Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.112
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html /
btm2000.apps-dev.fr /
langs /
zh_CN /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
33.29
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
admin.lang
162.77
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
agenda.lang
8.56
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
assets.lang
6.92
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
banks.lang
8.61
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
bills.lang
33.63
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
blockedlog.lang
5.3
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
bookmarks.lang
1.05
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
boxes.lang
7.01
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
cashdesk.lang
6.49
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
categories.lang
4.69
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
commercial.lang
3.58
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
companies.lang
17.51
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
compta.lang
17.43
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
contracts.lang
4.71
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
cron.lang
5.36
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
datapolicy.lang
4.25
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
deliveries.lang
1.24
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
dict.lang
8.67
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
donations.lang
1.32
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
ecm.lang
3.01
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
errors.lang
33.26
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
eventorganization.lang
8.86
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
exports.lang
10.26
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
help.lang
1.09
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
holiday.lang
6.53
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
hrm.lang
3.14
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
install.lang
17.55
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
interventions.lang
4.01
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
intracommreport.lang
1.32
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
knowledgemanagement.lang
2.13
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
languages.lang
3.82
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
ldap.lang
1.74
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
link.lang
453
B
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
loan.lang
1.34
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
mailmanspip.lang
1.36
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
mails.lang
10.61
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
main.lang
36.91
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
margins.lang
2.9
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
members.lang
13.12
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
modulebuilder.lang
15.54
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
mrp.lang
5.98
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
multicurrency.lang
2.08
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
oauth.lang
2.17
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
opensurvey.lang
3.25
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
orders.lang
8.89
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
other.lang
16.88
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
partnership.lang
4.32
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
paybox.lang
1.72
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
paypal.lang
2.16
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
printing.lang
2.29
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
productbatch.lang
2.33
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
products.lang
19.59
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
projects.lang
15.3
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
