Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.35
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html /
bdc.bdcloud.fr /
langs /
id_ID /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
33.3
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
admin.lang
179.77
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
agenda.lang
8.69
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
assets.lang
7
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
banks.lang
9.26
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
bills.lang
35.51
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
blockedlog.lang
5.7
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
bookmarks.lang
1
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
boxes.lang
6.57
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
cashdesk.lang
6.79
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
categories.lang
5.06
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
commercial.lang
3.99
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
companies.lang
18.13
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
compta.lang
18.75
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
contracts.lang
5.34
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
cron.lang
6.18
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
datapolicy.lang
4.36
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
deliveries.lang
1.42
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
dict.lang
8.29
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
donations.lang
1.46
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
ecm.lang
3.05
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
errors.lang
34.29
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
eventorganization.lang
9.58
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
exports.lang
11
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
help.lang
1.25
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
holiday.lang
7.52
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
hrm.lang
3.31
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
install.lang
18.79
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
interventions.lang
4.1
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
intracommreport.lang
1.33
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
knowledgemanagement.lang
1.91
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
languages.lang
3.12
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
ldap.lang
1.48
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
link.lang
510
B
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
loan.lang
1.51
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
mailmanspip.lang
1.54
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
mails.lang
10.92
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
main.lang
39.44
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
margins.lang
3.2
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
members.lang
14.18
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
modulebuilder.lang
15.31
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
mrp.lang
6.71
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
multicurrency.lang
2.41
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
oauth.lang
2.01
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
opensurvey.lang
3.81
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
orders.lang
9.1
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
other.lang
18.68
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
partnership.lang
3.68
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
paybox.lang
2.04
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
paypal.lang
2.28
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
printing.lang
2.48
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
productbatch.lang
2.36
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
products.lang
21.29
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
projects.lang
17.3
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
propal.lang
5.09
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
receiptprinter.lang
3.32
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
receptions.lang
2.84
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
recruitment.lang
3.16
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
resource.lang
1.43
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
salaries.lang
1.56
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
sendings.lang
3.62
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
sms.lang
1.69
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
stocks.lang
19.17
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
stripe.lang
5.7
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
supplier_proposal.lang
2.94
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
suppliers.lang
2.17
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
ticket.lang
19.79
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
trips.lang
7.52
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
users.lang
7.28
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
website.lang
15.54
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
withdrawals.lang
10.29
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
workflow.lang
4.45
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
zapier.lang
1.21
KB
-rwxr-x---
2023-04-04 15:48
