Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.35
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html /
gf.bdcloud.fr /
langs /
lv_LV /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
25.85
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
admin.lang
156.61
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
agenda.lang
8.46
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
assets.lang
1.9
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
banks.lang
8
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
bills.lang
33.65
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
blockedlog.lang
5.31
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
bookmarks.lang
1.01
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
boxes.lang
5.81
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
cashdesk.lang
4.93
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
categories.lang
4.68
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
commercial.lang
3.47
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
companies.lang
17.32
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
compta.lang
17.21
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
contracts.lang
5.32
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
cron.lang
4.79
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
deliveries.lang
1.26
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
dict.lang
8.64
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
donations.lang
1.47
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
ecm.lang
2.97
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
errors.lang
26.88
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
exports.lang
10.29
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
externalsite.lang
269
B
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
ftp.lang
892
B
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
help.lang
1.33
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
holiday.lang
6.81
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
hrm.lang
607
B
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
install.lang
19.47
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
interventions.lang
3.83
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
languages.lang
2.51
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
ldap.lang
1.5
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
link.lang
486
B
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
loan.lang
1.45
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
mailmanspip.lang
1.6
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
mails.lang
10.65
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
main.lang
34.32
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
margins.lang
3.11
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
members.lang
12.32
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
modulebuilder.lang
13.45
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
mrp.lang
4.59
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
multicurrency.lang
1.73
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
oauth.lang
2.07
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
opensurvey.lang
3.5
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
orders.lang
9.52
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
other.lang
16.7
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
paybox.lang
2.02
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
paypal.lang
2.36
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
printing.lang
2.54
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
productbatch.lang
1.23
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
products.lang
19.52
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
projects.lang
15.29
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
propal.lang
4.45
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
receiptprinter.lang
3.47
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
receptions.lang
2.43
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
resource.lang
1.23
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
salaries.lang
1.22
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
sendings.lang
3.55
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
sms.lang
1.85
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
stocks.lang
14.97
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
stripe.lang
5.43
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
supplier_proposal.lang
2.9
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
suppliers.lang
2.37
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
ticket.lang
16.2
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
trips.lang
7.66
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
