Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.35
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html /
speed.bdcloud.fr /
langs /
fa_IR /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
33.13
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
admin.lang
215.22
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
agenda.lang
10.59
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
assets.lang
2.32
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
banks.lang
10.61
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
bills.lang
46.04
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
blockedlog.lang
7.62
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
bookmarks.lang
1.23
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
boxes.lang
7.09
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
cashdesk.lang
5.16
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
categories.lang
7.42
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
commercial.lang
4.45
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
companies.lang
22.54
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
compta.lang
24.17
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
contracts.lang
7.07
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
cron.lang
7.21
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
deliveries.lang
1.51
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
dict.lang
10.55
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
domains.lang
384
B
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
donations.lang
1.87
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
ecm.lang
3.84
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
errors.lang
36.78
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
exports.lang
14.95
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
externalsite.lang
351
B
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
ftp.lang
1.11
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
help.lang
1.68
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
holiday.lang
8.42
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
hrm.lang
801
B
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
install.lang
27.86
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
interventions.lang
5.31
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
languages.lang
3.07
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
ldap.lang
2
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
link.lang
655
B
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
loan.lang
1.29
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
mailmanspip.lang
2.05
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
mails.lang
12.46
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
main.lang
42.72
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
margins.lang
4.21
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
members.lang
13.36
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
modulebuilder.lang
12.47
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
mrp.lang
4.57
