Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.35
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html /
asiafood.bdcloud.fr /
langs /
pl_PL /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
24.28
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
admin.lang
149.24
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
agenda.lang
8.07
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
assets.lang
1.93
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
banks.lang
7.96
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
bills.lang
32.12
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
blockedlog.lang
4.79
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
bookmarks.lang
906
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
boxes.lang
5.36
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
cashdesk.lang
4.5
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
categories.lang
4.75
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
commercial.lang
3.35
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
companies.lang
16.75
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
compta.lang
16.03
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
contracts.lang
5.14
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
cron.lang
4.8
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
deliveries.lang
1.25
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
dict.lang
8.31
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
donations.lang
1.42
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
ecm.lang
2.85
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
errors.lang
26.57
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
exports.lang
9.98
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
externalsite.lang
320
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
ftp.lang
916
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
help.lang
1.21
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
holiday.lang
6.17
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
hrm.lang
635
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
install.lang
18.71
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
interventions.lang
3.84
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
languages.lang
2.63
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
ldap.lang
1.56
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
link.lang
521
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
loan.lang
1.39
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
mailmanspip.lang
1.59
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
mails.lang
9.76
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
main.lang
32.61
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
margins.lang
2.92
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
members.lang
11.95
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
modulebuilder.lang
12.47
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
mrp.lang
4.28
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
multicurrency.lang
1.55
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
oauth.lang
1.91
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
opensurvey.lang
3.52
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
orders.lang
8.92
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
other.lang
15.73
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
paybox.lang
2.04
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
paypal.lang
2.23
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
printing.lang
2.36
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
productbatch.lang
1.29
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
products.lang
