Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.35
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html /
gf.bdcloud.fr /
langs /
es_CL /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
20.52
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
admin.lang
135.04
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
agenda.lang
5.73
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
assets.lang
907
B
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
banks.lang
6.84
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
bills.lang
27.92
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
blockedlog.lang
3.05
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
bookmarks.lang
697
B
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
boxes.lang
4.51
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
cashdesk.lang
1.72
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
categories.lang
4.52
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
commercial.lang
2.68
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
companies.lang
11.97
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
compta.lang
14.62
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
contracts.lang
4.32
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
cron.lang
5.01
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
deliveries.lang
1.02
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
dict.lang
2.32
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
donations.lang
1.02
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
ecm.lang
2.45
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
errors.lang
24.59
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
exports.lang
10.11
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
externalsite.lang
213
B
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
ftp.lang
934
B
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
help.lang
1.24
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
holiday.lang
5.56
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
hrm.lang
391
B
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
install.lang
18.53
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
interventions.lang
3.27
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
languages.lang
1.18
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
ldap.lang
1.14
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
link.lang
490
B
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
loan.lang
1.06
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
mailmanspip.lang
1.58
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
mails.lang
10.19
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
main.lang
22.47
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
margins.lang
3.07
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
members.lang
10.76
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
modulebuilder.lang
10.13
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
mrp.lang
2.42
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
multicurrency.lang
1.4
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
oauth.lang
1.72
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
opensurvey.lang
3.07
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
orders.lang
7.09
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
other.lang
12.03
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
paybox.lang
1.91
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
paypal.lang
2.11
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
printing.lang
2.38
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
productbatch.lang
1.28
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
products.lang
15.18
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
projects.lang
11.28
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
propal.lang
3.29
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
receiptprinter.lang
1.77
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
receptions.lang
1.97
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
resource.lang
951
B
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
salaries.lang
1015
B
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
sendings.lang
2.58
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
sms.lang
1.42
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
stocks.lang
11.37
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
stripe.lang
3.47
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
supplier_proposal.lang
2.6
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
suppliers.lang
1.99
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
ticket.lang
9.94
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
trips.lang
6.2
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
users.lang
4.45
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
website.lang
7.56
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
withdrawals.lang
6.08
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
workflow.lang
2.58
KB
-rw-r--r--
2020-10-12 13:34