propal.lang
4.76
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
receiptprinter.lang
3.33
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
receptions.lang
2.73
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
recruitment.lang
2.85
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
resource.lang
1.22
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
salaries.lang
1.41
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
sendings.lang
3.48
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
sms.lang
1.59
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
stocks.lang
17.2
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
stripe.lang
5.07
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
supplier_proposal.lang
2.87
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
suppliers.lang
2.65
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
ticket.lang
20.07
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
trips.lang
6.48
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
users.lang
6.4
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
website.lang
14.75
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
withdrawals.lang
9.41
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
workflow.lang
4.07
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
zapier.lang
1.18
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills Bill=发票 Bills=发票 BillsCustomers=顾客发票 BillsCustomer=客户发票 BillsSuppliers=供应商发票 BillsCustomersUnpaid=未付款顾客发票 BillsCustomersUnpaidForCompany=%s的未付款顾客发票 BillsSuppliersUnpaid=未付款的供应商发票 BillsSuppliersUnpaidForCompany=%s 的未付款供应商发票 BillsLate=逾期付款 BillsStatistics=客户发票统计 BillsStatisticsSuppliers=供应商发票统计 DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=已禁用,因为发票已发送到簿记中 DisabledBecauseNotLastInvoice=禁用,因为发票不可擦除。在此之后记录了一些发票,它将在柜台上创建漏洞。 DisabledBecauseNotLastSituationInvoice=由于发票不可擦除而被禁用。该发票不是形式发票周期中的最后一张发票。 DisabledBecauseNotErasable=禁止删除 InvoiceStandard=标准发票 InvoiceStandardAsk=标准发票 InvoiceStandardDesc=这种发票是一种常见的发票。 InvoiceStandardShort=标准 InvoiceDeposit=首付发票 InvoiceDepositAsk=首付发票 InvoiceDepositDesc=这种发票是在收到预付款时完成的。 InvoiceProForma=形式发票 InvoiceProFormaAsk=形式发票 InvoiceProFormaDesc=<b>形式发票</b>是发票的形式,但其没有真正的会计价值。 InvoiceReplacement=更换发票 InvoiceReplacementShort=替代品 InvoiceReplacementAsk=为发票更换发票 InvoiceReplacementDesc= <b> 替换发票 </b> 用于完全替换尚未收到付款的发票。 <br> <br> 注意:只能更换未付款的发票。如果您替换的发票尚未关闭,它将自动关闭为“放弃”。 InvoiceAvoir=贷项通知 InvoiceAvoirAsk=更正发票的贷项通知 InvoiceAvoirDesc=<b>贷项通知</b>是一张负数的发票,用于更正发票显示的金额与实际支付的金额不同的事实(例如,客户错误地支付了过多的金额,或者由于一些产品被退回而不会支付全部金额)。 invoiceAvoirWithLines=使用原始发票中的行创建贷项通知 invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=使用剩余未付原始发票创建贷项通知 invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=剩余未付金额的贷项通知 ReplaceInvoice=替换%s的发票 ReplacementInvoice=更换发票 ReplacedByInvoice=被发票 %s 替换 ReplacementByInvoice=被发票替换 CorrectInvoice=更正发票%s CorrectionInvoice=发票的更正 UsedByInvoice=用于支付发票%s的 ConsumedBy=消耗 NotConsumed=不消耗 NoReplacableInvoice=不可更换发票 NoInvoiceToCorrect=没有发票,以纠正 InvoiceHasAvoir=是一张或多张贷项通知的来源 CardBill=发票信息 PredefinedInvoices=预定义的发票 Invoice=发票 PdfInvoiceTitle=发票 Invoices=发票 InvoiceLine=发票线 InvoiceCustomer=客户发票 CustomerInvoice=客户发票 CustomersInvoices=顾客发票 SupplierInvoice=供应商发票 SuppliersInvoices=供应商发票 SupplierInvoiceLines=供应商发票行 SupplierBill=供应商发票 SupplierBills=供应商发票 Payment=付款 PaymentBack=退款 CustomerInvoicePaymentBack=退款 Payments=付款 PaymentsBack=退款 paymentInInvoiceCurrency=在发票货币 PaidBack=已退款 DeletePayment=删除付款 ConfirmDeletePayment=您确定要删除此付款吗? ConfirmConvertToReduc=您想将此%s转换为可用积分吗? ConfirmConvertToReduc2=该金额将保存在所有折扣中,并可用作该客户当前或未来发票的折扣。 ConfirmConvertToReducSupplier=您想将此%s转换为可用积分吗? ConfirmConvertToReducSupplier2=该金额将保存在所有折扣中,并可用作该供应商当前或未来发票的折扣。 SupplierPayments=供应商付款 ReceivedPayments=收到的付款 ReceivedCustomersPayments=收到客户付款 PayedSuppliersPayments=支付给供应商的款项 ReceivedCustomersPaymentsToValid=收到需要确认的客户付款 PaymentsReportsForYear=客户 %s 的付款报告 PaymentsReports=付款报表 PaymentsAlreadyDone=付款已完成 PaymentsBackAlreadyDone=退款已完成 PaymentRule=付款规则 PaymentMode=付款方式 PaymentModes=付款方式 DefaultPaymentMode=默认付款方式 DefaultBankAccount=默认银行账户 IdPaymentMode=付款方式(id) CodePaymentMode=付款方式(代码) LabelPaymentMode=付款方式(标签) PaymentModeShort=付款方式 PaymentTerm=付款期限 PaymentConditions=付款期限 PaymentConditionsShort=付款期限 PaymentAmount=付款金额 PaymentHigherThanReminderToPay=付款金额比需要支付的金额高 HelpPaymentHigherThanReminderToPay=请注意,一张或多张账单的付款金额高于未付金额。 <br> 编辑您的条目,否则请确认并考虑为每张多付发票收到的超额部分创建贷项通知。 HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Attention, the payment amount of one or more bills is higher than the outstanding amount to pay. <br> Edit your entry, otherwise confirm and consider creating a credit note for the excess paid for each overpaid invoice. ClassifyPaid=归类为“已支付” ClassifyUnPaid=归类为“未付款” ClassifyPaidPartially=归类为“部分支付” ClassifyCanceled=归类为“已放弃” ClassifyClosed=归类为“已关闭” ClassifyUnBilled=归类“未开票” CreateBill=创建发票 CreateCreditNote=创建贷项通知 AddBill=创建发票或贷项通知 AddToDraftInvoices=添加到发票草稿 DeleteBill=删除发票 SearchACustomerInvoice=搜索客户发票 SearchASupplierInvoice=搜索供应商发票 CancelBill=取消发票 SendRemindByMail=通过电子邮件发送提醒 DoPayment=输入付款 DoPaymentBack=输入退款 ConvertToReduc=标记为可用信用 ConvertExcessReceivedToReduc=将超出的收入转换为可用信用 ConvertExcessPaidToReduc=将超额付款转换为可用折扣 EnterPaymentReceivedFromCustomer=输入从客户收到的付款 EnterPaymentDueToCustomer=为客户创建付款延迟 DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=禁用,因为未支付金额为0 PriceBase=底价 BillStatus=发票状态 StatusOfGeneratedInvoices=生成的发票的状态 BillStatusDraft=草案(需要确认) BillStatusPaid=已支付 BillStatusPaidBackOrConverted=可用贷项通知退款或计入贷项 BillStatusConverted=已付款(可在最终发票中消费) BillStatusCanceled=已丢弃 BillStatusValidated=已确认 (需要付款) BillStatusStarted=开始 BillStatusNotPaid=未支付 BillStatusNotRefunded=没有退款 BillStatusClosedUnpaid=已关闭 (未支付) BillStatusClosedPaidPartially=已支付 (部分) BillShortStatusDraft=草稿 BillShortStatusPaid=已支付 BillShortStatusPaidBackOrConverted=Refunded or converted Refunded=Refunded BillShortStatusConverted=已支付 BillShortStatusCanceled=已丢弃 BillShortStatusValidated=已确认 BillShortStatusStarted=开始 BillShortStatusNotPaid=未支付 BillShortStatusNotRefunded=没有退款 BillShortStatusClosedUnpaid=禁用 BillShortStatusClosedPaidPartially=已支付 (部分) PaymentStatusToValidShort=需要确认 ErrorVATIntraNotConfigured=Intra-Community VAT number not yet defined ErrorNoPaiementModeConfigured=No default payment type defined. Go to Invoice module setup to fix this. ErrorCreateBankAccount=Create a bank account, then go to Setup panel of Invoice module to define payment types ErrorBillNotFound=发票%s不存在 ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Error, you tried to validate an invoice to replace invoice %s. But this one has already been replaced by invoice %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=错误,已经使用优惠 ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=错误,这种类型的发票必须有一个负数 ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Error, this type of invoice must have an amount excluding tax positive (or null) ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=错误,无法取消一个已经被处于草稿状态发票替代的发票 ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=This part or another is already used so discount series cannot be removed. ErrorInvoiceIsNotLastOfSameType=Error: The date of invoice %s is %s. It must be posterior or equal to last date for same type invoices (%s). Please change the invoice date. BillFrom=发送方 BillTo=接收方 ShippingTo=货物运输到 ActionsOnBill=对发票采取的操作 ActionsOnBillRec=对定期发票采取的操作 RecurringInvoiceTemplate=模板/重复发票 NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=没有经常生成的模板发票。 FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=找到%s经常生效的模板发票。 NotARecurringInvoiceTemplate=不是定期模板发票 NewBill=新建发票 LastBills=最近新增的 %s 张发票 LatestTemplateInvoices=最近新增的 %s 张发票模板 LatestCustomerTemplateInvoices=最近新增的 %s 张客户发票模板 LatestSupplierTemplateInvoices=最近新增的 %s 张供应商发票模板 LastCustomersBills=最近新增的 %s 张客户发票 LastSuppliersBills=最近新增的 %s 张供应商发票 AllBills=全部发票 AllCustomerTemplateInvoices=所有模板发票 OtherBills=其他发票 DraftBills=发票草稿 CustomersDraftInvoices=顾客草稿发票 SuppliersDraftInvoices=供应商草稿发票 Unpaid=未付 ErrorNoPaymentDefined=Error No payment defined ConfirmDeleteBill=您确定要删除此发票吗? ConfirmValidateBill=您确定要参考<b> %s </b>验证此发票吗? ConfirmUnvalidateBill=您确定要将发票<b> %s </b>更改为草稿状态吗? ConfirmClassifyPaidBill=您确定要将发票<b> %s </b>更改为已付款状态吗? ConfirmCancelBill=你确定要取消发票<b>%s</b>吗 ? ConfirmCancelBillQuestion=为什么要将此发票分类为“废弃”? ConfirmClassifyPaidPartially=你确定要将发票<b>%s</b>更改为已支付状态吗? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=This invoice has not been paid completely. What is the reason for closing this invoice? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=剩余未付款<b> (%s %s) </b> 是一项折扣,因为付款是在期限前完成。我通过贷项通知规范增值税。 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=剩余未付款<b>(%s %s)</b>是一项折扣,因为付款是在期限前完成。 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=剩余未付款<b>(%s %s)</b>是一项折扣,因为付款是在期限前完成。我接受失去这个折扣的增值税。 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=剩余未付款<b> (%s %s) </b> 是一项折扣,因为付款是在期限前完成。我在没有贷项通知的情况下收回了此折扣的增值税。 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=坏顾客 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadSupplier=不良供应商 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankCharge=Deduction by bank (intermediary bank fee) ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTax=Withholding tax ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=产品部分退回 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=因其他原因而放弃余额 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=This choice is possible if your invoice has been provided with suitable comments. (Example «Only the tax corresponding to the price that has been actually paid gives rights to deduction») ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=In some countries, this choice might be possible only if your invoice contains correct notes. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=使用这个选择,如果所有其他不适合 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=A <b>bad customer</b> is a customer that refuses to pay his debt. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=这个选择是付款时使用的是不完整的,因为一些产品被退回 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBankChargeDesc=The unpaid amount is <b>intermediary bank fees</b>, deducted directly from the <b>correct amount</b> paid by the Customer. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonWithholdingTaxDesc=The unpaid amount will never be paid as it is a withholding tax ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=如果所有其他选项都不适合,请使用此选项,例如在以下情况下:<br> - 付款未完成,因为某些产品被运回<br> - 索赔金额太重要,因为忘记了折扣 <br> 在所有情况下,必须通过创建贷方票据在会计系统中更正多报的金额。 ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadSupplierDesc=A <b>bad supplier</b> is a supplier we refuse to pay. ConfirmClassifyAbandonReasonOther=其他 ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=这一选择将用于所有的其他情形。例如,因为你要创建一个替代发票。 ConfirmCustomerPayment=您确认<b> %s </ b> %s的付款输入? ConfirmSupplierPayment=你确认这笔<b>%s</b> %s的支付吗? ConfirmValidatePayment=您确定要验证此付款吗?付款验证后,无法进行任何更改。 ValidateBill=确认发票 UnvalidateBill=取消确认发票 NumberOfBills=No. of invoices NumberOfBillsByMonth=No. of invoices per month AmountOfBills=发票金额 AmountOfBillsHT=Amount of invoices (net of tax) AmountOfBillsByMonthHT=按月发票金额 (税后) UseSituationInvoices=Allow situation invoice UseSituationInvoicesCreditNote=Allow situation invoice credit note Retainedwarranty=Retained warranty AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Retained warranty usable on the following types of invoices RetainedwarrantyDefaultPercent=Retained warranty default percent RetainedwarrantyOnlyForSituation=Make "retained warranty" available only for situation invoices RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=On situation invoices the global "retained warranty" deduction is applied only on the final situation ToPayOn=To pay on %s toPayOn=to pay on %s RetainedWarranty=Retained Warranty PaymentConditionsShortRetainedWarranty=保留保修付款期限 DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=默认保留保修付款期限 setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=设置保留保修付款期限 setretainedwarranty=Set retained warranty setretainedwarrantyDateLimit=Set retained warranty date limit RetainedWarrantyDateLimit=Retained warranty date limit RetainedWarrantyNeed100Percent=The situation invoice need to be at 100%% progress to be displayed on PDF AlreadyPaid=已支付 AlreadyPaidBack=已支付 AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=已经支付(没有贷项通知和预付款) Abandoned=已丢弃 RemainderToPay=未付金额 RemainderToPayMulticurrency=Remaining unpaid, original currency RemainderToTake=应付金额 RemainderToTakeMulticurrency=Remaining