18.75
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
projects.lang
14.39
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
propal.lang
3.95
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
receiptprinter.lang
3.32
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
receptions.lang
2.3
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
resource.lang
1.19
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
salaries.lang
1.3
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
sendings.lang
3.34
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
sms.lang
1.71
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
stocks.lang
13.68
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
stripe.lang
4.98
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
supplier_proposal.lang
2.72
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
suppliers.lang
2.12
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
ticket.lang
14.97
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
trips.lang
6.97
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
users.lang
5.95
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
website.lang
14.41
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
withdrawals.lang
8.57
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
workflow.lang
2.71
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
zapier.lang
992
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:56
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies ErrorCompanyNameAlreadyExists=Nazwa firmy %s już istnieje. Wybierz inną. ErrorSetACountryFirst=Najpierw wybierz kraj SelectThirdParty=Wybierz kontrahenta ConfirmDeleteCompany=Czy jesteś pewien, ze chcesz usunąć tą firmę i wszystkie zawarte informacje? DeleteContact=Usuń kontakt/adres ConfirmDeleteContact=Czy jesteś pewien, ze chcesz usunąć ten kontakt i wszystkie zawarte informacje? MenuNewThirdParty=Nowy kontrahent MenuNewCustomer=Nowy klient MenuNewProspect=New Prospect MenuNewSupplier=Nowy sprzedawca MenuNewPrivateIndividual=Nowa osoba prywatna NewCompany=Nowa firma (potencjalny klient, klient, sprzedawca) NewThirdParty=Nowy kontrahent (potencjalny klient, klient, sprzedawca) CreateDolibarrThirdPartySupplier=Stwórz kontrahenta (dostawcę) CreateThirdPartyOnly=Utwórz kontrahenta CreateThirdPartyAndContact=Utwórz kontrahenta i potomny kontakt ProspectionArea=Obszar potencjalnych klientów IdThirdParty=ID kontrahenta IdCompany=ID Firmy IdContact=ID Kontaktu ThirdPartyContacts=Kontakty kontrahenta ThirdPartyContact=Kontakt/Adres kontrahenta Company=Firma CompanyName=Nazwa firmy AliasNames=Alias (handlowy, znak firmowy, ...) AliasNameShort=Alias Name Companies=Firmy CountryIsInEEC=Państwo należy do Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej PriceFormatInCurrentLanguage=Price display format in the current language and currency ThirdPartyName=Third-party name ThirdPartyEmail=Third-party email ThirdParty=Third-party ThirdParties=Third-parties ThirdPartyProspects=Potencjalni klienci ThirdPartyProspectsStats=Potencjalni klienci ThirdPartyCustomers=Klienci ThirdPartyCustomersStats=Klienci ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Klienci z %s lub %s ThirdPartySuppliers=Dostawcy ThirdPartyType=Third-party type Individual=Osoba prywatna ToCreateContactWithSameName=Will automatically create a contact/address with same information as the third party under the third party. In most cases, even if your third party is a physical person, creating a third party alone is enough. ParentCompany=Firma macierzysta Subsidiaries=Oddziały ReportByMonth=Raport za miesiąc ReportByCustomers=Report by customer ReportByQuarter=Raport wg stawek CivilityCode=Zwrot grzecznościowy RegisteredOffice=Siedziba