Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.35
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html /
webedi.bdcloud.fr /
langs /
ca_ES /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
25.99
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:47
admin.lang
159.44
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:40
agenda.lang
8.54
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:41
assets.lang
1.96
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
banks.lang
8.14
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:41
bills.lang
33.78
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:42
blockedlog.lang
5.57
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:49
bookmarks.lang
1015
B
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
boxes.lang
5.71
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:50
cashdesk.lang
4.89
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:42
categories.lang
4.4
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:50
commercial.lang
3.38
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
companies.lang
16.27
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:43
compta.lang
16.77
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:51
contracts.lang
5.14
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:43
cron.lang
5.22
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
deliveries.lang
1.21
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
dict.lang
8.26
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
donations.lang
1.43
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
ecm.lang
2.88
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
errors.lang
28.07
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:44
exports.lang
11.16
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:52
externalsite.lang
307
B
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
ftp.lang
913
B
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
help.lang
1.27
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
holiday.lang
6.85
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:45
hrm.lang
600
B
-rw-r--r--
2020-06-18 03:53
install.lang
21.14
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:53
interventions.lang
3.94
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:53
languages.lang
2.43
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
ldap.lang
1.56
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
link.lang
532
B
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
loan.lang
1.43
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:46
mailmanspip.lang
1.75
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
mails.lang
10.56
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:54
main.lang
33.17
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:47
margins.lang
3.19
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
members.lang
12.61
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
modulebuilder.lang
14.14
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:55
mrp.lang
4.72
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:47
multicurrency.lang
1.76
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:56
oauth.lang
2.03
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
opensurvey.lang
3.55
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
orders.lang
8.95
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:48
other.lang
16.59
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:57
paybox.lang
2.1
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
paypal.lang
2.45
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
printing.lang
2.8
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
productbatch.lang
1.37
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
products.lang
19.36
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:57
projects.lang
15.51
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:49
propal.lang
3.93
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:49
receiptprinter.lang
3.54
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:50
receptions.lang
2.41
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 03:59
resource.lang
1.41
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
salaries.lang
1.18
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
sendings.lang
3.33
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
sms.lang
1.85
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
stocks.lang
14.56
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:51
stripe.lang
5.77