amount to take, original currency RemainderToPayBack=剩余金额退款 RemainderToPayBackMulticurrency=Remaining amount to refund, original currency NegativeIfExcessRefunded=negative if excess refunded Rest=待办 AmountExpected=索赔额 ExcessReceived=找零 ExcessReceivedMulticurrency=收到的超额部分,原币 NegativeIfExcessReceived=如果收到超额则为负 ExcessPaid=超额付款 ExcessPaidMulticurrency=Excess paid, original currency EscompteOffered=提供折扣(期限前付款) EscompteOfferedShort=折扣 SendBillRef=发票 %s 的提交 SendReminderBillRef=发票 %s 的提交 (提醒) SendPaymentReceipt=提交付款收据%s NoDraftBills=没有发票草稿 NoOtherDraftBills=没有其他发票草稿 NoDraftInvoices=没有发票草稿 RefBill=发票号 ToBill=待付款 RemainderToBill=其余部分法案 SendBillByMail=通过电子邮件发送发票 SendReminderBillByMail=通过电子邮件发送提醒 RelatedCommercialProposals=相关报价 RelatedRecurringCustomerInvoices=再次关联客户发票 MenuToValid=需要确认 DateMaxPayment=付款到期 DateInvoice=发票日期 DatePointOfTax=税点 NoInvoice=没有发票 NoOpenInvoice=没有未完成的发票 NbOfOpenInvoices=未完成的发票数量 ClassifyBill=分类发票 SupplierBillsToPay=未支付的供应商发票 CustomerBillsUnpaid=未付款顾客发票 NonPercuRecuperable=非可收回 SetConditions=设置付款期限 SetMode=Set Payment Type SetRevenuStamp=设置印花税 Billed=帐单 RecurringInvoices=定期发票 RecurringInvoice=Recurring invoice RecurringInvoiceSource=Source recurring invoice RepeatableInvoice=模板发票 RepeatableInvoices=模板发票 RecurringInvoicesJob=Generation of recurring invoices (sales invoices) RecurringSupplierInvoicesJob=Generation of recurring invoices (purchase invoices) Repeatable=模板 Repeatables=模板 ChangeIntoRepeatableInvoice=转换为模板发票 CreateRepeatableInvoice=创建模板发票 CreateFromRepeatableInvoice=从模板发票创建 CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Customer invoices and invoice details CustomersInvoicesAndPayments=客户发票和付款 ExportDataset_invoice_1=Customer invoices and invoice details ExportDataset_invoice_2=客户发票和付款 ProformaBill=形式发票: Reduction=降价 ReductionShort=Disc. Reductions=降价 ReductionsShort=Disc. Discounts=折扣 AddDiscount=添加折扣 AddRelativeDiscount=创建相对折扣 EditRelativeDiscount=编辑相对折扣 AddGlobalDiscount=添加折扣 EditGlobalDiscounts=编辑绝对折扣 AddCreditNote=创建信用记录 ShowDiscount=显示折扣 ShowReduc=Show the discount ShowSourceInvoice=Show the source invoice RelativeDiscount=相对折扣 GlobalDiscount=全球折扣 CreditNote=信用记录 CreditNotes=信用记录 CreditNotesOrExcessReceived=贷项通知或超额收到 Deposit=首付 Deposits=首付 DiscountFromCreditNote=从信用记录折扣 %s DiscountFromDeposit=发票%s的预付款 DiscountFromExcessReceived=付款超过发票%s DiscountFromExcessPaid=付款超过发票%s AbsoluteDiscountUse=这种信用值可以在发票被确认前使用 CreditNoteDepositUse=必须验证发票才能使用此类信用 NewGlobalDiscount=新的绝对折扣 NewSupplierGlobalDiscount=New absolute supplier discount NewClientGlobalDiscount=New absolute client discount NewRelativeDiscount=新的相对折扣 DiscountType=折扣类型 NoteReason=备注/原因 ReasonDiscount=原因 DiscountOfferedBy=授予人 DiscountStillRemaining=提供折扣或积分 DiscountAlreadyCounted=已消费的折扣或积分 CustomerDiscounts=客户折扣 SupplierDiscounts=供应商折扣 BillAddress=账单地址 HelpEscompte=此折扣是由于在期限前付款而给予客户的折扣。 HelpAbandonBadCustomer=This amount has been abandoned (customer said to be a bad customer) and is considered as an exceptional loss. HelpAbandonOther=This amount has been abandoned since it was an error (wrong customer or invoice replaced by another for example) IdSocialContribution=财政税/增值税代码 PaymentId=付款编号 PaymentRef=付款编号 InvoiceId=发票编号 InvoiceRef=发票编号 InvoiceDateCreation=发票的创建日期 InvoiceStatus=发票状态 InvoiceNote=发票说明 InvoicePaid=发票已经支付 InvoicePaidCompletely=Paid completely InvoicePaidCompletelyHelp=Invoice that are paid completely. This excludes invoices that are paid partially. To get list of all 'Closed' or non 'Closed' invoices, prefer to use a filter on the invoice status. OrderBilled=Order billed DonationPaid=Donation paid PaymentNumber=付款号码 RemoveDiscount=删除折扣 WatermarkOnDraftBill=草稿发票上的水印(如果为空则没有水印) InvoiceNotChecked=没有选取发票 ConfirmCloneInvoice=你确定要复制发票 <b>%s</b> 吗 ? DisabledBecauseReplacedInvoice=由于发票已被替换,操作已禁用 DescTaxAndDividendsArea=This area presents a summary of all payments made for special expenses. Only records with payments during the fixed year are included here. NbOfPayments=No. of payments SplitDiscount=折扣分为两部分 ConfirmSplitDiscount=Are you sure you want to split this discount of <b>%s</b> %s into two smaller discounts? TypeAmountOfEachNewDiscount=Input amount for each of two