Lastname=Nazwisko Firstname=Imię PostOrFunction=Stanowisko UserTitle=Tytuł NatureOfThirdParty=Rodzaj kontrahenta NatureOfContact=Nature of Contact Address=Adres State=Województwo StateCode=State/Province code StateShort=Województwo Region=Region Region-State=Region - Województwo Country=Kraj CountryCode=Kod kraju CountryId=ID kraju Phone=Telefon PhoneShort=Telefon Skype=Skype Call=Zadzwoń Chat=Czat PhonePro=Telefonu służbowy PhonePerso=Telefon prywatny PhoneMobile=Telefon komórkowy No_Email=Refuse bulk emailings Fax=Faks Zip=Kod pocztowy Town=Miasto Web=Strona www Poste= Stanowisko DefaultLang=Domyślny język VATIsUsed=Sales tax used VATIsUsedWhenSelling=This defines if this third party includes a sale tax or not when it makes an invoice to its own customers VATIsNotUsed=Nie jest płatnikiem VAT CopyAddressFromSoc=Copy address from third-party details ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Third party neither customer nor vendor, no available referring objects ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Third party neither customer nor vendor, discounts are not available PaymentBankAccount=Konto bankowe dla płatności OverAllProposals=Propozycje OverAllOrders=Zamówienia OverAllInvoices=Faktury OverAllSupplierProposals=Zapytania o cenę ##### Local Taxes ##### LocalTax1IsUsed=Użyj drugiego podatku LocalTax1IsUsedES= RE jest używany LocalTax1IsNotUsedES= RE nie jest używany LocalTax2IsUsed=Użyj trzeciego podatku LocalTax2IsUsedES= IRPF jest używany LocalTax2IsNotUsedES= IRPF nie jest używany WrongCustomerCode=Nieprawidłowy kod Klienta WrongSupplierCode=Nieprawidłowy kod dostawcy CustomerCodeModel=Model kodu Klienta SupplierCodeModel=Model kodu dostawcy Gencod=Kod kreskowy ##### Professional ID ##### ProfId1Short=Prof ID 1 ProfId2Short=Prof ID 2 ProfId3Short=Prof ID 3 ProfId4Short=Prof ID 4 ProfId5Short=Prof ID 5 ProfId6Short=Prof. id 6 ProfId1=Profesjonalne ID 1 ProfId2=Profesjonalne ID 2 ProfId3=Profesjonalne ID 3 ProfId4=Profesjonalne ID 4 ProfId5=Profesjonalny ID 5 ProfId6=Professional ID 6 ProfId1AR=Prof ID 1 (CUIL) ProfId2AR=Prof ID 2 (dochód brutto) ProfId3AR=- ProfId4AR=- ProfId5AR=- ProfId6AR=- ProfId1AT=Prof Id 1 (USt.-IdNr) ProfId2AT=Prof Id 2 (USt.-Nr) ProfId3AT=Prof Id 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId4AT=- ProfId5AT=- ProfId6AT=- ProfId1AU=Prof ID 1 (ABN) ProfId2AU=- ProfId3AU=- ProfId4AU=- ProfId5AU=- ProfId6AU=- ProfId1BE=Prof ID 1 (Professional number) ProfId2BE=- ProfId3BE=- ProfId4BE=- ProfId5BE=- ProfId6BE=- ProfId1BR=- ProfId2BR=IE ProfId3BR=IM ProfId4BR=CPF #ProfId5BR=CNAE #ProfId6BR=INSS ProfId1CH=- ProfId2CH=- ProfId3CH=Prof Id 1 (Federal numer) ProfId4CH=Prof ID 2 (Commercial rekordowa liczba) ProfId5CH=- ProfId6CH=- ProfId1CL=Prof Id 1 (RUT) ProfId2CL=- ProfId3CL=- ProfId4CL=- ProfId5CL=- ProfId6CL=- ProfId1CO=Prof Id 1 (RUT) ProfId2CO=- ProfId3CO=- ProfId4CO=- ProfId5CO=- ProfId6CO=- ProfId1DE=Prof Id 1 (USt.-IdNr) ProfId2DE=Prof ID 2 (USt. Nr) ProfId3DE=Prof ID 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId4DE=- ProfId5DE=- ProfId6DE=- ProfId1ES=Prof Id 1 (CIF / NIF) ProfId2ES=Id Prof 2 (numer ubezpieczenia społeczne) ProfId3ES=Prof Id 3 (CNAE) ProfId4ES=Id Prof 4 (liczba Collegiate) ProfId5ES=- ProfId6ES=- ProfId1FR=Prof Id 1 (SIREN) ProfId2FR=Prof ID 2 (SIRET) ProfId3FR=Prof Id 3 (NAF, stare APE) ProfId4FR=Prof Id 4 (RCS / RM) ProfId5FR=- ProfId6FR=- ProfId1GB=Numer rejestracyjny ProfId2GB=- ProfId3GB=SIC ProfId4GB=- ProfId5GB=- ProfId6GB=- ProfId1HN=Id prof. 1 (RTN) ProfId2HN=- ProfId3HN=- ProfId4HN=- ProfId5HN=- ProfId6HN=- ProfId1IN=Prof Id 1 (TIN) ProfId2IN=Prof ID 2 ProfId3IN=Prof ID 3 ProfId4IN=Prof ID 4 ProfId5IN=Prof ID 5 ProfId6IN=- ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxembourg) ProfId2LU=Id. prof. 