Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.112
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html /
btm2000.apps-dev.fr /
langs /
gl_ES /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
37.3
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
admin.lang
193.91
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
agenda.lang
9.29
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
assets.lang
1.96
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
banks.lang
10.21
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
bills.lang
37.83
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
blockedlog.lang
5.96
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
bookmarks.lang
1.12
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
boxes.lang
7.77
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
cashdesk.lang
6.97
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
categories.lang
5.92
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
commercial.lang
4.04
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
companies.lang
19.16
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
compta.lang
19.89
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
contracts.lang
5.32
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
cron.lang
6.48
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
datapolicy.lang
4.65
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
deliveries.lang
1.34
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
dict.lang
8.38
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
donations.lang
1.71
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
ecm.lang
3.51
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
errors.lang
38.59
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
eventorganization.lang
10.76
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
exports.lang
11.3
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
help.lang
1.28
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
holiday.lang
8.26
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
hrm.lang
3.8
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
install.lang
20.49
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
interventions.lang
4.43
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
intracommreport.lang
1.43
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
knowledgemanagement.lang
2.01
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
languages.lang
3.61
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
ldap.lang
2.07
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
link.lang
531
B
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
loan.lang
1.62
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
mailmanspip.lang
1.72
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
mails.lang
12.01
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
main.lang
41.44
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
margins.lang
3.08
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
members.lang
15.36
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
modulebuilder.lang
17.44
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
mrp.lang
7.27
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
multicurrency.lang
2.48
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
oauth.lang
2.4
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
opensurvey.lang
3.73
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
orders.lang
10.2
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
other.lang
19.25
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
partnership.lang
4.68
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
paybox.lang
2.09
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
paypal.lang
2.31
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
printing.lang
2.77
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
productbatch.lang
2.67
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
products.lang
22.36
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
projects.lang
17.92
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
propal.lang
5.23
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
receiptprinter.lang
3.68
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
receptions.lang
3.12
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
recruitment.lang
3.43
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
resource.lang
1.38
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
salaries.lang
1.69
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
sendings.lang
3.85
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
sms.lang
1.81
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
stocks.lang
20.85
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
stripe.lang
6.19
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
supplier_proposal.lang
3.08
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
suppliers.lang
2.98
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
ticket.lang
21.86
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
trips.lang
7.37
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
users.lang
7.68
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
website.lang
16.36
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
withdrawals.lang
10.49
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
workflow.lang
4.53
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
zapier.lang
1.2
KB
-rw-r--r--
2023-12-15 13:44
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes BoxDolibarrStateBoard=Estatísticas sobre os principais obxectos comerciais na base de datos BoxLoginInformation=Información login BoxLastRssInfos=Fíos de información RSS BoxLastProducts=Últimos %s produtos/servizos BoxProductsAlertStock=Alertas de stock para produtos BoxLastProductsInContract=Últimos %s produtos/servizos contratados BoxLastSupplierBills=Últimas facturas de provedores BoxLastCustomerBills=Últimas facturas a clientes BoxOldestUnpaidCustomerBills=Facturas a clientes mais antigas pendentes de cobro BoxOldestUnpaidSupplierBills=Facturas de provedores mais antigas pendentes de pago BoxLastProposals=Últimos orzamentos BoxLastProspects=Últimos clientes potenciaiss modificados BoxLastCustomers=Últimos clientes modificados BoxLastSuppliers=Últimos provedores modificados BoxLastCustomerOrders=Últimas facturas a clientes BoxLastActions=Últimas accións BoxLastContracts=Últimos contratos BoxLastContacts=Últimos contactos/enderezos BoxLastMembers=Últimos membros BoxLastModifiedMembers=Últimos membros modificados BoxLastMembersSubscriptions=Últimas subscricións de membros BoxFicheInter=Últimas intervencións BoxCurrentAccounts=Balance de contas abertas