parts: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=The total of the two new discounts must be equal to the original discount amount. ConfirmRemoveDiscount=您确定要删除此折扣吗? RelatedBill=关联发票 RelatedBills=关联发票 RelatedCustomerInvoices=关联客户发票 RelatedSupplierInvoices=Related vendor invoices LatestRelatedBill=最近的相关发票 WarningBillExist=Warning, one or more invoices already exist MergingPDFTool=PDF 合并工具 AmountPaymentDistributedOnInvoice=付款金额在发票上分配 PaymentOnDifferentThirdBills=Allow payments on different third parties bills but same parent company PaymentNote=付款备注 ListOfPreviousSituationInvoices=以前的情况发票清单 ListOfNextSituationInvoices=下一个情况发票清单 ListOfSituationInvoices=情况发票清单 CurrentSituationTotal=总现状 DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=要从周期中删除形式发票,此发票的贷项通知总计必须涵盖此发票总额 RemoveSituationFromCycle=从周期中删除此发票 ConfirmRemoveSituationFromCycle=从周期中删除此发票%s? ConfirmOuting=确认外出 FrequencyPer_d=每 %s 天 FrequencyPer_m=每 %s 月 FrequencyPer_y=每 %s 年 FrequencyUnit=频率单位 toolTipFrequency=例如:<br /><b>设置 7 / 天</b>: 每 7 天给它一张新发票<br /><b>设置 3 / 个月</b>: 每 3 个月给发一张发票过去 NextDateToExecution=下一次发票生成的日期 NextDateToExecutionShort=下一代日期。 DateLastGeneration=最近的产生日期 DateLastGenerationShort=最近的产生日期 MaxPeriodNumber=Max. number of invoice generation NbOfGenerationDone=已完成的发票数量 NbOfGenerationOfRecordDone=Number of record generation already done NbOfGenerationDoneShort=Number of generations done MaxGenerationReached=达到最大代数 InvoiceAutoValidate=自动验证发票 GeneratedFromRecurringInvoice=从模板重复发票%s生成 DateIsNotEnough=尚未达到日期 InvoiceGeneratedFromTemplate=从周期性模板发票%s生成的发票%s GeneratedFromTemplate=Generated from template invoice %s WarningInvoiceDateInFuture=警告,发票日期高于当前日期 WarningInvoiceDateTooFarInFuture=警告,发票日期与当前日期相差太远 ViewAvailableGlobalDiscounts=查看可用折扣 GroupPaymentsByModOnReports=Group payments by mode on reports # PaymentConditions Statut=状态 PaymentConditionShortRECEP=由于收到 PaymentConditionRECEP=由于收到 PaymentConditionShort30D=30天 PaymentCondition30D=30天 PaymentConditionShort30DENDMONTH=30天后的那个月底 PaymentCondition30DENDMONTH=本月结束后30天内 PaymentConditionShort60D=60天 PaymentCondition60D=60天 PaymentConditionShort60DENDMONTH=60天后的那个月底 PaymentCondition60DENDMONTH=本月结束后60天内 PaymentConditionShortPT_DELIVERY=交货 PaymentConditionPT_DELIVERY=交货时 PaymentConditionShortPT_ORDER=订单 PaymentConditionPT_ORDER=在订单 PaymentConditionShortPT_5050=50-50 PaymentConditionPT_5050=预付 50%%,交货时付 50%% PaymentConditionShort10D=10天 PaymentCondition10D=10天 PaymentConditionShort10DENDMONTH=月末10天 PaymentCondition10DENDMONTH=在月底之后的10天内 PaymentConditionShort14D=14天 PaymentCondition14D=14天 PaymentConditionShort14DENDMONTH=月末14天 PaymentCondition14DENDMONTH=在月底之后的14天内 PaymentConditionShortDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% deposit PaymentConditionDEP30PCTDEL=__DEPOSIT_PERCENT__%% 定金,余款交货时付清 FixAmount=Fixed amount - 1 line with label '%s' VarAmount=可变金额(%% tot.) VarAmountOneLine=可变金额(%% tot。) - 1行标签'%s' VarAmountAllLines=Variable amount (%% tot.) - all lines from origin DepositPercent=Deposit %% DepositGenerationPermittedByThePaymentTermsSelected=这是所选付款期限允许的 GenerateDeposit=Generate a %s%% deposit invoice ValidateGeneratedDeposit=Validate the generated deposit DepositGenerated=Deposit generated ErrorCanOnlyAutomaticallyGenerateADepositFromProposalOrOrder=You can only automatically generate a deposit from a proposal or an order ErrorPaymentConditionsNotEligibleToDepositCreation=The chose payment conditions are not eligible for automatic deposit generation # PaymentType PaymentTypeVIR=银行转帐 PaymentTypeShortVIR=银行转帐 PaymentTypePRE=直接付款订单 PaymentTypePREdetails=(on account %s...) PaymentTypeShortPRE=借记卡付款单 PaymentTypeLIQ=现金 PaymentTypeShortLIQ=现金 PaymentTypeCB=信用卡 PaymentTypeShortCB=信用卡 PaymentTypeCHQ=支票 PaymentTypeShortCHQ=支票 PaymentTypeTIP=TIP (付款交单) PaymentTypeShortTIP=TIP款项 PaymentTypeVAD=在线支付 PaymentTypeShortVAD=在线支付 PaymentTypeTRA=银行账单草稿 PaymentTypeShortTRA=草稿 PaymentTypeFAC=因素 PaymentTypeShortFAC=因素 PaymentTypeDC=借记卡/信用卡 PaymentTypePP=PayPal BankDetails=银行详情 BankCode=银行代码 DeskCode=Branch code BankAccountNumber=帐号 BankAccountNumberKey=Checksum Residence=地址 IBANNumber=IBAN account number IBAN=银行IBAN CustomerIBAN=IBAN of customer SupplierIBAN=IBAN of vendor BIC=BIC/SWIFT BICNumber=BIC/SWIFT 码 ExtraInfos=自定义信息 RegulatedOn=规范了 ChequeNumber=Check N° ChequeOrTransferNumber=支票/转账 N° ChequeBordereau=检查计划任务 ChequeMaker=Check/Transfer sender ChequeBank=银行支票 CheckBank=支票 NetToBePaid=需要净支出 PhoneNumber=电话 FullPhoneNumber=电话 TeleFax=传真 PrettyLittleSentence=接受本人以财政管理机构批准的会计协会会员的名义签发的支票应付的付款金额。 