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - members MembersArea=Área de miembros MemberCard=Tarjeta de miembro SubscriptionCard=Tarjeta de suscripción ShowMember=Mostrar tarjeta de miembro ThirdpartyNotLinkedToMember=Tercero no vinculado a un miembro MembersTickets=Entradas de los miembros FundationMembers=Miembros de la fundación ErrorMemberIsAlreadyLinkedToThisThirdParty=Otro miembro (nombre: <b>%s</b>, login: <b>%s</b>) ya está asignado al tercero <b>%s</b>. Primero elimine la asignación, porque un tercero no puede vincularse solo a un miembro (y viceversa). ErrorUserPermissionAllowsToLinksToItselfOnly=Por razones de seguridad, debe tener permiso para editar a todos los usuarios para poder vincular a un miembro con un usuario que no es el suyo. SetLinkToUser=Enlace a un usuario de Dolibarr SetLinkToThirdParty=Enlace a un tercero de Dolibarr MembersCards=Tarjetas de socios MembersList=Lista de miembros MembersListToValid=Lista de miembros del borrador (por validar) MembersListValid=Lista de miembros válidos MembersListUpToDate=Lista de miembros válidos con suscripción actualizada MembersListNotUpToDate=Lista de miembros válidos con suscripción fuera de fecha MembersListResiliated=Lista de miembros finalizados MembersListQualified=Lista de miembros calificados MenuMembersUpToDate=Miembros actualizados MenuMembersNotUpToDate=Miembros desactualizados MenuMembersResiliated=Miembros finalizados MembersWithSubscriptionToReceive=Miembros con suscripción para recibir DateSubscription=Fecha de suscripción DateEndSubscription=Fecha de finalización de la suscripción EndSubscription=Terminar suscripción SubscriptionId=Id de suscripción MemberId=Identificación de miembro MemberTypeId=ID de tipo de miembro MemberTypeLabel=Etiqueta de tipo de miembro MemberStatusDraft=Borrador (debe ser validado) MemberStatusActive=Validado (esperando suscripción) MemberStatusActiveLate=Subscripcion vencida MemberStatusActiveLateShort=Muerto MemberStatusPaid=Suscripción actualizada MemberStatusPaidShort=A hoy MemberStatusResiliated=Miembro cancelado MemberStatusResiliatedShort=Terminado MembersStatusResiliated=Miembros finalizados NewCotisation=Nueva contribución PaymentSubscription=Nuevo pago de contribución SubscriptionEndDate=Fecha de finalización de la suscripción MembersTypeSetup=Miembros tipo configuración ConfirmDeleteMemberType=¿Seguro que quieres eliminar este tipo de miembro? NewSubscription=Nueva suscripción NewSubscriptionDesc=Este formulario le permite registrar su suscripción como nuevo miembro de la fundación. Si desea renovar su suscripción (si ya es miembro), póngase en contacto con la junta de la fundación en su lugar por correo electrónico %s. Subscription=Suscripción Subscriptions=Suscripciones SubscriptionLate=Tarde SubscriptionNotReceived=Suscripción nunca recibida ListOfSubscriptions=Lista de suscripciones SendCardByMail=Enviar tarjeta por email NoTypeDefinedGoToSetup=Ningún tipo de miembro definido. Ir al menú "Tipos de miembros" WelcomeEMail=Correo de bienvenida SubscriptionRequired=Suscripción requerida VoteAllowed=Voto permitido MorPhy=Moral / Físico Reenable=Rehabilitar ResiliateMember=Terminar un miembro ConfirmResiliateMember=¿Estás seguro de que quieres cancelar este miembro? ConfirmDeleteMember=¿Seguro que quieres eliminar este miembro (Eliminar un miembro eliminará todas sus suscripciones)? DeleteSubscription=Eliminar una suscripción ConfirmDeleteSubscription=¿Seguro que quieres eliminar esta suscripción? Filehtpasswd=archivo htpasswd ConfirmValidateMember=¿Seguro que quieres validar este miembro? PublicMemberList=Lista de miembros públicos BlankSubscriptionForm=Forma de auto-suscripción pública BlankSubscriptionFormDesc=Dolibarr puede proporcionarle una URL / sitio web público para permitir que los visitantes externos soliciten suscribirse a la fundación. Si se habilita un módulo de pago en línea, también se puede proporcionar automáticamente un formulario de pago. EnablePublicSubscriptionForm=Habilite el sitio web público con formulario de suscripción automática ExportDataset_member_1=Miembros y suscripciones LastSubscriptionsModified=Últimas suscripciones modificadas %s Text=Texto PublicMemberCard=Tarjeta pública de miembro SubscriptionNotRecorded=Suscripción no grabada AddSubscription=Crear suscripción ShowSubscription=Mostrar suscripción SendingAnEMailToMember=Envío de información de correo electrónico al miembro SendingEmailOnAutoSubscription=Envío de correo electrónico en el registro automático SendingEmailOnMemberValidation=Enviando un correo electrónico sobre la validación de un nuevo miembro SendingEmailOnNewSubscription=Envío de correo electrónico con nueva suscripción SendingReminderForExpiredSubscription=Envío de recordatorio para suscripciones caducadas SendingEmailOnCancelation=Enviando un correo electrónico sobre la cancelación YourMembershipWasValidated=Su membresía fue validada YourSubscriptionWasRecorded=Su nueva suscripción fue grabada YourMembershipWasCanceled=Su membresía fue cancelada CardContent=Contenido de su tarjeta de miembro ThisIsContentOfYourMembershipRequestWasReceived=Queremos informarle que se recibió su solicitud de membresía. <br> <br> ThisIsContentOfSubscriptionReminderEmail=Queremos informarle que su suscripción está a punto de caducar o ya ha caducado (__MEMBER_LAST_SUBSCRIPTION_DATE_END__). Esperamos que lo renueven. <br><br> ThisIsContentOfYourCard=Este es un resumen de la información que tenemos sobre usted. Por favor, póngase en contacto con nosotros si algo es incorrecto. <br><br> DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL_SUBJECT=Asunto