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
multicurrency.lang
2.49
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
oauth.lang
1.84
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
opensurvey.lang
5.16
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
orders.lang
11.68
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
other.lang
17.19
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
paybox.lang
2.47
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
paypal.lang
2.22
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
printing.lang
2.39
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
productbatch.lang
2.03
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
products.lang
25.58
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
projects.lang
19.77
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
propal.lang
4.61
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
receiptprinter.lang
3.78
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
receptions.lang
3.43
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
resource.lang
1.18
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
salaries.lang
1.24
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
sendings.lang
3.75
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
sms.lang
1.9
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
stocks.lang
18.7
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
stripe.lang
5.13
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
supplier_proposal.lang
3.83
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
suppliers.lang
2.93
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
ticket.lang
21.21
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
trips.lang
6.98
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
users.lang
7.84
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
website.lang
12.77
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
withdrawals.lang
8.65
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
workflow.lang
2.62
KB
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
zapier.lang
992
B
-rw-r--r--
2020-09-02 15:33
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies ErrorCompanyNameAlreadyExists=نام شرکت %s از قبل، وجود داشته است. لطفا نام دیگری برگزینید. ErrorSetACountryFirst=ابتدا کشور را تعیین کنید SelectThirdParty=انتخاب شخصسوم ConfirmDeleteCompany=آیا مطمئن هستید که میخواهید این شرکت و همۀ اطلاعات مربوطه را حذف کنید؟ DeleteContact=حذف یک طرفتماس/نشانی ConfirmDeleteContact=آیا مطمئن هستید که میخواهید این طرفتماس و همۀ اطلاعات مربوطه را حذف کنید؟ MenuNewThirdParty=شخصسوم جدید MenuNewCustomer=مشتری جدید MenuNewProspect=مشتریاحتمالی جدید MenuNewSupplier=فروشندۀ جدید MenuNewPrivateIndividual=فرد خصوصی جدید NewCompany=شرکت جدید (مشتریاحتمالی، مشتری، فروشنده) NewThirdParty=شخصسوم جدید (مشتریاحتمالی، مشتری، فروشنده) CreateDolibarrThirdPartySupplier=ایجاد شخصسوم (فروشنده) CreateThirdPartyOnly=ایجاد شخصسوم CreateThirdPartyAndContact=ایجاد یک شخصسوم + یک طرفتماس مولود ProspectionArea=منطقۀ موردبازرسی IdThirdParty=شناسۀ شخصسوم IdCompany=شناسۀ شرکت