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - boxes BoxDolibarrStateBoard=Statistik pada objek bisnis utama dalam database BoxLoginInformation=Informasi Login BoxLastRssInfos=Informasi RSS BoxLastProducts=Produk / Layanan %s terbaru BoxProductsAlertStock=Peringatan stok untuk produk BoxLastProductsInContract=Produk / layanan yang dikontrak %s terbaru BoxLastSupplierBills=Faktur Vendor terbaru BoxLastCustomerBills=Faktur Pelanggan terbaru BoxOldestUnpaidCustomerBills=Faktur pelanggan tidak dibayar tertua BoxOldestUnpaidSupplierBills=Faktur vendor yang belum dibayar terlama BoxLastProposals=Proposal komersial terbaru BoxLastProspects=Prospek yang dimodifikasi terbaru BoxLastCustomers=Pelanggan yang dimodifikasi terbaru BoxLastSuppliers=Pemasok termodifikasi terbaru BoxLastCustomerOrders=Pesanan penjualan terbaru BoxLastActions=Tindakan terbaru BoxLastContracts=Kontrak terbaru BoxLastContacts=Kontak / alamat terbaru BoxLastMembers=Anggota terbaru BoxLastModifiedMembers=Anggota terbaru yang dimodifikasi BoxLastMembersSubscriptions=Langganan anggota terbaru BoxFicheInter=Intervensi terbaru BoxCurrentAccounts=Buka saldo akun BoxTitleMemberNextBirthdays=Ulang tahun bulan ini (anggota) BoxTitleMembersByType=Anggota menurut jenis BoxTitleMembersSubscriptionsByYear=Langganan Anggota berdasarkan tahun BoxTitleLastRssInfos=Berita %s terbaru dari %s BoxTitleLastProducts=Produk / Layanan: %s terakhir dimodifikasi BoxTitleProductsAlertStock=Produk: peringatan stok BoxTitleLastSuppliers=Pemasok %s terbaru yang tercatat BoxTitleLastModifiedSuppliers=Vendor: %s terakhir dimodifikasi BoxTitleLastModifiedCustomers=Pelanggan: %s terakhir dimodifikasi BoxTitleLastCustomersOrProspects=Pelanggan atau prospek %s terbaru BoxTitleLastCustomerBills=Faktur Pelanggan termodifikasi %s terbaru BoxTitleLastSupplierBills=Faktur Vendor termodifikasi %s terbaru BoxTitleLastModifiedProspects=Prospek: %s terakhir dimodifikasi BoxTitleLastModifiedMembers=Anggota %s terbaru BoxTitleLastFicheInter=Intervensi termodifikasi %s terbaru BoxTitleOldestUnpaidCustomerBills=Faktur Pelanggan: tertua %s tidak dibayar BoxTitleOldestUnpaidSupplierBills=Faktur Vendor: tertua %s belum dibayar BoxTitleCurrentAccounts=Buka Akun: saldo BoxTitleSupplierOrdersAwaitingReception=Pesanan pemasok menunggu penerimaan BoxTitleLastModifiedContacts=Kontak / Alamat: %s terakhir dimodifikasi BoxMyLastBookmarks=Bookmark: %s terbaru BoxOldestExpiredServices=Layanan kedaluwarsa aktif terlama BoxLastExpiredServices=Kontak tertua %s terbaru dengan layanan kedaluwarsa aktif BoxTitleLastActionsToDo=Tindakan %s terbaru yang harus dilakukan BoxTitleLastContracts=Kontrak %s terbaru yang dimodifikasi BoxTitleLastModifiedDonations=Donasi %s terbaru yang telah dimodifikasi BoxTitleLastModifiedExpenses=Laporan pengeluaran %s terbaru yang dimodifikasi BoxTitleLatestModifiedBoms=BOM %s terbaru yang dimodifikasi BoxTitleLatestModifiedMos=Pesanan Manufaktur %s terbaru yang dimodifikasi BoxTitleLastOutstandingBillReached=Pelanggan dengan saldo maksimum terlampaui BoxGlobalActivity=Aktivitas global (faktur, proposal, pesanan) BoxGoodCustomers=Pelanggan yang baik BoxTitleGoodCustomers=%s Pelanggan yang baik BoxScheduledJobs=Pekerjaan terjadwal BoxTitleFunnelOfProspection=Corong utama FailedToRefreshDataInfoNotUpToDate=Gagal menyegarkan fluks RSS. Tanggal penyegaran yang sukses terakhir: %s LastRefreshDate=Tanggal penyegaran terbaru NoRecordedBookmarks=Tidak ada penanda yang ditentukan. ClickToAdd=Klik di sini untuk menambahkan. NoRecordedCustomers=Tidak ada pelanggan yang tercatat NoRecordedContacts=Tidak ada kontak yang direkam NoActionsToDo=Tidak ada tindakan yang harus dilakukan NoRecordedOrders=Tidak ada pesanan penjualan yang direkam NoRecordedProposals=Tidak ada proposal yang direkam NoRecordedInvoices=Tidak ada faktur pelanggan yang direkam NoUnpaidCustomerBills=Tidak ada faktur pelanggan yang belum dibayar NoUnpaidSupplierBills=Tidak ada faktur vendor yang belum dibayar NoModifiedSupplierBills=Tidak ada faktur vendor yang direkam NoRecordedProducts=Tidak ada produk / layanan yang direkam NoRecordedProspects=Tidak ada prospek yang tercatat NoContractedProducts=Tidak ada produk / layanan yang dikontrak NoRecordedContracts=Tidak ada kontrak yang direkam NoRecordedInterventions=Tidak ada intervensi yang direkam BoxLatestSupplierOrders=Pesanan pembelian terbaru BoxLatestSupplierOrdersAwaitingReception=Pesanan Pembelian Terbaru (dengan penerimaan yang tertunda) NoSupplierOrder=Tidak ada pesanan pembelian yang tercatat BoxCustomersInvoicesPerMonth=Faktur Pelanggan per bulan BoxSuppliersInvoicesPerMonth=Faktur Vendor per bulan BoxCustomersOrdersPerMonth=Pesanan Penjualan per bulan BoxSuppliersOrdersPerMonth=Pesanan Vendor per bulan BoxProposalsPerMonth=Proposal per bulan NoTooLowStockProducts=Tidak ada produk di bawah batas stok rendah BoxProductDistribution=Distribusi Produk / Layanan ForObject=Pada %s BoxTitleLastModifiedSupplierBills=Vendor Faktur: %s terakhir dimodifikasi BoxTitleLatestModifiedSupplierOrders=Pesanan Vendor: %s terakhir dimodifikasi BoxTitleLastModifiedCustomerBills=Faktur Pelanggan: %s terakhir dimodifikasi BoxTitleLastModifiedCustomerOrders=Pesanan Penjualan: %s terakhir dimodifikasi BoxTitleLastModifiedPropals=Proposal dimodifikasi %s terbaru BoxTitleLatestModifiedJobPositions=%s posisi pekerjaan yang dimodifikasi terbaru BoxTitleLatestModifiedCandidatures=Aplikasi pekerjaan modifikasi %s terbaru ForCustomersInvoices=Tagihan pelanggan ForCustomersOrders=Pesanan pelanggan ForProposals=Proposal LastXMonthRolling=Rolling bulan %s terbaru ChooseBoxToAdd=Tambahkan widget ke dasbor Anda BoxAdded=Widget ditambahkan di dasbor Anda BoxTitleUserBirthdaysOfMonth=Ulang tahun bulan ini (pengguna) BoxLastManualEntries=Catatan terakhir dalam akuntansi yang dimasukkan secara manual atau tanpa dokumen sumber BoxTitleLastManualEntries=%s catatan terbaru dimasukkan secara manual atau tanpa dokumen sumber NoRecordedManualEntries=Tidak ada entri manual yang dicatat dalam akuntansi BoxSuspenseAccount=Hitung operasi akuntansi dengan akun suspense BoxTitleSuspenseAccount=Jumlah garis yang tidak terisi NumberOfLinesInSuspenseAccount=Jumlah baris dalam akun suspense SuspenseAccountNotDefined=Akun penangguhan tidak ditentukan BoxLastCustomerShipments=Pengiriman pelanggan terakhir BoxTitleLastCustomerShipments=Pengiriman pelanggan %s terbaru NoRecordedShipments=Tidak ada pengiriman pelanggan yang direkam BoxCustomersOutstandingBillReached=Pelanggan dengan batas luar biasa tercapai # Pages UsersHome=Beranda pengguna dan grup MembersHome=Beranda Keanggotaan ThirdpartiesHome=Beranda Pihak Ketiga TicketsHome=Beranda Tiket AccountancyHome=Beranda Akuntansi ValidatedProjects=Proyek yang divalidasi