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 04:00
supplier_proposal.lang
2.88
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
suppliers.lang
2.3
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
ticket.lang
16.85
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:51
trips.lang
7.59
KB
-rw-r--r--
2020-04-18 15:05
users.lang
5.96
KB
-rw-r--r--
2020-06-18 04:01
website.lang
14.94
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:52
withdrawals.lang
9.27
KB
-rw-r--r--
2020-07-05 12:52
workflow.lang
2.85
KB
-rw-r--r--
2020-05-12 15:31
zapier.lang
1006
B
-rw-r--r--
2020-05-23 23:45
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members MembersArea=Àrea de socis MemberCard=Fitxa de soci SubscriptionCard=Fitxa cotització Member=Soci Members=Socis ShowMember=Mostra la fitxa de soci UserNotLinkedToMember=Usuari no enllaçat a un soci ThirdpartyNotLinkedToMember=Tercer no vinculat a un membre MembersTickets=Etiquetes de socis FundationMembers=Socis de l'entitat ListOfValidatedPublicMembers=Llistat de socis públics validats ErrorThisMemberIsNotPublic=Aquest soci no és públic ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Un altre soci (nom: <b>%s</b>, login: <b>%s</b>) està vinculat al tercer <b>%s</b>. Esborreu l'enllaç existent ja que un tercer només pot estar vinculat a un sol soci (i viceversa). ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Per raons de seguretat, ha de posseir els drets de modificació de tots els usuaris per poder vincular un soci a un usuari que no sigui vostè mateix. SetLinkToUser=Vincular a un usuari Dolibarr SetLinkToThirdParty=Vincular a un tercer Dolibarr MembersCards=Carnets de socis MembersList=Llistat de socis MembersListToValid=Llistat de socis esborrany (per validar) MembersListValid=Llistat de socis validats MembersListUpToDate=Llistat de socis vàlids amb quotes al dia MembersListNotUpToDate=Llistat de socis vàlids amb quotes pendents MembersListResiliated=Llista de socis donats de baixa MembersListQualified=Llistat de socis qualificats MenuMembersToValidate=Socis esborrany MenuMembersValidated=Socis validats MenuMembersUpToDate=Socis al dia MenuMembersNotUpToDate=Socis no al dia MenuMembersResiliated=Socis donats de baixa MembersWithSubscriptionToReceive=Socis amb afiliació per rebre MembersWithSubscriptionToReceiveShort=Subscripcions per rebre DateSubscription=Data afiliació DateEndSubscription=Data final d'afiliació EndSubscription=Final d'afiliació SubscriptionId=ID d'afiliació MemberId=ID de soci NewMember=Nou soci MemberType=Tipus de soci MemberTypeId=ID de tipus de soci MemberTypeLabel=Etiqueta de tipus de soci MembersTypes=Tipus de socis MemberStatusDraft=Esborrany (a validar) MemberStatusDraftShort=Esborrany MemberStatusActive=Validat (en espera d'afiliació) MemberStatusActiveShort=Validat MemberStatusActiveLate=Afiliació no al dia MemberStatusActiveLateShort=No al dia MemberStatusPaid=Afiliacions al dia MemberStatusPaidShort=Al dia MemberStatusResiliated=Soci donat de baixa MemberStatusResiliatedShort=Baixa MembersStatusToValid=Socis esborrany MembersStatusResiliated=Socis donats de baixa MemberStatusNoSubscription=Validat (no cal subscripció) MemberStatusNoSubscriptionShort=Validat SubscriptionNotNeeded=No cal subscripció NewCotisation=Nova aportació PaymentSubscription=Nou pagament de quota SubscriptionEndDate=Data final d'afiliació MembersTypeSetup=Configuració dels tipus de socis MemberTypeModified=Tipus de soci modificat DeleteAMemberType=Elimina un tipus de soci ConfirmDeleteMemberType=Estàs segur de voler eliminar aquest tipus de soci? MemberTypeDeleted=Tipus de soci eliminat MemberTypeCanNotBeDeleted=El tipus de soci no es pot eliminar NewSubscription=Nova afiliació NewSubscriptionDesc=Utilitzi aquest formulari per registrar-se com un nou soci de l'entitat. Per a una renovació (si ja és soci) poseu-vos en contacte amb l'entitat mitjançant l'e-mail %s. Subscription=Afiliació Subscriptions=Afiliacions SubscriptionLate=En retard SubscriptionNotReceived=Afiliació no rebuda ListOfSubscriptions=Llista d'afiliacions SendCardByMail=Enviar una targeta per correu electrònic AddMember=Crea soci NoTypeDefinedGoToSetup=No s'ha definit cap tipus de soci. Ves al menú "Tipus de socis" NewMemberType=Nou tipus de soci WelcomeEMail=Correu electrònic de benvinguda SubscriptionRequired=Subjecte a cotització DeleteType=Elimina VoteAllowed=Vot autoritzat Physical=Físic Moral=Moral MorPhy=Moral/Físic Reenable=Reactivar ResiliateMember=Dona de baixa un soci ConfirmResiliateMember=Vols donar de baixa aquest soci? DeleteMember=Elimina