IdContact=شناسۀ طرفتماس ThirdPartyContacts=طرفهای تماس شخص سوم ThirdPartyContact=طرفتماسها/نشانی شخصسوم Company=شرکت CompanyName=نام شرکت AliasNames=سایر اسامی (نام تجاری، علامتتجاری و غیره) AliasNameShort=سایر اسامی Companies=شرکت CountryIsInEEC=کشور مربوطه داخل جامعۀ اقتصادی اروپاست PriceFormatInCurrentLanguage=چگونگی نمایش قیمت در زبان و واحدپولی فعلی ThirdPartyName=نام شخصسوم ThirdPartyEmail=رایانامۀ شخصسوم ThirdParty=شخصسوم ThirdParties=شخصهای سوم ThirdPartyProspects=مشتریاحتمالی ThirdPartyProspectsStats=مشتریاناحتمالی ThirdPartyCustomers=مشتریان ThirdPartyCustomersStats=مشتریان ThirdPartyCustomersWithIdProf12=مشتریان با %s یا %s ThirdPartySuppliers=فروشندگان ThirdPartyType=نوع شخصسوم Individual=فرد خصوصی ToCreateContactWithSameName=به طور خودکار با همین اطلاعات یک طرف/تماس نشانی شبیه به شخصسوم در ذیل این شخصسوم خواهد ساخت. در اکثر موارد، حتی در صورتیکه که شخصسوم، یک شخص فیزیکی باشد، ساختن یک شخصسوم، کافی است. ParentCompany=شرکت والد Subsidiaries=شرکتهای تابعه ReportByMonth=گزارش ماهانه ReportByCustomers=گزارش مشتری ReportByQuarter=گزارش بر اساس نرخ CivilityCode=کد ملی RegisteredOffice=دفتر ثبتی Lastname=نام خانوادگی Firstname=نام PostOrFunction=مرتبۀ شغلی UserTitle=عنوان NatureOfThirdParty=طبیعت شخصسوم NatureOfContact=Nature of Contact Address=نشانی State=ایالت / استان StateCode=State/Province code StateShort=استان Region=منطقه Region-State=منطقه - استان Country=کشور CountryCode=کد کشور CountryId=شناسه کشور Phone=تلفن PhoneShort=تلفن Skype=اسکایپ Call=تماس Chat=گفتگوی اینترنتی PhonePro=تلفن کاری PhonePerso=تلفن شخصی PhoneMobile=تلفن همراه No_Email=عدم تمایل به دریافت رایانامههای جمعی Fax=فکس Zip=کدپستی Town=شهر Web=وبگاه Poste= سمت DefaultLang=زبان پیشفرض VATIsUsed=استفاده از مالیاتبرفروش VATIsUsedWhenSelling=این گزینه تعیین میکند که این شخصسوم در هنگام ایجاد یک صورتحساب برای مشتریان خود از مالیاتبرفروش استفاده میکند یا نه VATIsNotUsed=مالیاتبرفروش مورد استفاده نیست CopyAddressFromSoc=نسخهبرداری از نشانیهای موجود در شخصسوم ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=شخصسوم نه فروشندهاست نه مشتری، شیئی برای اشاره وجود ندارد ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=شخصسوم نه فروشنده است، نه مشتری، تخفیف فعال نیست PaymentBankAccount=حساب بانکی پرداختها OverAllProposals=پیشنهادات OverAllOrders=سفارشات OverAllInvoices=صورتحسابها OverAllSupplierProposals=درخواستهای قیمت ##### Local Taxes ##### LocalTax1IsUsed=استفاده از مالیات دوم LocalTax1IsUsedES= RE استفاده میشود LocalTax1IsNotUsedES= RE استفاده نمیشود LocalTax2IsUsed=استفاده از مالیات سوم LocalTax2IsUsedES= IRPF استفاده شده است LocalTax2IsNotUsedES= IRPF استفاده نمی شود WrongCustomerCode=کد مشتری نامعتبر است WrongSupplierCode=کد فروشنده نامعتبر است CustomerCodeModel=شکل کد مشتری SupplierCodeModel=شکل کد فروشنده Gencod=بارکد ##### Professional ID ##### ProfId1Short=شناسۀ کاری 1 ProfId2Short=شناسۀ کاری 2 ProfId3Short=شناسۀ کاری 3 ProfId4Short=شناسۀ کاری 4 ProfId5Short=شناسۀ کاری 5 ProfId6Short=شناسۀ کاری 6 ProfId1=شناسۀ کاری 1 ProfId2=شناسۀ کاری 2 ProfId3=شناسۀ کاری 3 ProfId4=شناسۀ کاری 4 ProfId5=شناسۀ کاری 5 ProfId6=شناسۀ کاری 6 ProfId1AR=شناسۀ کاری 1 (CUIT/CUIL) ProfId2AR=شناسۀ کاری 2 (Revenu brutes) ProfId3AR=- ProfId4AR=- ProfId5AR=- ProfId6AR=- ProfId1AT=شناسۀ کاری 1 (USt.