Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.35
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html /
bdc.bdcloud.fr /
langs /
es_CO /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
23.34
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
admin.lang
155.38
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
agenda.lang
5.67
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
assets.lang
448
B
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
banks.lang
8.06
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
bills.lang
31.76
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
blockedlog.lang
4.56
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
bookmarks.lang
772
B
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
boxes.lang
5.68
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
cashdesk.lang
3.66
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
categories.lang
5.27
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
commercial.lang
3.55
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
companies.lang
8.36
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
compta.lang
16.87
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
contracts.lang
4.52
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
cron.lang
5.45
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
datapolicy.lang
765
B
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
deliveries.lang
1.08
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
dict.lang
2.56
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
donations.lang
966
B
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
ecm.lang
2.01
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
errors.lang
27.66
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
eventorganization.lang
1.92
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
exports.lang
10.3
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
help.lang
1.12
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
holiday.lang
6.08
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
hrm.lang
903
B
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
install.lang
18.27
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
interventions.lang
3.39
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
intracommreport.lang
512
B
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
knowledgemanagement.lang
857
B
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
languages.lang
1.25
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
ldap.lang
1.13
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
link.lang
454
B
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
loan.lang
1.27
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
mailmanspip.lang
1.63
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
mails.lang
10.08
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
main.lang
17.86
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
margins.lang
2.9
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
members.lang
11.6
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
modulebuilder.lang
12.35
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
mrp.lang
3.89
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
multicurrency.lang
1.83
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
oauth.lang
1.26
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
opensurvey.lang
3.09
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
orders.lang
7.88
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
other.lang
15.46
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
partnership.lang
856
B
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
paybox.lang
1.61
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
paypal.lang
1.87
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
printing.lang
2.07
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
productbatch.lang
1.94
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
products.lang
16.47
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
projects.lang
13.5
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
propal.lang
4.33
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
receiptprinter.lang
2.48
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
receptions.lang
1.79
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
recruitment.lang
1.38
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
resource.lang
971
B
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
salaries.lang
1.13
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
sendings.lang
2.67
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
sms.lang
1.33
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
stocks.lang
13.97
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
stripe.lang
3.93
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
supplier_proposal.lang
2.69
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
suppliers.lang
1.89
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
ticket.lang
11.21
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
trips.lang
6.44
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
users.lang
5.28
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
website.lang
13.46
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
withdrawals.lang
8.2
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
workflow.lang
3
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
zapier.lang
114
B
-rwxr-x---
2023-04-04 15:49