un soci ConfirmDeleteMember=Vols esborrar aquest soci (i eliminar també totes les seves quotes)? DeleteSubscription=Eliminar una afiliació ConfirmDeleteSubscription=Vols esborrar aquesta subscripció? Filehtpasswd=Arxiu htpasswd ValidateMember=Valida un soci ConfirmValidateMember=Vols validar aquest soci? FollowingLinksArePublic=Els següents enllaços són pàgines obertes que no estan protegides per cap permís Dolibarr. No tenen pàgines amb format, es proporciona com a exemple per mostrar com es llista la base de dades dels socis. PublicMemberList=Llistat públic de socis BlankSubscriptionForm=Formulari públic d'auto-subscripció BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr us pot proporcionar una URL/lloc web públic per permetre que els visitants externs sol·licitin subscriure's a la fundació. Si un mòdul de pagament en línia està habilitat, també es pot proporcionar automàticament un formulari de pagament. EnablePublicSubscriptionForm=Activa el lloc web públic amb el formulari d'auto-subscripció ForceMemberType=Força el tipus de soci ExportDataset_member_1=Socis i quotes ImportDataset_member_1=Socis LastMembersModified=Últims %s socis modificats LastSubscriptionsModified=Últimes %s subscripcions modificades String=Cadena Text=Text llarg Int=Enter DateAndTime=Data i hora PublicMemberCard=Fitxa pública de soci SubscriptionNotRecorded=Subscripció no registrada AddSubscription=Crear afiliació ShowSubscription=Mostrar afiliació # Label of email templates SendingAnEMailToMember=Enviant informació per correu electrònic a membre SendingEmailOnAutoSubscription=Enviament de correu electrònic amb registre automàtic SendingEmailOnMemberValidation=S'està enviant un correu electrònic amb la validació de membre nou SendingEmailOnNewSubscription=S'està enviant un correu electrònic amb una nova subscripció SendingReminderForExpiredSubscription=S'està enviant un recordatori per les subscripcions caducades SendingEmailOnCancelation=Enviant correu electrònic de cancel·lació # Topic of email templates YourMembershipRequestWasReceived=S'ha rebut la vostra subscripció. YourMembershipWasValidated=S'ha validat la vostra subscripció YourSubscriptionWasRecorded=S'ha registrat la vostra nova subscripció SubscriptionReminderEmail=Recordatori de subscripció YourMembershipWasCanceled=S'ha cancel·lat la vostra pertinença CardContent=Contingut de la seva fitxa de soci # Text of email templates ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=Volem informar-li que s'ha rebut la vostra sol·licitud de subscripció. <br> <br> ThisIsContentOfYourMembershipWasValidated=Volem informar-vos que la vostra subscripció s'ha validat amb la informació següent: <br> <br> ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=Volem informar-vos que s'ha registrat la vostra nova subscripció. <br> <br> ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=Volem informar-vos que la vostra subscripció està a punt d'expirar o que ja ha caducat (__MEMBER_LAST_SUBSCRIPTION_DATE_END__). Esperem que la renovisqueu. <br> <br> ThisIsContentOfYourCard=Aquest és un resum de la informació que tenim sobre vostè. Poseu-vos en contacte amb nosaltres si hi ha alguna cosa incorrecta. <br> <br> DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Assumpte del correu electrònic de notificació rebut en cas d'inscripció automàtica d'un convidat DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=Contingut del correu electrònic de notificació rebut en cas d'inscripció automàtica d'un convidat DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_AUTOREGISTER=Plantilla de correu electrònic a utilitzar per enviar correus electrònics a un membre de la subscripció automàtica de membres DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_MEMBER_VALIDATION=Plantilla de correu electrònic que s'utilitzarà per enviar correus electrònics a un membre en la validació dels membres DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_SUBSCRIPTION=Plantilla de correu electrònic que s'utilitzarà per enviar un correu electrònic a un membre sobre la nova gravació de la subscripció DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_REMIND_EXPIRATION=Plantilla de correu electrònic que s'utilitzarà per enviar un recordatori de correu electrònic quan la subscripció estigui a punt de caducar DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_CANCELATION=Plantilla de correu electrònic a utilitzar per enviar un correu electrònic a un membre en la cancel·lació de membres DescADHERENT_MAIL_FROM=Correu electrònic del remitent per a correus electrònics