-IdNr) ProfId2AT=شناسۀ کاری 2 (USt.-Nr) ProfId3AT=شناسۀ کاری 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId4AT=- ProfId5AT=- ProfId6AT=- ProfId1AU=شناسۀ کاری 1 (ABN) ProfId2AU=- ProfId3AU=- ProfId4AU=- ProfId5AU=- ProfId6AU=- ProfId1BE=شناسۀ کاری 1 (شمارۀ حرفهای) ProfId2BE=- ProfId3BE=- ProfId4BE=- ProfId5BE=- ProfId6BE=- ProfId1BR=- ProfId2BR=IE (Inscricao Estadual) ProfId3BR=IM (Inscricao Municipal) ProfId4BR=CPF #ProfId5BR=CNAE #ProfId6BR=INSS ProfId1CH=- ProfId2CH=- ProfId3CH=شناسۀ حرفهای 1 (Federal number) ProfId4CH=شناسۀ حرفهای 2 (Commercial Record number) ProfId5CH=- ProfId6CH=- ProfId1CL=شناسۀ حرفهای 1 (R.U.T.) ProfId2CL=- ProfId3CL=- ProfId4CL=- ProfId5CL=- ProfId6CL=- ProfId1CO=شناسۀ کاری 1 (R.U.T.) ProfId2CO=- ProfId3CO=- ProfId4CO=- ProfId5CO=- ProfId6CO=- ProfId1DE= شناسۀ کاری 1 (USt.-IdNr) ProfId2DE=شناسۀ کاری 2 (USt.-Nr) ProfId3DE=شناسۀ کاری 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId4DE=- ProfId5DE=- ProfId6DE=- ProfId1ES=شناسۀ کاری 1 (CIF/NIF) ProfId2ES=شناسۀ کاری 2 (شمارۀ امنیت اجتماعی) ProfId3ES=شناسۀ کاری 3 (CNAE) ProfId4ES=شناسۀ کاری 4 (Collegiate number) ProfId5ES=- ProfId6ES=- ProfId1FR=شناسۀ کاری 1 (SIREN) ProfId2FR=شناسۀ کاری 2 (SIRET) ProfId3FR=شناسۀ کاری 3 (NAF, old APE) ProfId4FR=شناسۀ کاری 4 (RCS/RM) ProfId5FR=- ProfId6FR=- ProfId1GB=شمارۀ ثبت ProfId2GB=- ProfId3GB=SIC ProfId4GB=- ProfId5GB=- ProfId6GB=- ProfId1HN=شناسۀ کاری 1 (RTN) ProfId2HN=- ProfId3HN=- ProfId4HN=- ProfId5HN=- ProfId6HN=- ProfId1IN=شناسۀ کاری 1 (TIN) ProfId2IN=شناسۀ کاری 2 (PAN) ProfId3IN=شناسۀ کاری 3 (SRVC TAX) ProfId4IN=شناسۀ کاری 4 ProfId5IN=شناسۀ کاری 5 ProfId6IN=- ProfId1LU=شناسۀ کاری 1 (R.C.S. Luxembourg) ProfId2LU=شناسۀ کاری 2 (Business permit) ProfId3LU=- ProfId4LU=- ProfId5LU=- ProfId6LU=- ProfId1MA=شناسۀ کاری 1 (R.C.) ProfId2MA=شناسۀ کاری 2 (Patente) ProfId3MA=شناسۀ کاری 3 (I.F.) ProfId4MA=شناسۀ کاری 4 (C.N.S.S.) ProfId5MA=شناسۀ کاری 5 (I.C.E.) ProfId6MA=- ProfId1MX=شناسۀ کاری 1 (R.F.C). ProfId2MX=شناسۀ کاری 2 (R..P. IMSS) ProfId3MX=شناسۀ کاری (Profesional Charter) ProfId4MX=- ProfId5MX=- ProfId6MX=- ProfId1NL=nummer KVK ProfId2NL=- ProfId3NL=- ProfId4NL=Burgerservicenummer (BSN) ProfId5NL=- ProfId6NL=- ProfId1PT=شناسۀ کاری 1 (NIPC) ProfId2PT=شناسۀ کاری 2 (شمارۀ تامین اجتماعی) ProfId3PT=شناسۀ کاری 3 (Commercial Record number) ProfId4PT=شناسۀ کاری 4 (Conservatory) ProfId5PT=- ProfId6PT=- ProfId1SN=RC ProfId2SN=NINEA ProfId3SN=- ProfId4SN=- ProfId5SN=- ProfId6SN=- ProfId1TN=شناسۀ کاری (RC) ProfId2TN=شناسۀ کاری 2 (Fiscal matricule) ProfId3TN=شناسۀ کاری 3 (Douane code) ProfId4TN=شناسۀ کاری 4 (BAN) ProfId5TN=- ProfId6TN=- ProfId1US=شناسۀ کاری (FEIN) ProfId2US=- ProfId3US=- ProfId4US=- ProfId5US=- ProfId6US=- ProfId1RO=Prof Id 1 (CUI) ProfId2RO=Prof Id 2 (Nr. Înmatriculare) ProfId3RO=Prof Id 3 (CAEN) ProfId4RO=- ProfId5RO=Prof Id 5 (EUID) ProfId6RO=- ProfId1RU=شناسۀ کاری 1 (OGRN) ProfId2RU=شناسۀ کاری 2 (INN) ProfId3RU=شناسۀ کاری 3 (KPP) ProfId4RU=شناسۀ کاری 4 (OKPO) ProfId5RU=- ProfId6RU=- ProfId1DZ=RC ProfId2DZ=Art. ProfId3DZ=NIF ProfId4DZ=NIS VATIntra=شناسۀ م.