BoxTitleMemberNextBirthdays=Cumpreanos neste mes (Membros) BoxTitleMembersByType=Membros por tipo e estado BoxTitleMembersByTags=Membros por etiquetas e estado BoxTitleMembersSubscriptionsByYear=Subscricións de membros por ano BoxTitleLastRssInfos=Últimas %s novas de %s BoxTitleLastProducts=Produtos/Servizos: Últimos %s modificados BoxTitleProductsAlertStock=Produtos: alerta de stock BoxTitleLastSuppliers=Últimos %s provedores rexistrados BoxTitleLastModifiedSuppliers=Provedores: últimos %s modificados BoxTitleLastModifiedCustomers=Clientes: últimos %s modificados BoxTitleLastCustomersOrProspects=Últimos %s clientes ou clientes potenciais BoxTitleLastCustomerBills=Últimas %s facturas a clientes BoxTitleLastSupplierBills=Últimas %s facturas de provedores BoxTitleLastModifiedProspects=Orzamentos: Últimos %s modificados BoxTitleLastModifiedMembers=Últimos %s membros BoxTitleLastFicheInter=Últimas %s intervencións modificadas BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Facturas Clientes: últimas %s pendentes de cobro BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Facturas Provedores: últimas %s pendentes de pago BoxTitleCurrentAccounts=Contas abertas: balance BoxTitleSupplierOrdersAwaitingReception=Pedimentos de provedores agardando recepción BoxTitleLastModifiedContacts=Contactos/Enderezos: Últimos %s modificados BoxMyLastBookmarks=Últimos %s marcadores BoxOldestExpiredServices=Servizos antigos expirados BoxOldestActions=Eventos máis antigos que atender BoxLastExpiredServices=Últimos %s contratos mais antigos con servizos expirados BoxTitleLastActionsToDo=Últimas %s accións a realizar BoxTitleOldestActionsToDo=Eventos %s máis antigos para atender, non completados BoxTitleFutureActions=Os próximos eventos %s BoxTitleLastContracts=Últimos %s contratos que foron modificados BoxTitleLastModifiedDonations=Últimas %s subvencións/doazóns que foron modificadas BoxTitleLastModifiedExpenses=Últimos %s informes de gastos que foron modificados BoxTitleLatestModifiedBoms=Últimos %s BOMs que foron modificados BoxTitleLatestModifiedMos=Últimas %s Ordes de Fabricación que foron modificadas BoxTitleLastOutstandingBillReached=Clientes con máximo pendente superado BoxGlobalActivity=Actividade global (facturas, orzamentos, ordes) BoxGoodCustomers=Bos clientes BoxTitleGoodCustomers=%s Bos clientes BoxScheduledJobs=Tarefas programadas BoxTitleFunnelOfProspection=Embudo de clientes FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Erro ao actualizar o RSS. Último refresco correcto na data: %s LastRefreshDate=Última data de refresco NoRecordedBookmarks=Non hai marcadores definidos ClickToAdd=Faga clic aquí para engadir. NoRecordedCustomers=Ningún cliente rexistrado NoRecordedContacts=Ningún contacto regxistrado NoActionsToDo=Sen eventos a realizar NoRecordedOrders=Sen pedimentos de clientes rexistrados NoRecordedProposals=Sen orzamentos rexistrados NoRecordedInvoices=Sen facturas a clientes rexistradas NoUnpaidCustomerBills=Non hai facturas a clientes pendentes de cobro NoUnpaidSupplierBills=Non hai facturas de provedores pendentes de pago NoModifiedSupplierBills=Sen facturas de provedor rexistradas NoRecordedProducts=Sen produtos/servizos rexistrados NoRecordedProspects=Sen clientes potenciais rexistrados NoContractedProducts=Sen produtos/servizos contratados NoRecordedContracts=Sen contratos rexistrados NoRecordedInterventions=Sen intervencións gardadas BoxLatestSupplierOrders=Últimos pedimentos a provedores BoxLatestSupplierOrdersAwaitingReception=Últimos pedimentos a provedores (agardando recepción) NoSupplierOrder=Sen pedimentos a provedores BoxCustomersInvoicesPerMonth=Facturas a clientes por mes BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Facturas de provedores por mes BoxCustomersOrdersPerMonth=Pedimentos de clientes por mes BoxSuppliersOrdersPerMonth=Pedimentos a provedores por mes BoxProposalsPerMonth=Orzamentos por mes NoTooLowStockProducts=Sen produtos por debaixo do stock mínimo BoxProductDistribution=Distribución de produtos/servizos ForObject=En %s BoxTitleLastModifiedSupplierBills=Facturas Provedor: útimas %s modificadas BoxTitleLatestModifiedSupplierOrders=Pedimentos Provedor: últimos %s modificados BoxTitleLastModifiedCustomerBills=Facturas Clientes: últimas %s modificadas BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Pedimentos Clientes: últimos %s pedimentos modificados BoxTitleLastModifiedPropals=Últimos %s orzamentos modificados BoxTitleLatestModifiedJobPositions=Últimos %s postos de traballo modificados BoxTitleLatestModifiedCandidatures=Últimas %s solicitudes de traballo modificadas ForCustomersInvoices=Facturas a clientes ForCustomersOrders=Pedimentos de clientes ForProposals=Orzamentos LastXMonthRolling=Os últimos %s meses consecutivos ChooseBoxToAdd=Engadir panel ao seu taboleiro BoxAdded=O panel foi agregado ao seu taboleiro BoxTitleUserBirthdaysOfMonth=Cumpreanos deste mes (Usuarios) BoxLastManualEntries=Último rexistro en contabilidade introducido manualmente ou sen documento orixe BoxTitleLastManualEntries=Ultimo rexistro de %s introducido manualmente ou sen documento orixe NoRecordedManualEntries=Sen entradas manuais gravadas en contabilidade BoxSuspenseAccount=Operaciónen conta contable con conta en suspenso BoxTitleSuspenseAccount=Número de liñas non asignadas NumberOfLinesInSuspenseAccount=Número de liña en conta en suspenso SuspenseAccountNotDefined=Conta en suspenso non está definida BoxLastCustomerShipments=Últimos envios a clientes BoxTitleLastCustomerShipments=Últimos %s envíos a clientes BoxTitleLastLeaveRequests=Últimas %s solicitudes de días libres modificadas NoRecordedShipments=Ningún envío a cliente rexistrado BoxCustomersOutstandingBillReached=Alcanzáronse os clientes cun límite pendente # Pages UsersHome=Usuarios e grupos internos MembersHome=Membros internos ThirdpartiesHome=Terceiros internos productindex=Produtos e servizos internos mrpindex=Inicio MRP commercialindex=Inicio comercial projectsindex=Inicio proxectos invoiceindex=Inicio facturas hrmindex=Inicio facturas TicketsHome=Tickets internos stockindex=Inicio existencias sendingindex=Inicio envíos receptionindex=Inicio recepcións activityindex=Inicio actividade proposalindex=Inicio orzamentos ordersindex=Inicio pedimentos de cliente orderssuppliersindex=Inicio pedimentos a provedores contractindex=Inicio contratos interventionindex=Inicio intervencións suppliersproposalsindex=Inicio orzamentos de provedor donationindex=Inicio doacións/subvencións specialexpensesindex=Inicio gastos especiais expensereportindex=Inicio informe de gastos mailingindex=Inicio correo electrónico opensurveyindex=Inicio enquisa aberta AccountancyHome=Contabilidade interna ValidatedProjects=Proxectos validados