2 (Pozwolenie na działalność gospodarczą) ProfId3LU=- ProfId4LU=- ProfId5LU=- ProfId6LU=- ProfId1MA=Id prof. 1 (RC) ProfId2MA=Id prof. 2 (Patente) ProfId3MA=Id prof. 3 (IF) ProfId4MA=Id prof. 4 (CNSS) ProfId5MA=Id. prof. 5 (I.C.E.) ProfId6MA=- ProfId1MX=Prof Id 1 (RFC). ProfId2MX=Prof Id 2 (R.. P. IMSS) ProfId3MX=Prof Id 3 (Profesional Charter) ProfId4MX=- ProfId5MX=- ProfId6MX=- ProfId1NL=nummer KVK ProfId2NL=- ProfId3NL=- ProfId4NL=- ProfId5NL=- ProfId6NL=- ProfId1PT=Prof Id 1 (NIPC) ProfId2PT=Prof ID 2 (numer ubezpieczenia społecznego) ProfId3PT=Prof Id 3 (Commercial rekordowa liczba) ProfId4PT=Prof Id 4 (Konserwatorium) ProfId5PT=- ProfId6PT=- ProfId1SN=RC ProfId2SN=Ninea ProfId3SN=- ProfId4SN=- ProfId5SN=- ProfId6SN=- ProfId1TN=Prof Id 1 (ZP) ProfId2TN=Prof ID 2 (fiskalna matricule) ProfId3TN=Prof Id 3 (Douane code) ProfId4TN=Prof ID 4 (BAN) ProfId5TN=- ProfId6TN=- ProfId1US=Prof Id (FEIN) ProfId2US=- ProfId3US=- ProfId4US=- ProfId5US=- ProfId6US=- ProfId1RO=Prof Id 1 (CUI) ProfId2RO=Prof Id 2 (Nr. Înmatriculare) ProfId3RO=Prof Id 3 (CAEN) ProfId4RO=- ProfId5RO=Prof Id 5 (EUID) ProfId6RO=- ProfId1RU=Prof Id 1 (OGRN) ProfId2RU=Prof Id 2 (INN) ProfId3RU=Prof Id 3 (KPP) ProfId4RU=Prof Id 4 (Okpo) ProfId5RU=- ProfId6RU=- ProfId1DZ=RC ProfId2DZ=Art. ProfId3DZ=NIF ProfId4DZ=NIS VATIntra=Nr NIP VATIntraShort=Nr NIP VATIntraSyntaxIsValid=Składnia jest poprawna VATReturn=Zwrot VAT ProspectCustomer=Perspektywa/Klient Prospect=Perspektywa CustomerCard=Karta Klienta Customer=Klient CustomerRelativeDiscount=Względny rabat klienta SupplierRelativeDiscount=Relative vendor discount CustomerRelativeDiscountShort=Względny rabat CustomerAbsoluteDiscountShort=Bezwzględny rabat CompanyHasRelativeDiscount=Ten klient ma standardowy rabat <b>%s%%</b> CompanyHasNoRelativeDiscount=Ten klient domyślnie nie posiada względnego rabatu HasRelativeDiscountFromSupplier=You have a default discount of <b>%s%%</b> from this vendor HasNoRelativeDiscountFromSupplier=You have no default relative discount from this vendor CompanyHasAbsoluteDiscount=This customer has discounts available (credits notes or down payments) for <b>%s</b> %s CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=This customer has discounts available (commercial, down payments) for <b>%s</b> %s CompanyHasCreditNote=Ten klient nadal posiada noty kredytowe dla <b>%s</b> %s HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=You have no discount credit available from this vendor HasAbsoluteDiscountFromSupplier=You have discounts available (credits notes or down payments) for <b>%s</b> %s from this vendor HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=You have discounts available (commercial, down payments) for <b>%s</b> %s from this vendor HasCreditNoteFromSupplier=You have credit notes for <b>%s</b> %s from this vendor CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Ten klient nie posiada punktów rabatowych CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute customer discounts (granted by all users) CustomerAbsoluteDiscountMy=Absolute customer discounts (granted by yourself) SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Absolute vendor discounts (entered by all users) SupplierAbsoluteDiscountMy=Absolute vendor discounts (entered by yourself) DiscountNone=Żaden Vendor=Sprzedawca Supplier=Sprzedawca AddContact=Stwórz konktakt AddContactAddress=Stwórz kontakt/adres EditContact=Edytuj kontakt EditContactAddress=Edytuj kontakt / adres Contact=Contact/Address Contacts=Kontakty/adresy ContactId=Identyfikator kontaktu ContactsAddresses=Kontakty / Adresy FromContactName=Nazwa: NoContactDefinedForThirdParty=Brak zdefiniowanych kontaktów dla tego kontrahenta NoContactDefined=Brak