ب.ا.ا VATIntraShort=شناسۀ م.ب.ا.ا VATIntraSyntaxIsValid=قالب نامعتبر است VATReturn=بازگشت م.ب.ا.ا ProspectCustomer=مشتریاحتمالی / مشتری Prospect=مشتریاحتمالی CustomerCard=کارت مشتری Customer=مشتری CustomerRelativeDiscount=تخفیف نسبی مشتری SupplierRelativeDiscount=تخفیف نسبی فروشنده CustomerRelativeDiscountShort=تخفیف نسبی CustomerAbsoluteDiscountShort=تخفیف مطلق CompanyHasRelativeDiscount=این مشتری بهطور پیشفرض از تخفیف <b>%s%%</b> برخوردار است CompanyHasNoRelativeDiscount=این مشتری بهطور پیشفرض از تحفیف برخوردار نیست HasRelativeDiscountFromSupplier=شما تخفیف پیشفرض <b>%s%%</b> از این فروشنده دارید HasNoRelativeDiscountFromSupplier=شما از این فروشنده هیچ تخفیف پیشفرضی ندارید CompanyHasAbsoluteDiscount=برای این مشتری تخفیف مبلغ فعال است (یادداشت اعتباری یا پیشپرداخت) - به مبلغ <b>%s</b>%s CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=برای این مشتری تخفیف مبلغ فعال است (پرداخت تجاری یا پیشپرداخت) - به مبلغ <b>%s</b>%s CompanyHasCreditNote=برای این مشتری هنوز یادداشت اعتباری با <b>%s</b>%s وجود دارد HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=شما از این فروشنده اعتبار کاهشی - تخفیف- ندارید HasAbsoluteDiscountFromSupplier=شما از این فروشنده تخفیف-کاهش دارید (یادداشتهای اعتباری یا پیشپرداخت) به مبلغ <b>%s</b>%s HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=شما از این فروشنده تخفیف-کاهش دارید (پرداخت تجاری یا پیشپرداخت) به مبلغ <b>%s</b>%s HasCreditNoteFromSupplier=شما به مبلغ <b>%s</b>%s از این فروشنده یادداشت اعتباری دارید CompanyHasNoAbsoluteDiscount=این مشتری هیچ اعتبار تخفیفی ندارد CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=تخفیف مطلق مشتریان (اعطائی همه کاربران) CustomerAbsoluteDiscountMy=تخفیف مطلق مشتریان (اعطائی خود شما) SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=تخفیف مطلق فروشندگان(واردشدۀ همه کاربران) SupplierAbsoluteDiscountMy=تخفیف مطلق فروشندگان(واردشدۀ خودشما) DiscountNone=هیچیک Vendor=فروشنده Supplier=فروشنده AddContact=ساخت طرفتماس AddContactAddress=ساخت طرفتماس/نشانی EditContact=ویرایش طرفتماس EditContactAddress=ویرایش طرفتماس/نشانی Contact=Contact/Address Contacts=طرفهایتماس/نشانیها ContactId=شناسۀ طرفتماس ContactsAddresses=طرفهایتماس/نشانیها FromContactName=نام: NoContactDefinedForThirdParty=طرفتماسی برای این شخصسوم تعریف نشده است NoContactDefined=طرفتماسی تعریف نشده است DefaultContact=طرفتماس/نشانی پیشفرض ContactByDefaultFor=Default contact/address for AddThirdParty=ساخت شخصسوم DeleteACompany=حذف یک شرکت PersonalInformations=اطلاعات شخصی AccountancyCode=حساب حسابداری CustomerCode=کد مشتری SupplierCode=کد فروشنده CustomerCodeShort=کد مشتری SupplierCodeShort=کد فروشنده CustomerCodeDesc=کد مشتری، منحصربهفرد برای همۀ مشتریان SupplierCodeDesc=کد فروشنده، منحصربهفرد برای همۀ فروشندگان RequiredIfCustomer=در صورتیکه شخصسوم یک مشتری یا مشتریاحتمالی است، الزامی است RequiredIfSupplier=در صورتی که شخصسوم، فروشنده است، الزامی است ValidityControledByModule=اعتبار توسط واحد مربوطه مورد بررسی قرار میگیرد ThisIsModuleRules=مقررات این واحد ProspectToContact=مشتریاحتمالی به طرفتماس CompanyDeleted= شرکت "%s" از پایگاه داده حذف شد. ListOfContacts=فهرست