users.lang
6.24
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
website.lang
14.85
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
withdrawals.lang
9.3
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
workflow.lang
2.62
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
zapier.lang
997
B
-rw-r--r--
2020-10-12 13:36
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills Bill=Pavadzīme Bills=Pavadzīmes BillsCustomers=Klienta rēķini BillsCustomer=Klienta rēķins BillsSuppliers=Piegādātāja rēķini BillsCustomersUnpaid=Neapmaksātie klienta rēķini BillsCustomersUnpaidForCompany=Neapmaksātie klientu rēķini %s BillsSuppliersUnpaid=Neapmaksāti pārdevēja rēķini BillsSuppliersUnpaidForCompany=Neapmaksāti piegādātāju rēķina par %s BillsLate=Kavētie maksājumi BillsStatistics=Klientu rēķinu statistika BillsStatisticsSuppliers=Pārdevēju rēķinu statistika DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Atspējots, jo rēķins tika nosūtīts uzskaites veikšanai DisabledBecauseNotLastInvoice=Atspējots, jo rēķinu nevar izdzēst. Daži rēķini tika reģistrēti pēc šī rēķina, un tas radīs caurumus skaitītājā. DisabledBecauseNotErasable=Bloķēts, jo nedrīkst dzēst InvoiceStandard=Standarta rēķins InvoiceStandardAsk=Standarta rēķins InvoiceStandardDesc=Šis rēķins veids ir kopīgs rēķins. InvoiceDeposit=Sākuma iemaksu rēķins InvoiceDepositAsk=Sākuma iemaksu rēķins InvoiceDepositDesc=This kind of invoice is done when a down payment has been received. InvoiceProForma=Proformas rēķins InvoiceProFormaAsk=Proforma rēķins InvoiceProFormaDesc=<b>Formāta rēķins</b> ir attēls patiesu rēķina, bet nav nekādas grāmatvedības uzskaites vērtības. InvoiceReplacement=Nomaiņas rēķins InvoiceReplacementAsk=Nomaiņa rēķins par rēķinu InvoiceReplacementDesc=<b>Rezerves rēķinu</b> izmanto, lai pilnībā aizstātu rēķinu bez maksājuma, kas jau saņemts. <br><br> Piezīme: var nomainīt tikai rēķinus, kuriem nav maksājuma. Ja aizstātais rēķins vēl nav slēgts, tas tiks automātiski aizvērts, lai to atteiktu. InvoiceAvoir=Kredīta piezīme InvoiceAvoirAsk=Kredīta piezīme, lai koriģētu rēķinu InvoiceAvoirDesc=<b> Kredīta piezīme </b> ir negatīvs rēķins, ko izmanto, lai izlabotu faktu, ka rēķinā parādīta summa, kas atšķiras no faktiski samaksātās summas (piemēram, klients kļūdaini samaksājis pārāk daudz vai nemaksās pilno summu kopš daži produkti tika atgriezti). invoiceAvoirWithLines=Create Credit Note with lines from the origin invoice invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Create Credit Note with remaining unpaid of origin invoice invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Kredīta piezīme par atlikušo neapmaksāto summu ReplaceInvoice=Aizstāt rēķinu %s ReplacementInvoice=Nomaiņas rēķins ReplacedByInvoice=Aizstāts ar rēķinu %s ReplacementByInvoice=Aizstāts ar rēķinu CorrectInvoice=Labot rēķinu %s CorrectionInvoice=Rēķina labošana UsedByInvoice=Izmanto, lai samaksātu rēķinu %s ConsumedBy=Patērējis NotConsumed=Nepatērē NoReplacableInvoice=Nav aizvietojamu rēķinu NoInvoiceToCorrect=Nav rēķinu kurus jālabo InvoiceHasAvoir=Was source of one or several credit notes CardBill=Rēķina kartiņa PredefinedInvoices=Iepriekš definēti rēķini Invoice=Rēķins PdfInvoiceTitle=Rēķins Invoices=Rēķini InvoiceLine=Rēķina līnija InvoiceCustomer=Klienta rēķins CustomerInvoice=Klienta rēķins CustomersInvoices=Klientu rēķini SupplierInvoice=Piegādātāja rēķins SuppliersInvoices=Piegādātāju rēķini SupplierBill=Piegādātāja rēķins SupplierBills=piegādātāju rēķini Payment=Maksājums PaymentBack=Atmaksa CustomerInvoicePaymentBack=Atmaksa Payments=Maksājumi PaymentsBack=Atmaksas paymentInInvoiceCurrency=rēķinu valūtā PaidBack=Atmaksāts atpakaļ DeletePayment=Izdzēst maksājumu ConfirmDeletePayment=Vai tiešām vēlaties dzēst šo maksājumu? ConfirmConvertToReduc=Vai vēlaties pārveidot šo %s par pieejamu kredītu? ConfirmConvertToReduc2=Summa tiks saglabāta starp visām atlaidēm un to var izmantot kā atlaidi pašreizējam vai nākotnes rēķinam par šo klientu. ConfirmConvertToReducSupplier=Vai vēlaties pārveidot šo %s par pieejamu kredītu? ConfirmConvertToReducSupplier2=Summa tiks saglabāta starp visām atlaidēm un to var izmantot kā atlaidi pašreizējam vai nākamajam rēķinam par šo pārdevēju. SupplierPayments=Pārdevēja maksājumi ReceivedPayments=Saņemtie maksājumi ReceivedCustomersPayments=Maksājumi, kas saņemti no klientiem PayedSuppliersPayments=Pārdevējiem izmaksātie maksājumi ReceivedCustomersPaymentsToValid=Saņemtie klientu maksājumi, kas jāapstiprina PaymentsReportsForYear=Maksājumu atskaites par %s PaymentsReports=Maksājumu atskaites PaymentsAlreadyDone=Jau samaksāts PaymentsBackAlreadyDone=Jau veiktas atmaksas PaymentRule=Maksājuma noteikums PaymentMode=Maksājuma veids PaymentTypeDC=Debet karte/ kredīt karte PaymentTypePP=PayPal IdPaymentMode=Maksājuma veids (id) CodePaymentMode=Maksājuma veids (kods) LabelPaymentMode=Maksājuma veids (etiķete) PaymentModeShort=Maksājuma veids PaymentTerm=Maksājuma termiņš PaymentConditions=Maksājuma nosacījumi PaymentConditionsShort=Maksājuma nosacījumi PaymentAmount=Maksājuma summa PaymentHigherThanReminderToPay=Maksājumu augstāka nekā atgādinājums par samaksu HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Uzmanību! Viena vai vairāku rēķinu maksājuma summa ir lielāka par nesamaksāto summu. <br> Rediģējiet savu ierakstu, citādi apstipriniet un apsveriet iespēju izveidot kredītzīmi par pārsniegto saņemto summu par katru pārmaksāto rēķinu. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Uzmanību! Viena vai vairāku rēķinu maksājuma summa ir lielāka par nesamaksāto summu. <br> Rediģējiet savu ierakstu, citādi apstipriniet un apsveriet iespēju izveidot kredītzīmi par pārsniegto samaksu par katru pārmaksāto rēķinu. ClassifyPaid=Klasificēt "Apmaksāts" ClassifyUnPaid=Klasificēt “neapmaksāts” ClassifyPaidPartially=Klasificēt 'Apmaksāts daļēji' ClassifyCanceled=Klasificēt “pamestu” ClassifyClosed=Klasificēt 'Slēgts' ClassifyUnBilled=Klasificēt "neapstiprinātas" CreateBill=Izveidot rēķinu CreateCreditNote=Izveidot kredīta piezīmi AddBill=Izveidot rēķinu vai kredīta piezīmi AddToDraftInvoices=Pievienot izstrādāt rēķinu DeleteBill=Dzēst rēķinu SearchACustomerInvoice=Meklēt klienta rēķinu SearchASupplierInvoice=Meklēt pārdevēja rēķinu CancelBill=Atcelt rēķinu SendRemindByMail=Sūtīt atgādinājumu pa e-pastu DoPayment=Ievadiet maksājumu DoPaymentBack=Ievadiet atmaksu ConvertToReduc=Atzīmējiet kā kredītu ConvertExcessReceivedToReduc=Konvertēt iegūtos naudas līdzekļus par pieejamo kredītu ConvertExcessPaidToReduc=Konvertēt pārsniegto summu par atlaidi EnterPaymentReceivedFromCustomer=Ievadiet no klienta saņemto naudas summu EnterPaymentDueToCustomer=Veikt maksājumu dēļ klientam DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Disabled because remaining unpaid is zero PriceBase=Bāzes cena BillStatus=Rēķina statuss StatusOfGeneratedInvoices=Izveidoto rēķinu statuss BillStatusDraft=Melnraksts (jāapstiprina) BillStatusPaid=Apmaksāts BillStatusPaidBackOrConverted=Kredītkartes atmaksa vai atzīme par pieejamu kredītu BillStatusConverted=Apmaksāts (gatavs patēriņam gala rēķinā) BillStatusCanceled=Pamesti BillStatusValidated=Apstiprināts (jāapmaksā) BillStatusStarted=Sākts BillStatusNotPaid=Nav samaksāts BillStatusNotRefunded=Neatmaksā BillStatusClosedUnpaid=Slēgts (nav apmaksāts) BillStatusClosedPaidPartially=Samaksāts (daļēji) BillShortStatusDraft=Melnraksts BillShortStatusPaid=Apmaksāts BillShortStatusPaidBackOrConverted=Atmaksāts vai konvertēts Refunded=Atmaksāts BillShortStatusConverted=Apmaksāts BillShortStatusCanceled=Pamesti BillShortStatusValidated=Pārbaudīts BillShortStatusStarted=Sākts BillShortStatusNotPaid=Nav samaksāts BillShortStatusNotRefunded=Neatmaksā BillShortStatusClosedUnpaid=Slēgts BillShortStatusClosedPaidPartially=Samaksāts (daļēji) PaymentStatusToValidShort=Jāpārbauda ErrorVATIntraNotConfigured=Kopienas iekšējais PVN maksāšanas numurs vēl nav noteikts ErrorNoPaiementModeConfigured=Nav definēts noklusējuma maksājumu veids. Atveriet rēķinu moduļa iestatīšanu, lai to labotu. ErrorCreateBankAccount=Izveidojiet bankas kontu, pēc tam dodieties uz Rēķinu moduļa iestatīšanas paneli, lai definētu maksājumu veidus ErrorBillNotFound=Rēķins %s neeksistē ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Kļūda, mēģinājāt apstiprināt rēķinu, lai aizstātu rēķinu %s. Bet šis jau ir aizstāts ar rēķinu %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=Kļūda, atlaide jau tiek pielietota ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Kļūda, pareizs rēķins, jābūt ar negatīvu summu ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Kļūda, šāda veida rēķinā jābūt summai, kurā nav norādīta pozitīva nodokļu summa (vai nulles vērtība) ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Kļūda, nevar atcelt rēķinu, kas ir aizstāts ar citu rēķina, kas vēl ir projekta stadijā ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Šī daļa jau ir izmantota, tāpēc atlaides sērijas nevar noņemt. BillFrom=No BillTo=Kam ActionsOnBill=Pasākumi attiecībā uz rēķinu RecurringInvoiceTemplate=Veidne / periodiskais rēķins NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Nav atkārtota veidņu rēķina, kas derīga paaudzei. FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Atrodas %s atkārtotas veidnes rēķins (-i), kas ir piemērots paaudzei. NotARecurringInvoiceTemplate=Nav atkārtota veidnes rēķina NewBill=Jauns rēķins LastBills=Pēdējie %s rēķini LatestTemplateInvoices=Jaunākie %s veidņu rēķini LatestCustomerTemplateInvoices=Jaunākie %s klientu veidņu rēķini LatestSupplierTemplateInvoices=Jaunākie %s piegādātāju veidņu rēķini LastCustomersBills=Jaunākie %s klientu rēķini LastSuppliersBills=Jaunākie %s pārdevēja rēķini AllBills=Visi rēķini AllCustomerTemplateInvoices=Visi veidņu rēķini OtherBills=Citi rēķini DraftBills=Rēķinu sagatave CustomersDraftInvoices=Klienta rēķinu sagataves SuppliersDraftInvoices=Pārdevēja rēķinu sagataves Unpaid=Nesamaksāts ErrorNoPaymentDefined=Kļūda Nav noteikts maksājums ConfirmDeleteBill=Vai tiešām vēlaties dzēst šo rēķinu? ConfirmValidateBill=Vai jūs tiešām vēlaties apstiprināt šo rēķinu ar atsauci <b>%s</b>? ConfirmUnvalidateBill=Vai esat pārliecināts, ka vēlaties mainīt rēķinu <b>%s</b> uz sagataves statusu? ConfirmClassifyPaidBill=Vai esat pārliecināts, ka vēlaties mainīt rēķina <b>%s,</b> statusu uz samaksāts? ConfirmCancelBill=Vai esat pārliecināts, ka vēlaties atcelt rēķinu <b>%s</b> ? ConfirmCancelBillQuestion=Kāpēc jūs vēlaties, lai klasificētu šo rēķinu 'pamests'? ConfirmClassifyPaidPartially=Vai esat pārliecināts, ka vēlaties mainīt rēķina <b>%s,</b> statusu uz samaksāts? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Šis rēķins nav pilnībā apmaksāts. Kāds ir šī rēķina slēgšanas iemesls? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Atlikušais neapmaksātais <b> (%s %s) </b> ir piešķirta atlaide, jo maksājums tika veikts pirms termiņa. Es regulē PVN ar kredītzīmi. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Atlikušais neapmaksātais <b> (%s %s) </b> ir piešķirta atlaide, jo maksājums tika veikts pirms termiņa. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I accept to lose the VAT on this discount. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Remaining unpaid <b>(%s %s)</b> is a discount granted because payment was made before term. I recover the VAT on this discount without a credit note. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Slikts klients ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Produkti daļēji atgriezti ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Summa pamesta cita iemesla dēļ ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Šī izvēle ir iespējama, ja jūsu rēķinā tiek piedāvāti piemēroti komentāri. (Piemērs "Tikai nodoklis, kas atbilst faktiski samaksātajai cenai, dod tiesības uz atskaitījumu") ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=Dažās valstīs šī izvēle var būt iespējama tikai tad, ja jūsu rēķins satur pareizas piezīmes. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Izmantojiet šo izvēli, ja visi citi neatbilst ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=<b>sliktais klients</b> ir klients, kurš atsakās maksāt parādu. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Šo izvēli izmanto, ja samaksa nav bijusi pilnīga, jo daži no produktiem, tika atgriezti ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Izmantojiet šo izvēli, ja visi citi nav piemēroti, piemēram, šādā situācijā: <br> - maksājums nav pabeigts, jo daži produkti tika nosūtīti atpakaļ <br> - pieprasītā summa ir pārāk svarīga, jo atlaide tika aizmirsta <br> visos gadījumos summa Pārmērīgi liels pieprasījums ir jālabo grāmatvedības sistēmā, izveidojot kredītzīmi. ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Cits ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Šī izvēle tiek izmantota visos citos gadījumos. Piemēram, tāpēc, ka jūs plānojat, lai izveidotu aizstāt rēķinu. ConfirmCustomerPayment=Vai jūs apstiprināt šo maksājuma ievadi, <b>%s</b> %s? ConfirmSupplierPayment=Vai jūs apstiprināt šo maksājuma ievadi, <b>%s</b> %s? ConfirmValidatePayment=Vai jūs tiešām vēlaties apstiprināt šo maksājumu? Nevienas izmaiņas nevarēs veikt, kad maksājums būs apstiprināts. ValidateBill=Apstiprināt rēķinu UnvalidateBill=Nepārbaudīts rēķins NumberOfBills=Rēķinu skaits NumberOfBillsByMonth=Rēķinu skaits mēnesī AmountOfBills=Rēķinu summa AmountOfBillsHT=Rēķinu summa (bez nodokļiem) AmountOfBillsByMonthHT=Summa rēķini mēnesī (neto pēc nodokļiem) UseSituationInvoices=Atļaut rēķinu par situāciju UseSituationInvoicesCreditNote=Atļaut situācijas rēķina kredītvēstuli Retainedwarranty=Saglabāta garantija AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Saglabātā garantija, kas izmantojama šāda veida rēķinos RetainedwarrantyDefaultPercent=Saglabātais garantijas noklusējuma procents RetainedwarrantyOnlyForSituation=Padariet “saglabāto garantiju” pieejamu tikai faktūrrēķiniem RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=Situācijas faktūrrēķinos globālo “ieturētās garantijas” atskaitījumu piemēro tikai galīgajai situācijai ToPayOn=Maksāt %s toPayOn=maksāt pa tālruni %s RetainedWarranty=Saglabātā garantija PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Saglabāti garantijas apmaksas nosacījumi DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Noklusētie garantijas apmaksas nosacījumi setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Iestatiet