zdefinowanych kontaktów DefaultContact=Domyślny kontakt/adres ContactByDefaultFor=Default contact/address for AddThirdParty=Dodaj kontrahenta DeleteACompany=Usuń firmę PersonalInformations=Prywatne dane osobowe AccountancyCode=Konto księgowe CustomerCode=Kod klienta SupplierCode=Kod sprzedawcy CustomerCodeShort=Kod klienta SupplierCodeShort=Kod sprzedawcy CustomerCodeDesc=Customer Code, unique for all customers SupplierCodeDesc=Vendor Code, unique for all vendors RequiredIfCustomer=Wymagane, jeżeli Kontrahent jest klientem lub potencjalnym klientem RequiredIfSupplier=Wymagane jeżeli kontrahent jest dostawcą ValidityControledByModule=Validity controlled by module ThisIsModuleRules=Rules for this module ProspectToContact=Potencjalny Klient do kontaktu CompanyDeleted=Firma " %s" usunięta z bazy danych. ListOfContacts=Lista kontaktów/adresów ListOfContactsAddresses=Lista kontaktów/adresów ListOfThirdParties=Lista kontrahentów ShowCompany=Third Party ShowContact=Contact-Address ContactsAllShort=Wszystkie (bez filtra) ContactType=Typ kontaktu ContactForOrders=Kontakt dla zamówienia ContactForOrdersOrShipments=Kontakt do zamówień lub dostaw ContactForProposals=Kontakt dla oferty ContactForContracts=Kontakt dla kontraktu ContactForInvoices=Kontakt dla faktury NoContactForAnyOrder=Ten kontakt nie jest kontaktem dla żadnego zamówienia NoContactForAnyOrderOrShipments=Ten kontakt nie jest kontaktem dla żadnego zamówienia lub dostawy NoContactForAnyProposal=Ten kontakt nie jest kontaktem dla żadnej oferty handlowej NoContactForAnyContract=Ten kontakt nie jest kontaktem dla żadnego kontraktu NoContactForAnyInvoice=Ten kontakt nie jest kontaktem dla żadnej faktury NewContact=Nowy kontakt NewContactAddress=Nowy Kontakt/Adres MyContacts=Moje kontakty Capital=Kapitał CapitalOf=Kapitał %s EditCompany=Edycja firmy ThisUserIsNot=This user is not a prospect, customer or vendor VATIntraCheck=Sprawdź VATIntraCheckDesc=The VAT ID must include the country prefix. The link <b>%s</b> uses the European VAT checker service (VIES) which requires internet access from the Dolibarr server. VATIntraCheckURL=http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/vieshome.do?locale=pl VATIntraCheckableOnEUSite=Check the intra-Community VAT ID on the European Commission website VATIntraManualCheck=You can also check manually on the European Commission website <a href="%s" target="_blank">%s</a> ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=Brak możliwości sprawdzenia. Usługa nie jest dostarczana dla wybranego regionu (%s). NorProspectNorCustomer=Not prospect, nor customer JuridicalStatus=Legal Entity Type Staff=Pracownicy ProspectLevelShort=Potencjał ProspectLevel=Potencjał potencjalnego klienta ContactPrivate=Prywatne ContactPublic=Udostępniane ContactVisibility=Widoczność ContactOthers=Inne OthersNotLinkedToThirdParty=Inni, nie połączeni z kontahentem ProspectStatus=Satus potencjalnego klienta PL_NONE=Żaden PL_UNKNOWN=Nieznany PL_LOW=Niski PL_MEDIUM=Średni PL_HIGH=Wysoki TE_UNKNOWN=- TE_STARTUP=Uruchamianie TE_GROUP=Duża firma TE_MEDIUM=Średnia firma TE_ADMIN=Rządowy TE_SMALL=Mała firma TE_RETAIL=Klient detaliczny TE_WHOLE=Wholesaler TE_PRIVATE=Osoba prywatna TE_OTHER=Inny StatusProspect-1=Nie kontaktować się StatusProspect0=Kontak nie podjęty StatusProspect1=Do kontaktu StatusProspect2=W trakcie kontaktu StatusProspect3=Skontaktowano ChangeDoNotContact=Zmień status na "Nie kontaktować się" ChangeNeverContacted=Zmień status na "Kontak nie podjęty" ChangeToContact=Zmień status na "Do kontaktu" ChangeContactInProcess=Zmień status na "W trakcie kontaktu" ChangeContactDone=Zmień status na "Skontaktowano" ProspectsByStatus=Potencjalni klienci według statusu NoParentCompany=Żaden ExportCardToFormat=Eksport