طرفهایتماس/نشانیها ListOfContactsAddresses=فهرست طرفهایتماس/نشانیها ListOfThirdParties=فهرست شخصسومها ShowCompany=Third Party ShowContact=Contact-Address ContactsAllShort=همه (بدون صافی) ContactType=نوع طرفتماس ContactForOrders=طرفتماس مربوط به سفارش ContactForOrdersOrShipments=طرفتماس مربوط به سفارش یا ارسال ContactForProposals=طرفتماس مربوط به پیشنهاد ContactForContracts=طرفتماس مربوط به قرارداد ContactForInvoices=طرفتماس مربوط به صورتحساب NoContactForAnyOrder=این طرفتماس برای سفارشات در نظر گرفته نشده است NoContactForAnyOrderOrShipments=این طرفتماس برای سفارشات یا ارسالکالا در نظر گرفته نشده است NoContactForAnyProposal=این طرفتماس برای پیشنهادات تجاری در نظر گرفته نشده است NoContactForAnyContract=این طرفتماس برای قراردادها در نظر گرفته نشده است NoContactForAnyInvoice=این طرفتماس برای صورتحسابها در نظر گرفته نشده است NewContact=طرفتماس جدید NewContactAddress=طرفتماس/نشانی جدید MyContacts=طرفتماسهای من Capital=سرمایه CapitalOf=سرمایۀ %s EditCompany=ویرایش شرکت ThisUserIsNot=This user is not a prospect, customer or vendor VATIntraCheck=چک VATIntraCheckDesc=شناسۀ م.ب.ا.ا. باید با پیشوند کشور بیاید. پیوند <b>%s</b> از خدمات European VAT checker service (VIES) استفاده میکند که نیاز به اتصال اینترنتی از سرور Dolibarr دارد VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do VATIntraCheckableOnEUSite=بررسی شناسۀ م.ب.ا.ا. داخل جامعهای روی وبگاه کمیسیون اروپا VATIntraManualCheck=همچنین میتوانید بهطور دستی روی وبگاه کمیسیون اروپا بررسی کنید <a href="%s" target="_blank">%s</a> ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=بررسی مقدور نبود. خدمات بررسی برای کشور عضو (%s) ارائه نمیشود. NorProspectNorCustomer=مشتریاحتمالی نیست/مشتری نیست JuridicalStatus=نوع موجودیت قانونی Staff=کارمندان ProspectLevelShort=توانبالقوه-پتانسیل ProspectLevel=مشتریاحتمالی بالقوه ContactPrivate=خصوصی ContactPublic=به اشتراک گذاشته شده ContactVisibility=قابلیت نمایش ContactOthers=دیگر OthersNotLinkedToThirdParty=دیگران، در ارتباط با شخص سوم نیست ProspectStatus=وضعیت مشتریاحتمالی PL_NONE=هیچیک PL_UNKNOWN=ناشناخته PL_LOW=پایین PL_MEDIUM=متوسط PL_HIGH=بالا TE_UNKNOWN=- TE_STARTUP=نوپا TE_GROUP=شرکتبزرگ TE_MEDIUM=شرکت متوسط TE_ADMIN=دولتی TE_SMALL=شرکت کوچک TE_RETAIL=خرده فروش TE_WHOLE=عمدهفروش TE_PRIVATE=شخص خصوصی TE_OTHER=دیگر StatusProspect-1=تماس نگیرید StatusProspect0=هرگز تماسگرفته نشده StatusProspect1=قابل تماس گرفتن StatusProspect2=تماس در حال انجام StatusProspect3=تماس انجام شد ChangeDoNotContact=تغییر وضعیت به 'تماس نگیرید' ChangeNeverContacted=تغییر وضعیت به 'هرگز تماس گرفته نشده' ChangeToContact=تغییر وضعیت به 'قابل تماس گرفتن' ChangeContactInProcess=تغییر وضعیت به 'تماس در حال انجام' ChangeContactDone=تغییر وضعیت به 'تماس انجام شد' ProspectsByStatus=وضعیت مشتریان احتمالی NoParentCompany=هیچیک ExportCardToFormat=صادرکردن کارت به حالت ContactNotLinkedToCompany=طرفتماس به هیچ شخصسومی متصل نیست DolibarrLogin=ورود Dolibarr NoDolibarrAccess=دسترسی Dolibarr مقدور نیست ExportDataset_company_1=شخصسومها (شرکتها/سازمانها/مردم فیزیکی) و مشخصات آنها ExportDataset_company_2=طرفهای تماس و مشخصات آنها ImportDataset_company_1=شخصسومها و مشخصات آنها ImportDataset_company_2=سایر طرفهای تماس/نشانیهای شخصسوم و ویژگیهای آنها ImportDataset_company_3=حسابهای بانکی شخصسومها ImportDataset_company_4=نمایندگان فروش طرفهای تماس (نسبت دادن نمایندۀ فروش/کاربران به شرکتها) PriceLevel=سطح قیمتی PriceLevelLabels=برچسبهای سطح قیمتی DeliveryAddress=نشانی تحویل AddAddress=اضافهکردن نشانی SupplierCategory=دستهبندی فروشنده JuridicalStatus200=مستقل DeleteFile=حذف فایل ConfirmDeleteFile=آیا مطمئن هستید که می خواهید این فایل را حذف کنید؟ AllocateCommercial=بهعنوان نمایندۀ فروش نسبتداده شد Organization=سازمان FiscalYearInformation=سال مالی FiscalMonthStart=ماه شروع سال مالی SocialNetworksInformation=Social networks SocialNetworksFacebookURL=Facebook URL SocialNetworksTwitterURL=Twitter URL SocialNetworksLinkedinURL=Linkedin URL SocialNetworksInstagramURL=Instagram URL SocialNetworksYoutubeURL=Youtube URL SocialNetworksGithubURL=Github URL YouMustAssignUserMailFirst=برای اینکه بتوانید به این کاربر یادآورندۀ از طریق رایانامه بفرستید شما باید برای این کاربر یک رایانامه بسازید YouMustCreateContactFirst=برای افزودن یادآورنده از طریق رایانامه، شما ابتدا باید برای این شخص سوم طرفتماس با رایانامۀ معتبر بسازید ListSuppliersShort=فهرست فروشندگان ListProspectsShort=فهرست مشتریان احتمالی ListCustomersShort=فهرست مشتریان ThirdPartiesArea=شخصهای سوم/طرفهای تماس LastModifiedThirdParties=Latest %s modified Third Parties UniqueThirdParties=تعداد کل شخصسومها InActivity=باز ActivityCeased=بسته ThirdPartyIsClosed=شخصسوم بسته شده است ProductsIntoElements=فهرست محصولات/خدمات به %s CurrentOutstandingBill=صورتحسابهای درانتظار کنونی OutstandingBill=حداکثر تعداد صورتحسابهای درانتظار OutstandingBillReached=حداکثر تعداد رسیدن به صورتحسابهای درانتظار OrderMinAmount=حداقل مقدار سفارش MonkeyNumRefModelDesc=یک عدد به شکل %s yymm-nnnn برای این کد مشتری و %s yymm-nnnn برای فروشنده باز میگرداند که yy برابر با سال، mm برابر با ماه و nnnn یک سریال بدون توقف و بدون بازگشت به 0 است. LeopardNumRefModelDesc=این کد آزاد است و میتواند در هر زمانی ویرایش شود. ManagingDirectors=نام مدیر (مدیرعامل، مدیر، رئیس...)() MergeOriginThirdparty=نسخهبرداری از شخص سوم (شخصسومی که میخواهید حذف کنید) MergeThirdparties=ادغام شخصسومها ConfirmMergeThirdparties=آیا مطمئن هستید میخواهید این شخص سوم را با مورد موجود ادغام کنید؟ همۀ اشیاء پیوند شده (صورتحساب، سفارش، ...) به شخص سوم کنونی منتقل خواهد شد و سپس این شخص سوم حذف خواهد شد ThirdpartiesMergeSuccess=شخصسومها با هم ادغام شدند SaleRepresentativeLogin=مشخصاتورود نماینده فروش SaleRepresentativeFirstname=نام نمایندۀ فروش SaleRepresentativeLastname=نام خانوادگی نمایندۀ فروش ErrorThirdpartiesMerge=در هنگام حذف شخصسومها یک اشکال پیش آمد. لطفا گزارشکار را ببینید. تغییرات انجام نشد. NewCustomerSupplierCodeProposed=کد فروشنده یا کد مشتری قبلا استفاده شده است، یک کد جدید پیشنهاد میشود KeepEmptyIfGenericAddress=Keep this field empty if this address is a generic address #Imports PaymentTypeCustomer=نوع پرداخت - مشتری PaymentTermsCustomer=شرایط پرداخت - مشتری PaymentTypeSupplier=نوع پرداخت - فروشنده PaymentTermsSupplier=شرایط پرداخت - فروشنده PaymentTypeBoth=Payment Type - Customer and Vendor MulticurrencyUsed=استفادۀ چندواحدپولی MulticurrencyCurrency=واحدپولی