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members MembersArea=Área de miembros MemberCard=Tarjeta de miembro SubscriptionCard=Tarjeta de suscripción ShowMember=Mostrar tarjeta de miembro ThirdpartyNotLinkedToMember=Tercero no vinculado a un miembro MembersTickets=Hoja de direcciones de membresía FundationMembers=Miembros de la fundación ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Otro miembro (nombre: <b> %s </b>, acceso: <b> %s </b>) ya está vinculado a un tercero <b>%s</b>. Primero elimine este enlace porque un tercero no puede estar vinculado solo a un miembro (y viceversa). ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Por razones de seguridad, se le deben otorgar permisos para editar todos los usuarios para poder vincular un miembro a un usuario que no es suyo. SetLinkToUser=Enlace a un usuario de Dolibarr SetLinkToThirdParty=Enlace a un tercero de Dolibarr MembersList=Lista de miembros MembersListToValid=Lista de miembros en borrador (por validar) MembersListValid=Lista de miembros válidos MembersListUpToDate=Lista de miembros válidos con contribución actualizada MembersListNotUpToDate=Lista de miembros válidos con contribución desactualizada MembersListResiliated=Lista de miembros cesados MembersListQualified=Lista de miembros calificados MenuMembersToValidate=Borradores de miembros MenuMembersResiliated=Miembros terminados MembersWithSubscriptionToReceive=Miembros con contribución para recibir MembersWithSubscriptionToReceiveShort=Contribuciones a recibir DateSubscription=Fecha de afiliación DateEndSubscription=Fecha de finalización de la membresía EndSubscription=Fin de la membresía SubscriptionId=ID de contribución WithoutSubscription=sin membresía MemberId=Identificación de miembro MemberRef=Referencia de miembro MemberTypeId=ID de tipo de miembro MemberTypeLabel=Etiqueta de tipo de miembro MemberStatusDraft=Borrador (necesita ser validado) MemberStatusActive=Validado (contribución en espera) MemberStatusActiveLate=Contribución caducada MemberStatusActiveLateShort=Caducado MemberStatusPaid=Suscripción actualizada MemberStatusPaidShort=A hoy MemberStatusResiliated=Miembro rescindido MemberStatusResiliatedShort=Terminado MembersStatusToValid=Borradores de miembros MembersStatusResiliated=Miembros terminados MemberStatusNoSubscription=Validado (no se requiere contribución) SubscriptionNotNeeded=No se requiere contribución NewCotisation=Nueva contribución PaymentSubscription=Pago de nueva contribución SubscriptionEndDate=Fecha de finalización de la suscripción MembersTypeSetup=Configuración del tipo de miembros ConfirmDeleteMemberType=¿Está seguro de que desea eliminar este tipo de miembro? MemberTypeCanNotBeDeleted=El tipo de miembro no se puede eliminar NewSubscription=Nueva contribución NewSubscriptionDesc=Este formulario le permite registrar su suscripción como nuevo miembro de la fundación. Si desea renovar su suscripción (si ya es miembro), comuníquese con la junta de la fundación por correo electrónico %s. Subscription=Contribución CanEditAmountShort=Cualquier cantidad CanEditAmountShortForValues=recomendado, cualquier cantidad Subscriptions=Contribuciones SubscriptionLate=Retraso SubscriptionNotReceived=Contribución nunca recibida ListOfSubscriptions=Lista de contribuciones SendCardByMail=Enviar tarjeta por correo electrónico NoTypeDefinedGoToSetup=No se han definido tipos de miembros. Ir al menú "Tipos de miembros" WelcomeEMail=Correo electrónico de bienvenida SubscriptionRequired=Contribución requerida VoteAllowed=Voto permitido ResiliateMember=Terminar un miembro ConfirmResiliateMember=¿Está seguro de que desea dar de baja a este miembro? ConfirmDeleteMember=¿Está seguro de que desea eliminar este miembro (eliminar un miembro eliminará todas sus contribuciones)? DeleteSubscription=Eliminar una suscripción ConfirmDeleteSubscription=¿Estás seguro de que deseas eliminar esta contribución? Filehtpasswd=archivo htpasswd ConfirmValidateMember=¿Está seguro de que desea validar este miembro? FollowingLinksArePublic=Los siguientes enlaces son páginas abiertas no protegidas por ningún permiso de Dolibarr. No son páginas formateadas, proporcionadas como ejemplo para mostrar cómo enumerar la base de datos de miembros. PublicMemberList=Lista pública de miembros BlankSubscriptionForm=Formulario de autorregistro público BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr puede proporcionarle una URL / sitio web público para permitir que los visitantes externos soliciten suscribirse a la fundación. Si se habilita un módulo de pago en línea, también se puede proporcionar un formulario de pago automáticamente. EnablePublicSubscriptionForm=Habilite el sitio web público con el formulario de auto-suscripción ExportDataset_member_1=Miembros y contribuciones LastMembersModified=Últimos miembros modificados %s LastSubscriptionsModified=Últimas contribuciones modificadas de %s Text=Texto PublicMemberCard=Tarjeta pública de miembro SubscriptionNotRecorded=Contribución no registrada AddSubscription=Crear contribución ShowSubscription=Mostrar contribución SendingAnEMailToMember=Envío de correo electrónico de información al miembro SendingEmailOnAutoSubscription=Envío de correo electrónico en el registro automático SendingEmailOnMemberValidation=Envío de correo electrónico sobre la validación de nuevos miembros SendingEmailOnNewSubscription=Envío de correo electrónico sobre una nueva contribución SendingReminderForExpiredSubscription=Envío de recordatorio por contribuciones caducadas SendingEmailOnCancelation=Envío de correo electrónico sobre cancelación YourMembershipRequestWasReceived=Se recibió su membresía. YourMembershipWasValidated=Tu membresía fue validada YourSubscriptionWasRecorded=Se registró tu nueva contribución SubscriptionReminderEmail=recordatorio de contribución YourMembershipWasCanceled=Tu membresía fue cancelada CardContent=Contenido de su tarjeta de miembro ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=Queremos informarle que se recibió su solicitud de membresía. <br> <br> ThisIsContentOfYourMembershipWasValidated=Queremos informarle que su membresía fue validada con la siguiente información: <br> <br> ThisIsContentOfYourSubscriptionWasRecorded=Queremos informarle que se registró su nueva suscripción. Encuentre su factura aquí adjunta.