karty do formatu ContactNotLinkedToCompany=Kontakt nie połączony z żadnym kontrahentem DolibarrLogin=Dolibarr login NoDolibarrAccess=Brak dostępu do Dolibarr ExportDataset_company_1=Third-parties (companies/foundations/physical people) and their properties ExportDataset_company_2=Contacts and their properties ImportDataset_company_1=Third-parties and their properties ImportDataset_company_2=Third-parties additional contacts/addresses and attributes ImportDataset_company_3=Third-parties Bank accounts ImportDataset_company_4=Third-parties Sales representatives (assign sales representatives/users to companies) PriceLevel=Price Level PriceLevelLabels=Price Level Labels DeliveryAddress=Adres dostawy AddAddress=Dodaj adres SupplierCategory=Kategoria dostawcy JuridicalStatus200=Niezależny DeleteFile=Usuń plik ConfirmDeleteFile=Czy na pewno chcesz usunąć ten plik? AllocateCommercial=Przypisać do przedstawiciela Organization=Organizacja FiscalYearInformation=Fiscal Year FiscalMonthStart=Pierwszy miesiąc roku podatkowego SocialNetworksInformation=Media społecznościowe SocialNetworksFacebookURL=Facebook SocialNetworksTwitterURL=Twitter SocialNetworksLinkedinURL=Linkedin SocialNetworksInstagramURL=Instagram SocialNetworksYoutubeURL=Youtube SocialNetworksGithubURL=Github YouMustAssignUserMailFirst=You must create an email for this user prior to being able to add an email notification. YouMustCreateContactFirst=Żeby dodać powiadomienia email, najpierw musisz określić kontakty z poprawnymi adresami email dla kontrahentów ListSuppliersShort=Lista sprzedawców ListProspectsShort=List of Prospects ListCustomersShort=Lista klientów ThirdPartiesArea=Third Parties/Contacts LastModifiedThirdParties=Latest %s modified Third Parties UniqueThirdParties=Total of Third Parties InActivity=Otwarte ActivityCeased=Zamknięte ThirdPartyIsClosed=Kontrahent jest zamknięty ProductsIntoElements=Lista produktów/usług w %s CurrentOutstandingBill=Biężący, niezapłacony rachunek OutstandingBill=Maksymalna kwota niezapłaconego rachunku OutstandingBillReached=Maksymalna kwota dla niespłaconych rachunków osiągnięta OrderMinAmount=Minimalna kwota dla zamówienia MonkeyNumRefModelDesc=Return a number with the format %syymm-nnnn for the customer code and %syymm-nnnn for the vendor code where yy is year, mm is month and nnnn is a sequence with no break and no return to 0. LeopardNumRefModelDesc=Dowolny kod Klienta / Dostawcy. Ten kod może być modyfikowany w dowolnym momencie. ManagingDirectors=Funkcja(e) managera (prezes, dyrektor generalny...) MergeOriginThirdparty=Duplikuj kontrahenta (kontrahenta, którego chcesz usunąć) MergeThirdparties=Scal kontrahentów ConfirmMergeThirdparties=Are you sure you want to merge this third party into the current one? All linked objects (invoices, orders, ...) will be moved to current third party, then the third party will be deleted. ThirdpartiesMergeSuccess=Third parties have been merged SaleRepresentativeLogin=Login przedstawiciela handlowego SaleRepresentativeFirstname=Imię przedstawiciela handlowego SaleRepresentativeLastname=Nazwisko przedstawiciela handlowego ErrorThirdpartiesMerge=There was an error when deleting the third parties. Please check the log. Changes have been reverted. NewCustomerSupplierCodeProposed=Customer or Vendor code already used, a new code is suggested KeepEmptyIfGenericAddress=Keep this field empty if this address is a generic address #Imports PaymentTypeCustomer=Typ płatności - Klient PaymentTermsCustomer=Warunki płatności - Klient PaymentTypeSupplier=Typ płatności - Sprzedawca PaymentTermsSupplier=Warunki płatności - Sprzedawca PaymentTypeBoth=Typ płatności - Klient i Sprzedawca MulticurrencyUsed=Użyj wielowalutowości MulticurrencyCurrency=Waluta