IntracommunityVATNumber=Intra-Community VAT ID PaymentByChequeOrderedTo=Check payments (including tax) are payable to %s, send to PaymentByChequeOrderedToShort=Check payments (incl. tax) are payable to SendTo=发送到 PaymentByTransferOnThisBankAccount=Payment by transfer to the following bank account VATIsNotUsedForInvoice=* 不得包含增值税, 详见CGI-293B VATIsNotUsedForInvoiceAsso=* Non applicable VAT art-261-7 of CGI LawApplicationPart1=通过对应用的12/05/80法80.335 LawApplicationPart2=货物仍然是该人士/组织的资产 LawApplicationPart3=the seller until full payment of LawApplicationPart4=他们的价格。 LimitedLiabilityCompanyCapital=有限责任公司(SARL)注册资金 UseLine=申请 UseDiscount=使用折扣 UseCredit=使用信用卡 UseCreditNoteInInvoicePayment=减少金额与本信用证支付 MenuChequeDeposits=Deposits slips MenuCheques=支票 MenuChequesReceipts=Deposit slips NewChequeDeposit=New deposit slip ChequesReceipts=Cheque deposit slips DocumentsDepositArea=Deposit slip area ChequesArea=Deposit slips area ChequeDeposits=Deposit slips Cheques=支票 DepositId=Id存款 NbCheque=支票数量 CreditNoteConvertedIntoDiscount=此%s已被转换为%s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=请使用“帐单联系人”类型的联系人/地址,而不是使用合作方地址作为发票收件人 ShowUnpaidAll=显示所有未付发票 ShowUnpaidLateOnly=只显示超时未付发票 PaymentInvoiceRef=%s的付款发票 ValidateInvoice=确认发票 ValidateInvoices=验证发票 Cash=现金 Reported=延迟 DisabledBecausePayments=不可操作,因为已经接收了付款 CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=无法删除,因为至少有一份发票被归类为已支付 CantRemovePaymentVATPaid=Can't remove payment since VAT declaration is classified paid CantRemovePaymentSalaryPaid=Can't remove payment since salary is classified paid ExpectedToPay=预期付款 CantRemoveConciliatedPayment=Can't remove reconciled payment PayedByThisPayment=已由此付款来支付 ClosePaidInvoicesAutomatically=Classify automatically all standard, down payment or replacement invoices as "Paid" when payment is done entirely. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Classify automatically all credit notes as "Paid" when refund is done entirely. ClosePaidContributionsAutomatically=Classify automatically all social or fiscal contributions as "Paid" when payment is done entirely. ClosePaidVATAutomatically=Classify automatically VAT declaration as "Paid" when payment is done entirely. ClosePaidSalaryAutomatically=Classify automatically salary as "Paid" when payment is done entirely. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=All invoices with no remainder to pay will be automatically closed with status "Paid". ToMakePayment=支付 ToMakePaymentBack=支付 ListOfYourUnpaidInvoices=未付发票清单 NoteListOfYourUnpaidInvoices=注:此清单只包含链接到指派给您作为销售代表的合作方发票。 RevenueStamp=Tax stamp YouMustCreateInvoiceFromThird=This option is only available when creating an invoice from tab "Customer" of third party YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=This option is only available when creating an invoice from tab "Vendor" of third party YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=您必须先创建标准发票并将其转换为“模板”以创建新模板发票 PDFCrabeDescription=Invoice PDF template Crabe. A complete invoice template (old implementation of Sponge template) PDFSpongeDescription=Invoice PDF template Sponge. A complete invoice template PDFCrevetteDescription=发票PDF模板Crevette。情况发票的完整发票模板 TerreNumRefModelDesc1=Return number in the format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequencial auto-incrementing number with no break and no return to 0 MarsNumRefModelDesc1=Return number in the format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for replacement invoices, %syymm-nnnn for down payment invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequencial auto-incrementing number with no break and no return to 0 TerreNumRefModelError=A bill starting with $syymm already exists and is not compatible with this model of sequence. Remove it or rename it to activate this