertedIntoDiscount=Diese Gutschrift %s wurde in %s umgewandelt UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Verwenden Sie Kontakt / Adresse mit dem Typ "Rechnungskontakt" anstelle der Adresse eines Drittanbieters als Empfänger für Rechnungen ShowUnpaidAll=Zeige alle unbezahlten Rechnungen ShowUnpaidLateOnly=Zeige nur verspätete unbezahlte Rechnung PaymentInvoiceRef=Die Zahlung der Rechnung %s ValidateInvoice=Rechnung freigeben ValidateInvoices=Rechnungen freigeben Cash=Bar Reported=Verzögert DisabledBecausePayments=Nicht möglich, da es Zahlungen gibt CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Die Zahlung kann nicht entfernt werden, da es mindestens eine Rechnung gibt, die als bezahlt markiert ist ExpectedToPay=Erwartete Zahlung CantRemoveConciliatedPayment=Abgeglichene Zahlung kann nicht entfernt werden PayedByThisPayment=mit dieser Zahlung beglichen ClosePaidInvoicesAutomatically=Kennzeichnen Sie automatisch alle Standard-, Anzahlungs- oder Ersatzrechnungen als "Bezahlt", wenn die Zahlung vollständig erfolgt ist. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Kennzeichnen Sie automatisch alle Gutschriften als "Bezahlt", wenn die Rückerstattung vollständig erfolgt ist. ClosePaidContributionsAutomatically=Kennzeichnen Sie automatisch alle Sozial- oder Steuerbeiträge als "Bezahlt", wenn die Zahlung vollständig erfolgt ist. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Alle Rechnungen ohne Restzahlung werden automatisch mit dem Status "Bezahlt" geschlossen. ToMakePayment=Bezahlen ToMakePaymentBack=Rückzahlung ListOfYourUnpaidInvoices=Liste aller unbezahlten Rechnungen NoteListOfYourUnpaidInvoices=Bitte beachten: Diese Liste enthält nur Rechnungen an Partner, bei denen Sie als Vertreter angegeben sind. RevenueStamp=Steuermarke YouMustCreateInvoiceFromThird=Diese Option ist nur verfügbar, wenn Sie eine Rechnung auf der Registerkarte "Kunde" eines Drittanbieters erstellen YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Diese Option ist nur verfügbar, wenn Sie eine Rechnung auf der Registerkarte "Kreditor" eines Drittanbieters erstellen YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Zuerst muss eine Standardrechnung erstellt werden, dies kann dann in eine neue Rechnungsvorlage konvertiert werden PDFCrabeDescription=Rechnung PDF-Vorlage Crabe. Eine vollständige Rechnungsvorlage (alte Implementierung der Sponge-Vorlage) PDFSpongeDescription=Rechnung PDF-Vorlage Sponge. Eine vollständige Rechnungsvorlage PDFCrevetteDescription=PDF Rechnungsvorlage Crevette. Vollständige Rechnungsvolage für normale Rechnungen TerreNumRefModelDesc1=Liefert eine Nummer mit dem Format %syymm-nnnn für Standard-Rechnungen und %syymm-nnnn für Gutschriften, wobei yy=Jahr, mm=Monat und nnnn eine lückenlose Folge ohne Überlauf auf 0 ist MarsNumRefModelDesc1=Liefere Nummer im Format %syymm-nnnn für Standardrechnungen %syymm-nnnn für Ersatzrechnung, %syymm-nnnn für Anzahlungsrechnung und %syymm-nnnn für Gutschriften wobei yy Jahr, mm Monat und nnnn eine laufende Nummer ohne Unterbrechung und ohne Rückkehr zu 0 ist. TerreNumRefModelError=Eine Rechnung, beginnend mit $ syymm existiert bereits und ist nicht kompatibel mit diesem Modell der Reihe. Entfernen oder umbenennen, um dieses Modul. CactusNumRefModelDesc1=Rückgabenummer mit Format %syymm-nnnn für Standard-Rechnungen, %syymm-nnnn für Gutschriften und %syymm-nnnn für Anzahlungsrechnungen wo yy Jahr ist, mm ist der Monat und nnnn eine lückenlose Folge ohne Überlauf auf 0 ist EarlyClosingReason=Grund für die vorzeitige Schließung EarlyClosingComment=Notiz zur vorzeitigen Schließung ##### Types de contacts ##### TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Follow-up Kundenrechnung TypeContact_facture_external_BILLING=Kundenrechnung Kontakt TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kundenversand Kontakt TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundenservice Kontakt TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Repräsentative Folgerechnung eines Lieferanten TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Kontakt für Lieferantenrechnungen TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Kontakt für Lieferantenversand TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Händler-Servicekontakt # Situation invoices InvoiceFirstSituationAsk=Erste Fortschritt-Rechnung InvoiceFirstSituationDesc=Die <b>Situation Rechnungen</b> auf Situationen zu einer Progression bezogen gebunden, beispielsweise das Fortschreiten einer Konstruktion. Jede Situation ist mit einer Rechnung gebunden. InvoiceSituation=Rechnung nach Fortschritt InvoiceSituationAsk=Rechnung folgende Situation InvoiceSituationDesc=Erstellen Sie eine neue Situation im Anschluss an eine bereits bestehende SituationAmount=Situation Rechnungsbetrag (ohne USt.) SituationDeduction=Situation Subtraktion ModifyAllLines=Bearbeite alle Zeilen CreateNextSituationInvoice=Erstelle nächsten Fortschritt-Rechnung ErrorFindNextSituationInvoice=Fehler Kann die nächste Situation im Zyklus nicht finden ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Kann diese Situationsrechnung nicht ausschliessen. ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Kann dies verknüpfte Gutschrift nicht ausschliessen. NotLastInCycle=Diese Rechnung ist nicht die letzte im Zyklus und darf nicht geändert werden. DisabledBecauseNotLastInCycle=Die nächste Situation existiert bereits. DisabledBecauseFinal=Dieser Status ist endgültig. situationInvoiceShortcode_AS=AS situationInvoiceShortcode_S=So CantBeLessThanMinPercent=Der Fortschritt kann nicht kleiner als sein bisheriger Wert werden. NoSituations=Keine offenen Positionen InvoiceSituationLast=Allgemeine Endrechnung PDFCrevetteSituationNumber=Fortschritt-Rechnung Nr. %s PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Fortschrittsrechnungen - Anzahl PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Rechnung nach Fortschritt PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Teilrechnung Nr. %s: Rechnung Nr.%s über %s TotalSituationInvoice=Gesamt Fortschrittrechnung invoiceLineProgressError=Fortschritt der Rechnungsposition kann nicht größer oder gleich sein wie der Status der nächsten Rechnungsposition updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Fehler: Preis auf Rechnungszeile aktualisieren: %s ToCreateARecurringInvoice=Um eine wiederkehrende Rechnung für diesen Vertrag zu erstellen, legen Sie zuerst einen Rechnungsentwurf an, wandeln diesen dann in eine Rechnungsvorlage um und definieren die Häufigkeit der Erstellung der zukünftigen Rechnungen. ToCreateARecurringInvoiceGene=Um zukünftige Rechnungen regelmäßig und manuell zu erstellen, rufen Sie das Menü <strong>%s - %s - %s</strong>. ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Wenn Sie solche Rechnungen automatisch generieren lassen möchten, bitten Sie Ihren Administrator, das Modul <strong> %s </strong> zu aktivieren und einzurichten. Beachten Sie, dass beide Methoden (manuell und automatisch) zusammen verwendet werden können, ohne dass die Gefahr einer Verdoppelung besteht. DeleteRepeatableInvoice=Rechnungs-Template löschen ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Möchten Sie diese Rechnungsvorlage wirklich löschen? CreateOneBillByThird=Erstelle eine Rechnung pro Partner (andernfalls, eine Rechnung pro Bestellung) BillCreated=%s Rechnung(en) erstellt StatusOfGeneratedDocuments=Status der Dokumentenerstellung DoNotGenerateDoc=Dokumentdatei nicht erstellen AutogenerateDoc=Dokumentdatei automatisch erstellen AutoFillDateFrom=Startdatum der Dienstleistung auf das Rechnungsdatum setzen AutoFillDateFromShort=Legen Sie das Startdatum fest AutoFillDateTo=Enddatum der Dienstleistung auf das Rechnungsdatum setzen AutoFillDateToShort=Enddatum festlegen MaxNumberOfGenerationReached=Maximal Anzahl Generierungen erreicht BILL_DELETEInDolibarr=Rechnung gelöscht BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Lieferantenrechnung gelöscht UnitPriceXQtyLessDiscount=Stückpreis x Anzahl - Rabatt CustomersInvoicesArea=Customer billing area SupplierInvoicesArea=Supplier billing area