automàtics DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Format pàgines etiquetes DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Text a imprimir a la direcció de les etiquetes de soci DescADHERENT_CARD_TYPE=Format pàgines de carnet DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Text a imprimir en la part superior del carnet DescADHERENT_CARD_TEXT=Text a imprimir en el carnet de soci (alineat a l'esquerra) DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Text a imprimir en el carnet de soci (alineat a la dreta) DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Text a imprimir a la part inferior del carnet de soci ShowTypeCard=Veure tipus '%s' HTPasswordExport=Generació fitxer htpassword NoThirdPartyAssociatedToMember=Cap tercer associat a aquest soci MembersAndSubscriptions= Socis i quotes MoreActions=Acció complementària al registre MoreActionsOnSubscription=Accions complementàries proposades per defecte en registrar una quota MoreActionBankDirect=Crea una entrada directa al compte bancari MoreActionBankViaInvoice=Crea una factura, i un pagament sobre el compte bancari MoreActionInvoiceOnly=Creació factura sense pagament LinkToGeneratedPages=Generació de targetes de presentació LinkToGeneratedPagesDesc=Aquesta pantalla li permet generar fitxers PDF amb els carnets de tots els socis o un soci particular. DocForAllMembersCards=Generació de targetes per a tots els socis DocForOneMemberCards=Generació de targetes per a un soci en particular DocForLabels=Generació d'etiquetes d'adreces (Format de plantilla configurat actualment: <b>%s</b>) SubscriptionPayment=Pagament de quota LastSubscriptionDate=Data de l'últim pagament de subscripció LastSubscriptionAmount=Import de la subscripció més recent MembersStatisticsByCountries=Estadístiques de socis per país MembersStatisticsByState=Estadístiques de socis per província MembersStatisticsByTown=Estadístiques de socis per població MembersStatisticsByRegion=Estadístiques de socis per regió NbOfMembers=Nombre de socis NoValidatedMemberYet=No s'ha trobat cap soci validat MembersByCountryDesc=Aquesta pantalla presenta una estadística del nombre de socis per país. No obstant això, el gràfic utilitza el servei en línia de gràfics de Google i només és operatiu quan es troba disponible una connexió a Internet. MembersByStateDesc=Aquesta pantalla presenta una estadística del nombre de socis per província MembersByTownDesc=Aquesta pantalla presenta una estadística del nombre de socis per població. MembersStatisticsDesc=Tria les estadístiques que vols consultar... MenuMembersStats=Estadístiques LastMemberDate=Data de l'últim soci LatestSubscriptionDate=Data de l'última afiliació MemberNature=Naturalesa del membre Public=Informació pública NewMemberbyWeb=S'ha afegit un nou soci. A l'espera d'aprovació NewMemberForm=Formulari d'inscripció SubscriptionsStatistics=Estadístiques de cotitzacions NbOfSubscriptions=Nombre de cotitzacions AmountOfSubscriptions=Import de cotitzacions TurnoverOrBudget=Volum de vendes (empresa) o Pressupost (associació o col.lectiu) DefaultAmount=Import per defecte cotització CanEditAmount=El visitant pot triar/modificar l'import de la seva cotització MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Anar a la pàgina integrada de pagament en línia ByProperties=Per naturalesa MembersStatisticsByProperties=Estadístiques dels membres per naturalesa MembersByNature=Aquesta pantalla mostra estadístiques de socis per caràcter. MembersByRegion=Aquesta pantalla mostra les estadístiques de socis per regió. VATToUseForSubscriptions=Taxa d'IVA per les afiliacions NoVatOnSubscription=Sense IVA per subscripcions ADHERENT_PRODUCT_ID_FOR_SUBSCRIPTIONS=Producte utilitzat per la línia de subscripció a la factura: %s NameOrCompany=Nom o empresa SubscriptionRecorded=S'ha registrat la subscripció NoEmailSentToMember=No s'ha enviat un correu electrònic al membre EmailSentToMember=Correu electrònic enviat a membre a %s SendReminderForExpiredSubscriptionTitle=Enviar recordatori per correu electrònic per subscripció caducada SendReminderForExpiredSubscription=Envia un recordatori per correu electrònic als socis quan l'afiliació estigui a punt de caducar (el paràmetre és una quantitat de dies abans de la finalització de l'afiliació per enviar el recordatori. Pot ser una llista de dies separats per un punt i coma, per exemple '10;5;0;-5') MembershipPaid=Membres pagats pel període actual (fins a %s) YouMayFindYourInvoiceInThisEmail=Podeu trobar la factura adjunta a aquest correu electrònic XMembersClosed=%s soci(s) tancat(s)