de la notificación por correo electrónico recibida en caso de autoinscripción de un invitado DescADHERENT_AUTOREGISTER_NOTIF_MAIL=Contenido del correo electrónico de notificación recibido en caso de inscripción automática de un invitado DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_AUTOREGISTER=Plantilla de correo electrónico que se utilizará para enviar un correo electrónico a un miembro en la suscripción automática de miembros DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_MEMBER_VALIDATION=Plantilla de correo electrónico para usar para enviar un correo electrónico a un miembro en la validación de miembros DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_SUBSCRIPTION=Plantilla de correo electrónico que se utiliza para enviar un correo electrónico a un miembro en una nueva grabación de suscripción DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_REMIND_EXPIRATION=Plantilla de correo electrónico que se utilizará para enviar un recordatorio por correo electrónico cuando la suscripción esté a punto de caducar DescADHERENT_EMAIL_TEMPLATE_CANCELATION=Plantilla de correo electrónico que se utiliza para enviar un correo electrónico a un miembro en caso de cancelación de miembro DescADHERENT_MAIL_FROM=Correo electrónico del remitente para correos electrónicos automáticos DescADHERENT_ETIQUETTE_TYPE=Formato de la página de etiquetas DescADHERENT_ETIQUETTE_TEXT=Texto impreso en las hojas de direcciones de los miembros DescADHERENT_CARD_TYPE=Página de formato de tarjetas DescADHERENT_CARD_HEADER_TEXT=Texto impreso en la parte superior de las tarjetas de miembro DescADHERENT_CARD_TEXT=Texto impreso en las tarjetas de miembro (alinear a la izquierda) DescADHERENT_CARD_TEXT_RIGHT=Texto impreso en las tarjetas de miembro (alinear a la derecha) DescADHERENT_CARD_FOOTER_TEXT=Texto impreso en la parte inferior de las tarjetas de miembro HTPasswordExport=generación de archivos htpassword MembersAndSubscriptions=Miembros y suscripciones MoreActions=Acción complementaria en la grabación MoreActionsOnSubscription=Acción complementaria, sugerida por defecto al grabar una suscripción MoreActionBankDirect=Crear una entrada directa en una cuenta bancaria MoreActionBankViaInvoice=Crear una factura y un pago en una cuenta bancaria MoreActionInvoiceOnly=Crea una factura sin pago LinkToGeneratedPages=Generar tarjetas de visita LinkToGeneratedPagesDesc=Esta pantalla le permite generar archivos PDF con tarjetas de visita para todos sus miembros o un miembro en particular. DocForAllMembersCards=Genera tarjetas de visita para todos los miembros DocForOneMemberCards=Genera tarjetas de visita para un miembro en particular DocForLabels=Generar hojas de direcciones SubscriptionPayment=Pago de suscripción LastSubscriptionDate=Fecha del último pago de suscripción LastSubscriptionAmount=Cantidad de la última suscripción MembersStatisticsByState=Estadísticas de miembros por estado / provincia MembersStatisticsByTown=Estadísticas de miembros por ciudad NoValidatedMemberYet=No se encontraron miembros validados MembersByCountryDesc=Esta pantalla muestra estadísticas de miembros por países. Sin embargo, el gráfico depende del servicio de gráficos en línea de Google y solo está disponible si funciona una conexión a Internet. MembersByStateDesc=Esta pantalla muestra las estadísticas de los miembros por estado / provincias / cantón. MembersByTownDesc=Esta pantalla muestra estadísticas de los miembros por ciudad. MembersStatisticsDesc=Elija las estadísticas que quiere leer ... MenuMembersStats=Estadística LatestSubscriptionDate=Última fecha de suscripción Public=La información es pública NewMemberbyWeb=Nuevo miembro agregado. Esperando aprobacion NewMemberForm=Nueva forma de miembro SubscriptionsStatistics=Estadísticas sobre suscripciones NbOfSubscriptions=Número de suscripciones AmountOfSubscriptions=Cantidad de suscripciones TurnoverOrBudget=Volumen de ventas (empresa) o Cotización (asociación o colectivo) DefaultAmount=Cantidad predeterminada de suscripción CanEditAmount=El visitante puede elegir / editar el monto de su suscripción MEMBER_NEWFORM_PAYONLINE=Salte en la página integrada de pago en línea MembersStatisticsByProperties=Estadísticas de miembros por naturaleza MembersByNature=Esta pantalla muestra estadísticas de los miembros por naturaleza. MembersByRegion=Esta pantalla muestra estadísticas de los miembros por región. VATToUseForSubscriptions=Tipo de IVA para suscripciones NoVatOnSubscription=Sin IVA para suscripciones. ADHERENT_PRODUCT_ID_FOR_SUBSCRIPTIONS=Producto utilizado para la línea de suscripción en la factura: %s SubscriptionRecorded=Suscripción grabada NoEmailSentToMember=No se envió ningún correo electrónico al miembro EmailSentToMember=Correo electrónico enviado al miembro al %s SendReminderForExpiredSubscriptionTitle=Enviar recordatorio por correo electrónico para la suscripción caducada SendReminderForExpiredSubscription=Enviar recordatorio por correo electrónico a los miembros cuando la suscripción está a punto de caducar (el parámetro es el número de días antes del final de la suscripción para enviar el recordatorio. Puede ser una lista de días separados por un punto y coma, por ejemplo, '10; 5; 0; -5 ') YouMayFindYourInvoiceInThisEmail=Puede encontrar su factura adjunta a este correo electrónico. XMembersClosed=%s miembro (s) cerrado (s)