saglabāto garantijas apmaksas termiņu setretainedwarranty=Iestatiet saglabāto garantiju setretainedwarrantyDateLimit=Iestatiet saglabātā garantijas datuma ierobežojumu RetainedWarrantyDateLimit=Saglabātais garantijas termiņš RetainedWarrantyNeed100Percent=Situācijas rēķinam jābūt 100%% gaitai, lai tas tiktu parādīts PDF formātā AlreadyPaid=Jau samaksāts AlreadyPaidBack=Jau atgriezta nauda AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Jau samaksāts (bez kredīta piezīmes un noguldījumiem) Abandoned=Pamests RemainderToPay=Neapmaksāts RemainderToTake=Atlikusī summa, kas jāsaņem RemainderToPayBack=Atlikušā summa atmaksai Rest=Gaida AmountExpected=Pieprasītā summa ExcessReceived=Saņemts pārpalikums ExcessPaid=Pārmaksātā summa EscompteOffered=Piedāvāta atlaide (maksājums pirms termiņa) EscompteOfferedShort=Atlaide SendBillRef=Rēķina iesniegšana %s SendReminderBillRef=Submission of invoice %s (reminder) NoDraftBills=Nav rēķinu sagataves NoOtherDraftBills=Nav citu sagatavotu rēķinu NoDraftInvoices=Nav projektu rēķini RefBill=Rēķina ref ToBill=Lai likumprojektu RemainderToBill=Jāsamaksā vēl SendBillByMail=Nosūtīt rēķinu pa e-pastu SendReminderBillByMail=Sūtīt atgādinājumu pa e-pastu RelatedCommercialProposals=Saistītie tirdzniecības priekšlikumi RelatedRecurringCustomerInvoices=Saistītie atkārtotie klientu rēķini MenuToValid=Lai derīgs DateMaxPayment=Jāapmaksā līdz DateInvoice=Rēķina datums DatePointOfTax=Nodokļu punkts NoInvoice=Nav rēķinu ClassifyBill=Klasificēt rēķinu SupplierBillsToPay=Neapmaksāti pārdevēja rēķini CustomerBillsUnpaid=Neapmaksātie klienta rēķini NonPercuRecuperable=Neatgūstams SetConditions=Iestatiet maksājuma noteikumus SetMode=Izvēlaties maksājuma veidu SetRevenuStamp=Set revenue stamp Billed=Samaksāts RecurringInvoices=Atkārtoti rēķini RepeatableInvoice=Rēķina paraugs RepeatableInvoices=Rēķinu paraugs Repeatable=Sagateve Repeatables=Sagataves ChangeIntoRepeatableInvoice=Pārveidot par parauga rēķinu CreateRepeatableInvoice=Izveidot rēķina paraugu CreateFromRepeatableInvoice=Izveidot no parauga rēķina CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Klientu rēķini un rēķina dati CustomersInvoicesAndPayments=Klientu rēķini un maksājumi ExportDataset_invoice_1=Klientu rēķini un rēķina dati ExportDataset_invoice_2=Klientu rēķiniem un maksājumiem ProformaBill=Proforma Bils: Reduction=Atlaide ReductionShort=Disku. Reductions=Samazinājumi ReductionsShort=Disku. Discounts=Atlaides AddDiscount=Izveidot atlaidi AddRelativeDiscount=Izveidot relatīvo atlaidi EditRelativeDiscount=Labot relatīvo atlaidi AddGlobalDiscount=Izveidot absolūto atlaidi EditGlobalDiscounts=Labot absolūtās atlaides AddCreditNote=Izveidot kredīta piezīmi ShowDiscount=Rādīt atlaidi ShowReduc=Parādiet atlaidi ShowSourceInvoice=Parādiet avota rēķinu RelativeDiscount=Relatīva atlaide GlobalDiscount=Globālā atlaide CreditNote=Kredīta piezīme CreditNotes=Kredīta piezīmes CreditNotesOrExcessReceived=Kredītkritumi vai saņemtie pārsniegumi Deposit=Sākuma maksājums Deposits=Sākuma maksājumi DiscountFromCreditNote=Atlaide no kredīta piezīmes %s DiscountFromDeposit=Sākuma maksājumi no rēķina %s DiscountFromExcessReceived=Maksājumi, kas pārsniedz rēķinu %s DiscountFromExcessPaid=Maksājumi, kas pārsniedz rēķinu %s AbsoluteDiscountUse=Šis kredīta veids var izmantot rēķinā pirms tās apstiprināšanas CreditNoteDepositUse=Rēķins ir jāapstiprina, lai izmantotu šāda veida kredītus NewGlobalDiscount=Jauna absolūta atlaide NewRelativeDiscount=Jauna relatīva atlaide DiscountType=Atlaides veids NoteReason=Piezīme / Iemesls ReasonDiscount=Iemesls DiscountOfferedBy=Piešķīris DiscountStillRemaining=Atlaides vai kredīti pieejami DiscountAlreadyCounted=Atlaides vai kredīti, kas jau ir iztērēti CustomerDiscounts=Klientu atlaides SupplierDiscounts=Pārdevēja atlaides BillAddress=Rēķina adrese HelpEscompte=Šī atlaide ir atlaide, kas piešķirta klientam, jo maksājums tika veikts pirms termiņa. HelpAbandonBadCustomer=Šī summa ir atteikta (klients uzskata par sliktu klientu), un tiek uzskatīts par ārkārtas zaudējumiem. HelpAbandonOther=Šī summa ir pārtraukta, jo tā bija kļūda (piemēram, nepareizs klients vai rēķins). IdSocialContribution=Sociālā / fiskālā nodokļa maksājuma id PaymentId=Maksājuma id PaymentRef=Maksājuma ref. InvoiceId=Rēķina id InvoiceRef=Rēķina ref. InvoiceDateCreation=Rēķina izveides datums InvoiceStatus=Rēķina statuss InvoiceNote=Rēķina piezīme InvoicePaid=Rēķins samaksāts InvoicePaidCompletely=Maksāja pilnībā InvoicePaidCompletelyHelp=Rēķins, kas pilnībā apmaksāts. Tas neietver rēķinus, kas tiek apmaksāti daļēji. Lai iegūtu visu “Slēgto” vai “Slēgto” rēķinu sarakstu, rēķina statusā labāk izmantot filtru. OrderBilled=Rēķins ir apmaksāts DonationPaid=Ziedojums PaymentNumber=Maksājuma numurs RemoveDiscount=Noņemt atlaidi WatermarkOnDraftBill=Ūdenszīme