<br><br> ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=Queremos informarle que su suscripción está a punto de caducar o que ya ha caducado (__MEMBER_LAST_SUBSCRIPTION_DATE_END__). Esperamos que lo renueve. <br> <br> ThisIsContentOfYourCard=Este es un resumen de la información que tenemos sobre usted. Por favor contáctenos si algo es incorrecto. <br> <br> DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Asunto del correo electrónico de notificación recibido en caso de autoinscripción de un invitado DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=Contenido del correo electrónico de notificación recibido en caso de autoinscripción de un invitado DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_AUTOREGISTER=Plantilla de correo electrónico que se utilizará para enviar un correo electrónico a un miembro en el registro automático de miembros DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_MEMBER_VALIDATION=Plantilla de correo electrónico que se utilizará para enviar un correo electrónico a un miembro sobre la validación del miembro DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_SUBSCRIPTION=Plantilla de correo electrónico que se utilizará para enviar un correo electrónico a un miembro sobre la grabación de una nueva contribución DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_REMIND_EXPIRATION=Plantilla de correo electrónico que se utilizará para enviar un recordatorio por correo electrónico cuando la contribución esté a punto de vencer DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_CANCELATION=Plantilla de correo electrónico que se utilizará para enviar un correo electrónico a un miembro sobre la cancelación de un miembro DescADHERENT_MAIL_FROM=Correo electrónico del remitente para correos electrónicos automáticos DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato de la página de etiquetas DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Texto impreso en hojas de direcciones de miembros DescADHERENT_CARD_TYPE=Formato de la página de tarjetas DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto impreso en la parte superior de las tarjetas de miembro DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto impreso en tarjetas de miembro (alinear a la izquierda) DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Texto impreso en tarjetas de miembro (alinear a la derecha) DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto impreso en la parte inferior de las tarjetas de miembro HTPasswordExport=generación de archivo htpassword NoThirdPartyAssociatedToMember=Ningún tercero asociado con este miembro MembersAndSubscriptions=Miembros y contribuciones MoreActions=Acción complementaria a la grabación MoreActionBankDirect=Cree una entrada directa en la cuenta bancaria MoreActionBankViaInvoice=Crea una factura y un pago en cuenta bancaria MoreActionInvoiceOnly=Crea una factura sin pago LinkToGeneratedPagesDesc=Esta pantalla le permite generar archivos PDF con tarjetas de presentación para todos sus miembros o un miembro en particular. DocForAllMembersCards=Genere tarjetas de presentación para todos los miembros DocForOneMemberCards=Genere tarjetas de presentación para un miembro en particular DocForLabels=Generar hojas de direcciones SubscriptionPayment=Pago de contribución LastSubscriptionDate=Fecha del último pago de contribución LastSubscriptionAmount=Importe de la última contribución MembersStatisticsByState=Estadísticas de miembros por estado / provincia MembersStatisticsByTown=Estadísticas de miembros por ciudad NoValidatedMemberYet=No se encontraron miembros validados MembersStatisticsDesc=Elija las estadísticas que desea leer ... LatestSubscriptionDate=Última fecha de contribución NewMemberbyWeb=Nuevo miembro agregado. Esperando aprobacion NewMemberForm=Formulario de nuevo miembro SubscriptionsStatistics=Estadísticas de contribuciones NbOfSubscriptions=Numero de contribuciones AmountOfSubscriptions=Monto recaudado de las contribuciones TurnoverOrBudget=Facturación (para una empresa) o Presupuesto (para una fundación) CanEditAmountDetail=El visitante puede elegir/editar el monto de su contribución independientemente del tipo de miembro MembersStatisticsByProperties=Estadísticas de miembros por naturaleza VATToUseForSubscriptions=Tasa de IVA a utilizar para las contribuciones NoVatOnSubscription=Sin IVA por contribuciones ADHERENT_PRODUCT_ID_FOR_SUBSCRIPTIONS=Producto utilizado para la línea de contribución en la factura: %s SubscriptionRecorded=Contribución registrada NoEmailSentToMember=No se envió ningún correo electrónico al miembro EmailSentToMember=Correo electrónico enviado al miembro %s SendReminderForExpiredSubscriptionTitle=Envíe un recordatorio por correo electrónico para las contribuciones caducadas SendReminderForExpiredSubscription=Envíe un recordatorio por correo electrónico a los miembros cuando la contribución esté a punto de vencer (el parámetro es el número de días antes del final de la membresía para enviar el recordatorio. Puede ser una lista de días separados por un punto y coma, por ejemplo, '10; 5; 0; -5 ') YouMayFindYourInvoiceInThisEmail=Puede encontrar su factura adjunta a este correo electrónico XMembersClosed=%s miembro (s) cerrado XExternalUserCreated=%s usuario(s) externos creados CreateDolibarrLoginDesc=La creación de un inicio de sesión de usuario para los miembros les permite conectarse a la aplicación. En función de las autorizaciones otorgadas, podrán, por ejemplo, consultar o modificar ellos mismos su expediente. CreateDolibarrThirdPartyDesc=Una tercera parte es la entidad legal que se utilizará en la factura si decide generar una factura para cada contribución. Podrás crearlo más tarde durante el proceso de registro de la contribución.