module. CactusNumRefModelDesc1=Return number in the format %syymm-nnnn for standard invoices, %syymm-nnnn for credit notes and %syymm-nnnn for down payment invoices where yy is year, mm is month and nnnn is a sequencial auto-incrementing number with no break and no return to 0 EarlyClosingReason=Early closing reason EarlyClosingComment=Early closing note ##### Types de contacts ##### TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=跟进客户发票的销售代表 TypeContact_facture_external_BILLING=客户发票联系人 TypeContact_facture_external_SHIPPING=客户货运联系人 TypeContact_facture_external_SERVICE=客户服务联系人 TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=跟进供应商发票的销售代表 TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Vendor invoice contact TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=供应商货运联系人 TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Vendor service contact # Situation invoices InvoiceFirstSituationAsk=第一种情况发票 InvoiceFirstSituationDesc=<b>现状发票</b>与进展相关的情况有关,例如建筑的进展。每种情况都与发票挂钩。 InvoiceSituation=情况发票 PDFInvoiceSituation=情况发票 InvoiceSituationAsk=根据情况发票 InvoiceSituationDesc=在已有的情况之后创建新情况 SituationAmount=情况发票金额(净额) SituationDeduction=情况减法 ModifyAllLines=全部变更 CreateNextSituationInvoice=创建下一个情况 ErrorFindNextSituationInvoice=错误无法找到下一个情况循环参考 ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=无法出租这种情况发票。 ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=无法外出联系贷项通知。 NotLastInCycle=该发票不是周期中最新的,不得修改。 DisabledBecauseNotLastInCycle=下一种情况已经存在。 DisabledBecauseFinal=这种情况是最终的。 situationInvoiceShortcode_AS=如 situationInvoiceShortcode_S=S CantBeLessThanMinPercent=进展不能小于以前情况下的价值。 NoSituations=没有未完成的情况 InvoiceSituationLast=最终和一般发票 PDFCrevetteSituationNumber=情况N°%s PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=情况发票 - COUNT PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=情况发票 PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situation N°%s: Inv. N°%s on %s TotalSituationInvoice=总情况 invoiceLineProgressError=发票行进度不能大于或等于下一个发票行 updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Error: update price on invoice line: %s ToCreateARecurringInvoice=要为此合同创建定期发票,请先创建此草稿发票,然后将其转换为发票模板,并定义将来发票的生成频率。 ToCreateARecurringInvoiceGene=要定期和手动生成未来发票,只需进入菜单<strong> %s - %s - %s </strong>。 ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=If you need to have such invoices generated automatically, ask your administrator to enable and setup module <strong>%s</strong>. Note that both methods (manual and automatic) can be used together with no risk of duplication. DeleteRepeatableInvoice=删除模板发票 ConfirmDeleteRepeatableInvoice=您确定要删除模板发票吗? CreateOneBillByThird=Create one invoice per third party (otherwise, one invoice per selected object) BillCreated=%s invoice(s) generated BillXCreated=Invoice %s generated StatusOfGeneratedDocuments=文件生成的状态 DoNotGenerateDoc=不生成文档文件 AutogenerateDoc=自动生成文档文件 AutoFillDateFrom=使用发票日期设置服务项目的开始日期 AutoFillDateFromShort=设置开始日期 AutoFillDateTo=使用下一个发票日期设置服务项目的结束日期 AutoFillDateToShort=设置结束日期 MaxNumberOfGenerationReached=最大数量。到达 BILL_DELETEInDolibarr=发票已删除 BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Supplier invoice deleted UnitPriceXQtyLessDiscount=Unit price x Qty - Discount CustomersInvoicesArea=Customer billing area SupplierInvoicesArea=Supplier billing area SituationTotalRayToRest=Remainder to pay without taxe PDFSituationTitle=Situation n° %d SituationTotalProgress=Total progress %d %% SearchUnpaidInvoicesWithDueDate=Search unpaid invoices with a due date = %s SearchValidatedInvoicesWithDate=Search unpaid invoices with a validation date = %s NoPaymentAvailable=No payment available for %s PaymentRegisteredAndInvoiceSetToPaid=Payment registered and invoice %s set to paid SendEmailsRemindersOnInvoiceDueDate=Send reminder by email for validated and unpaid invoices MakePaymentAndClassifyPayed=Record payment BulkPaymentNotPossibleForInvoice=Bulk payment is not possible for invoice %s (bad type or status) MentionVATDebitOptionIsOn=Option to pay tax based on debits MentionCategoryOfOperations=Category of operations MentionCategoryOfOperations0=交货 MentionCategoryOfOperations1=Provision of services MentionCategoryOfOperations2=混合 - 交付货物并提供服务