uz rēķinu sagatavēm (nekāda, ja tukšs) InvoiceNotChecked=Nav izvēlēts rēķins ConfirmCloneInvoice=Vai tiešām vēlaties klonēt šo rēķinu <b>%s</b>? DisabledBecauseReplacedInvoice=Darbība atspējots, jo rēķins ir aizstāts DescTaxAndDividendsArea=Šajā jomā ir apkopoti visi maksājumi par īpašiem izdevumiem. Šeit iekļauti tikai ieraksti ar maksājumiem noteiktajā gadā. NbOfPayments=Maksājumu skaits SplitDiscount=Sadalīt atlaidi divās ConfirmSplitDiscount=Vai tiešām vēlaties sadalīt šo <b> %s </b> %s atlaidi divās mazākās atlaidēs? TypeAmountOfEachNewDiscount=Ievades daudzums katrā no divām daļām: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Abu jauno atlaižu kopsummai jābūt vienādai ar sākotnējo diskonta summu. ConfirmRemoveDiscount=Vai tiešām vēlaties noņemt šo atlaidi? RelatedBill=Saistītais rēķins RelatedBills=Saistītie rēķini RelatedCustomerInvoices=Saistītie klientu rēķini RelatedSupplierInvoices=Saistītie piegādātāja rēķini LatestRelatedBill=Jaunākais sasitītais rēķins WarningBillExist=Brīdinājums, jau ir viens vai vairāki rēķini MergingPDFTool=Apvienot PDF rīks AmountPaymentDistributedOnInvoice=Maksājuma summa ir sadalīta rēķinā PaymentOnDifferentThirdBills=Atļaut maksājumus dažādām trešo personu parādzīmēm, bet vienai mātes sabiedrībai PaymentNote=Maksājuma piezīmes ListOfPreviousSituationInvoices=Iepriekšējo situāciju rēķinu saraksts ListOfNextSituationInvoices=Nākamo situāciju rēķinu saraksts ListOfSituationInvoices=Rēķinu par situāciju saraksts CurrentSituationTotal=Kopējā pašreizējā situācija DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=Lai noņemtu situācijas rēķinu no cikla, šajā rēķina kredītzīmju kopsummā jāaptver šis kopējais rēķins RemoveSituationFromCycle=Noņemiet šo rēķinu no cikla ConfirmRemoveSituationFromCycle=Noņemt šo rēķinu %s no cikla? ConfirmOuting=Apstipriniet atpūtu FrequencyPer_d=Katras %s dienas FrequencyPer_m=Katrus %s mēnešus FrequencyPer_y=Katrus %s gadus FrequencyUnit=Frekvences vienība toolTipFrequency=Piemēri: <br> <b> Iestatīt 7, Diena </ b>: piešķirt jaunu rēķinu ik pēc 7 dienām <br> <b> Iestatīt 3, mēnesi </ b>: piešķirt jaunu rēķinu reizi 3 mēnešos NextDateToExecution=Nākamās rēķina izveidošanas datums NextDateToExecutionShort=Datums nākamais gen. DateLastGeneration=Date of latest generation DateLastGenerationShort=Datuma pēdējais gen. MaxPeriodNumber=Maks. rēķinu veidošanas skaits NbOfGenerationDone=Rēķina paaudzes skaits jau ir pabeigts NbOfGenerationDoneShort=Veicamās paaudzes skaits MaxGenerationReached=Maksimālais sasniegto paaudžu skaits InvoiceAutoValidate=Rēķinus automātiski apstiprināt GeneratedFromRecurringInvoice=Generated from template recurring invoice %s DateIsNotEnough=Datums vēl nav sasniegts InvoiceGeneratedFromTemplate=Rēķins %s, kas ģenerēts no atkārtota rēķina rēķina %s GeneratedFromTemplate=Izveidots no veidnes rēķina %s WarningInvoiceDateInFuture=Brīdinājums! Rēķina datums ir lielāks par pašreizējo datumu WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Brīdinājums, rēķina datums ir pārāk tālu no pašreizējā datuma ViewAvailableGlobalDiscounts=Skatīt pieejamās atlaides GroupPaymentsByModOnReports=Grupu maksājumi pēc režīmiem pārskatos # PaymentConditions Statut=Statuss PaymentConditionShortRECEP=Pienākas pēc saņemšanas PaymentConditionRECEP=Pienākas pēc saņemšanas PaymentConditionShort30D=30 dienas PaymentCondition30D=30 dienas PaymentConditionShort30DENDMONTH=30 dienas mēneša beigās PaymentCondition30DENDMONTH=30 dienu laikā pēc mēneša beigām PaymentConditionShort60D=60 dienas PaymentCondition60D=60 dienas PaymentConditionShort60DENDMONTH=60 dienas mēneša beigās PaymentCondition60DENDMONTH=60 dienu laikā pēc mēneša beigām PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Piegāde PaymentConditionPT_DELIVERY=Pēc piegādes PaymentConditionShortPT_ORDER=Pasūtījums PaymentConditionPT_ORDER=Pēc pasūtījuma PaymentConditionShortPT_5050=50-50 PaymentConditionPT_5050=50%% priekšapmaksa, 50%% piegādes laikā PaymentConditionShort10D=10 dienas PaymentCondition10D=10 dienas PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 dienas mēneša beigas PaymentCondition10DENDMONTH=10 dienu laikā pēc mēneša beigām PaymentConditionShort14D=14 dienas PaymentCondition14D=14 dienas PaymentConditionShort14DENDMONTH=Mēneša 14 dienas PaymentCondition14DENDMONTH=14 dienu laikā pēc mēneša beigām FixAmount=Fiksēta summa - 1 rinda ar etiķeti '%s' VarAmount=Mainīgais apjoms (%% kop.) VarAmountOneLine=Mainīgā summa (%% kopā) - 1 rinda ar etiķeti '%s' VarAmountAllLines=Mainīgs daudzums (%% kops.) - visas tās pašas līnijas # PaymentType PaymentTypeVIR=Bankas pārskaitījums PaymentTypeShortVIR=Bankas pārskaitījums PaymentTypePRE=Tiešā debeta maksājuma rīkojums PaymentTypeShortPRE=Debeta maksājuma rīkojums PaymentTypeLIQ=Skaidra nauda PaymentTypeShortLIQ=Skaidra nauda PaymentTypeCB=Kredītkarte PaymentTypeShortCB=Kredītkarte PaymentTypeCHQ=Čeks PaymentTypeShortCHQ=Čeks PaymentTypeTIP=TIP (Documents against Payment) PaymentTypeShortTIP=TIP maksājums PaymentTypeVAD=Tiešsaistes maksājums PaymentTypeShortVAD=Tiešsaistes maksājums PaymentTypeTRA=Bankas sagatave PaymentTypeShortTRA=Melnraksts PaymentTypeFAC=Faktors PaymentTypeShortFAC=Faktors BankDetails=Bankas rekvizīti BankCode=Bankas kods DeskCode=Filiāles kods BankAccountNumber=Konta numurs BankAccountNumberKey=Kontrolsumma Residence=Adrese IBANNumber=IBAN konta numurs IBAN=IBAN CustomerIBAN=Klienta IBAN SupplierIBAN=Pārdevēja IBAN BIC=BIC/SWIFT BICNumber=BIC/SWIFT kods ExtraInfos=Papildu info RegulatedOn=Regulēta uz ChequeNumber=Pārbaudiet N ° ChequeOrTransferNumber=Pārbaudiet / Transfer N ° ChequeBordereau=Pārbaudīt grafiku ChequeMaker=Pārbaudiet / pārsūtiet raidītāju ChequeBank=Čeka izsniegšanas banka CheckBank=Čeks NetToBePaid=Neto jāmaksā PhoneNumber=Tel FullPhoneNumber=Tālrunis TeleFax=Fakss PrettyLittleSentence=Atzīt summu maksājumiem ar čekiem, kas izdoti manā vārdā locekļa grāmatvedības apvienības apstiprinājusi Fiskālās administrācijas. IntracommunityVATNumber=Kopienas iekšējais PVN identifikators PaymentByChequeOrderedTo=Pārbaudiet maksājumus (ieskaitot nodokļus) maksā %s, nosūtiet uz PaymentByChequeOrderedToShort=Pārbaudiet maksājumus (t.sk. nodokļus) SendTo=nosūtīts PaymentByTransferOnThisBankAccount=Maksājums ar pārskaitījumu uz sekojošo bankas kontu VATIsNotUsedForInvoice=* Nav piemērojams PVN art-293B ar CGI LawApplicationPart1=Piemērojot likuma 80,335 no 12/05/80 LawApplicationPart2=preces paliek īpašumā LawApplicationPart3=pārdevējs, kamēr nav pilnībā samaksāts LawApplicationPart4=viņu cena. LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL ar galvaspilsētu UseLine=Pielietot UseDiscount=Izmantot atlaidi UseCredit=Izmantot kredītu UseCreditNoteInInvoicePayment=Samazināt summu ko maksā ar šo kredītu MenuChequeDeposits=Pārbaudiet Noguldījumus MenuCheques=Pārbaudes MenuChequesReceipts=Pārbaudiet čekus NewChequeDeposit=Jauns noguldījums ChequesReceipts=Pārbaudiet čekus ChequesArea=Pārbaudiet noguldījumu laukumu ChequeDeposits=Pārbaudiet noguldījumus Cheques=Pārbaudes DepositId=Id deposit NbCheque=Number of checks CreditNoteConvertedIntoDiscount=Šī %s ir pārveidota par %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Izmantot kontaktpersonu / adresi ar tipa "norēķinu kontaktu", nevis trešo pušu adresi kā rēķinu saņēmēju ShowUnpaidAll=Rādīt visus neapmaksātos rēķinus ShowUnpaidLateOnly=Rādīt vēlu neapmaksātiem rēķiniem tikai PaymentInvoiceRef=Maksājuma rēķins %s ValidateInvoice=Apstiprināt rēķinu ValidateInvoices=Apstipriniet rēķinus Cash=Skaidra nauda Reported=Kavējas DisabledBecausePayments=Nav iespējams, kopš šeit ir daži no maksājumiem CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Nevar dzēst maksājumu, jo eksistē kaut viens rēķins, kas klasificēts kā samaksāts ExpectedToPay=Gaidāmais maksājums CantRemoveConciliatedPayment=Nevar noņemt saskaņoto maksājumu PayedByThisPayment=Samaksāts ar šo maksājumu ClosePaidInvoicesAutomatically=Automātiski klasificējiet visus standarta, priekšapmaksas vai rezerves rēķinus kā “Apmaksāts”, ja maksājums ir pilnībā veikts. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Automātiski klasificējiet visas kredītzīmes kā "Apmaksātu", kad atmaksa tiek veikta pilnībā. ClosePaidContributionsAutomatically=Automātiski klasificējiet visas sociālās vai fiskālās iemaksas kā "Apmaksātās", ja maksājums tiek veikts pilnībā. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Visi rēķini, kuriem nav jāmaksā, tiks automātiski aizvērti ar statusu "Paid". ToMakePayment=Maksāt ToMakePaymentBack=Atmaksāt ListOfYourUnpaidInvoices=Saraksts ar neapmaksātiem rēķiniem NoteListOfYourUnpaidInvoices=Piezīme: Šis saraksts satur tikai rēķinus par trešo pušu Jums ir saistīti ar kā pārdošanas pārstāvis. RevenueStamp=Nodokļa zīmogs YouMustCreateInvoiceFromThird=Šī opcija ir pieejama tikai tad, ja izveidojat rēķinu no trešās personas cilnes "Klients" YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Šī opcija ir pieejama tikai tad, ja izveidojat rēķinu no trešās puses cilnes „Pārdevējs” YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Vispirms vispirms jāizveido standarta rēķins un jāpārveido tas par "veidni", lai izveidotu jaunu veidnes rēķinu PDFCrabeDescription=Rēķina PDF veidne Krabis. Pilna rēķina veidne (vecā Sponge veidnes ieviešana) PDFSpongeDescription=Rēķina PDF veidne Sponge. Pilnīga rēķina veidne PDFCrevetteDescription=Rēķina PDF veidne Crevette. Pabeigta rēķina veidne situāciju rēķiniem TerreNumRefModelDesc1=Return number with format %syymm-nnnn for standard invoices and %syymm-nnnn for credit notes where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0 MarsNumRefModelDesc1=Atgriež numuru ar formātu %syymm-nnnn par standarta rēķiniem, %syymm-nnnn par nomainītajiem rēķiniem, %syymm-nnnn par norēķinu rēķiniem un %syymm-nnnn par kredītzīmēm, kur yy ir gads, mm ir mēnesis, un nnnn ir secība bez pārtraukuma un nē atgriezties pie 0 TerreNumRefModelError=Rēķinu sākot ar syymm $ jau pastāv un nav saderīgs ar šo modeli secību. Noņemt to vai pārdēvēt to aktivizētu šo moduli. CactusNumRefModelDesc1=Atgriešanās numurs ar formātu %syymm-nnnn standarta rēķiniem, %syymm-nnnn par kredītzīmēm un %syymm-nnnn par norēķinu rēķiniem, kur yy ir gads, mm ir mēnesis, un nnnn ir secība bez pārtraukuma un nav atgriezta 0 EarlyClosingReason=Priekšlaicīgas slēgšanas iemesls EarlyClosingComment=Priekšlaicīgās slēgšanas piezīme ##### Types de contacts ##### TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Pārstāvis šādi-up klientu rēķinu TypeContact_facture_external_BILLING=Klienta rēķina kontakts TypeContact_facture_external_SHIPPING=Klientu kuģniecības kontakts TypeContact_facture_external_SERVICE=Klienta pakalpojuma kontakts TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Pārstāvja rēķins pēc pārstāvjiem TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Pārdevēja rēķina kontakts TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Pārdevēja nosūtīšanas kontakts TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Pārdevēja pakalpojuma kontakts # Situation invoices InvoiceFirstSituationAsk=First situation invoice InvoiceFirstSituationDesc=The <b>situation invoices</b> are tied to situations related to a progression, for example the progression of a construction. Each situation is tied to an invoice. InvoiceSituation=Situation invoice InvoiceSituationAsk=Rēķins pēc situācijas InvoiceSituationDesc=Create a new situation following an already existing one SituationAmount=Situation invoice amount(net) SituationDeduction=Situation subtraction ModifyAllLines=Labot visas līnijas CreateNextSituationInvoice=Izveidot nākošo situāciju ErrorFindNextSituationInvoice=Kļūda, nespējot atrast nākamo situācijas cikla ref ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Nevar iziet no šīs situācijas rēķina. ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Nevar iznomāt saistītu kredītzīmi. NotLastInCycle=Šis rēķins nav jaunākais ciklā, un to nedrīkst mainīt. DisabledBecauseNotLastInCycle=Nākamā situācija jau pastāv. DisabledBecauseFinal=Šī situācija ir galīga. situationInvoiceShortcode_AS=AS situationInvoiceShortcode_S=Sv CantBeLessThanMinPercent=The progress can't be smaller than its value in the previous situation. NoSituations=Nav atvērtu situāciju InvoiceSituationLast=Final and general invoice PDFCrevetteSituationNumber=Situācija Nr. %s PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Situācijas faktūrrēķins - COUNT PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Situation invoice PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situācija Nr. %s: Inv. Nr. %s uz %s TotalSituationInvoice=Kopējā situācija invoiceLineProgressError=Rēķina līnijas progress nedrīkst būt lielāks vai vienāds ar nākamo rēķina līniju updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Kļūda: atjaunināt cenas rēķina rindā: %s ToCreateARecurringInvoice=To create a recurring invoice for this contract, first create this draft invoice, then convert it into an invoice template and define the frequency for generation of future invoices. ToCreateARecurringInvoiceGene=To generate future invoices regularly and manually, just go on menu <strong>%s - %s - %s</strong>. ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Ja jums ir nepieciešams, lai šādi rēķini tiktu ģenerēti automātiski, lūdziet administratoram aktivizēt un iestatīt moduli <strong> %s </strong>. Ņemiet vērā, ka abas metodes (manuālā un automātiskā) var izmantot kopā ar dublēšanās risku. DeleteRepeatableInvoice=Dzēst veidnes rēķinu ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Vai tiešām vēlaties izdzēst veidnes rēķinu? CreateOneBillByThird=Izveidojiet vienu rēķinu par trešo pusi (citādi, vienu rēķinu par pasūtījumu) BillCreated=izveidots (-i) %s rēķins (-i) StatusOfGeneratedDocuments=Dokumentu ģenerēšanas statuss DoNotGenerateDoc=Neveidot dokumenta failu AutogenerateDoc=Auto ģenerēt dokumenta failu AutoFillDateFrom=Iestatiet pakalpojuma līnijas sākuma datumu ar rēķina datumu AutoFillDateFromShort=Iestatīt sākuma datumu AutoFillDateTo=Iestatīt pakalpojuma līnijas beigu datumu ar nākamo rēķina datumu AutoFillDateToShort=Iestatīt beigu datumu MaxNumberOfGenerationReached=Maksimālais gen. sasniedza BILL_DELETEInDolibarr=Rēķins dzēsts BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Piegādātāja rēķins ir izdzēsts UnitPriceXQtyLessDiscount=Vienības cena x Daudzums - Atlaide CustomersInvoicesArea=Klientu norēķinu zona SupplierInvoicesArea=Piegādātāja norēķinu zona