Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.35
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html /
asiafood.bdcloud.fr /
langs /
es_MX /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
9.78
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
admin.lang
22
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
agenda.lang
2.24
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
assets.lang
496
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
banks.lang
3.46
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
bills.lang
1.96
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
blockedlog.lang
113
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
boxes.lang
664
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
cashdesk.lang
454
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
commercial.lang
451
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
companies.lang
11.96
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
compta.lang
163
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
contracts.lang
550
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
cron.lang
164
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
deliveries.lang
94
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
donations.lang
186
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
ecm.lang
89
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
errors.lang
299
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
externalsite.lang
257
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
ftp.lang
816
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
help.lang
71
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
holiday.lang
475
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
install.lang
3.61
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
interventions.lang
94
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
ldap.lang
78
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
link.lang
503
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
mails.lang
98
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
main.lang
8.99
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
members.lang
122
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
modulebuilder.lang
604
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
mrp.lang
95
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
multicurrency.lang
1.53
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
oauth.lang
1.66
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
orders.lang
249
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
other.lang
136
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
paybox.lang
76
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
printing.lang
91
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
productbatch.lang
157
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
products.lang
1.56
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
projects.lang
162
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
propal.lang
2.68
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
receiptprinter.lang
997
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
receptions.lang
95
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
salaries.lang
111
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
sendings.lang
91
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
stocks.lang
152
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
supplier_proposal.lang
183
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
suppliers.lang
81
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
ticket.lang
293
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
trips.lang
163
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
users.lang
436
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
website.lang
189
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
withdrawals.lang
154
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
workflow.lang
2.77
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
zapier.lang
115
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:54
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - companies ErrorCompanyNameAlreadyExists=El nombre de la empresa %s ya existe. Elige uno diferente. ErrorSetACountryFirst=Ajusta primero el país SelectThirdParty=Selecciona un tercero ConfirmDeleteCompany=¿Estás seguro que quieres borrar esta compañía y toda la información heredada? DeleteContact=Eliminar un contacto/dirección ConfirmDeleteContact=¿Estás seguro que quieres borrar este contacto y toda la información heredada? MenuNewProspect=Nuevo prospecto MenuNewSupplier=Nuevo vendedor NewCompany=Nueva compañía (cliente potencial, cliente, proveedor) NewThirdParty=Nuevo tercero (cleinte potencial, cliente, proveedor) CreateThirdPartyAndContact=Crear un tercero + un contacto hijo IdThirdParty=ID de tercero IdCompany=ID de empresa IdContact=ID de contacto ThirdPartyContacts=Contactos de terceros ThirdPartyContact=Contacto/dirección de terceros CompanyName=Nombre de empresa AliasNames=Nombre simple (comercial, marca registrada, ...) AliasNameShort=Alias CountryIsInEEC=El país está dentro de la Comunidad Económica Europea. PriceFormatInCurrentLanguage=Formato de visualización de precios en el idioma y moneda actuales ThirdPartyEmail=Correo electrónico del tercero ThirdPartyCustomersWithIdProf12=Clientes con %s o %s ThirdPartySuppliers=Vendedores ToCreateContactWithSameName=Creará automáticamente un contacto/dirección con la misma información en tercero. En la mayoría de los casos, incluso si su tercero es una persona física, la creación de un tercero solo es suficiente. ParentCompany=Empresa matriz ReportByQuarter=Reporte por tasa CivilityCode=Código de civilidad RegisteredOffice=Oficina registrada Lastname=Apellido Firstname=Nombre(s) State=Estado/Provincia CountryCode=Código de país CountryId=ID de país PhonePro=Teléfono trabajo PhonePerso=Teléfono particular PhoneMobile=Celular No_Email=Rechazar correos masivos Town=Ciudad Web=Página de internet DefaultLang=Idioma predeterminado VATIsUsed=Impuesto a las ventas utilizado VATIsUsedWhenSelling=Esto define si este tercero incluye un impuesto de venta o no cuando realiza una factura a sus propios clientes VATIsNotUsed=No se utiliza impuesto sobre las ventas CopyAddressFromSoc=Copiar dirección de detalles de terceros ThirdpartyNotCustomerNotSupplierSoNoRef=Tercero no es ni cliente ni vendedor, no hay objetos de referencia disponibles ThirdpartyIsNeitherCustomerNorClientSoCannotHaveDiscounts=Tercero no es ni cliente ni vendedor, los descuentos no están disponibles. OverAllProposals=Propuestas OverAllSupplierProposals=Solicitudes de precios LocalTax1IsUsed=Usar segundo impuesto LocalTax1IsUsedES=RE se utiliza LocalTax2IsUsed=Usar tercer impuesto WrongCustomerCode=Código de cliente inválido WrongSupplierCode=Código de proveedor no válido CustomerCodeModel=Modelo de código de cliente SupplierCodeModel=Modelo de código de proveedor ProfId1Short=ID Prof. 1 ProfId2Short=ID Prof. 2 ProfId3Short=ID Prof. 3 ProfId4Short=ID Prof. 4 ProfId5Short=ID Prof. 5 ProfId6Short=ID Prof. 6 ProfId1=ID Profesional 1 ProfId2=ID Profesional 2 ProfId3=ID Profesional 3 ProfId4=ID Profesional 4 ProfId5=ID Profesional 5 ProfId6=ID Profesional 6 ProfId1AR=ID Prof 1 (CUIT/CUIL) ProfId2AR=ID Prof 2 (Ingresos brutos) ProfId1AT=ID Prof 1 (USt.-IdNr) ProfId2AT=ID Prof 2 (USt.-Nr) ProfId3AT=ID Prof 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId1AU=ID Prof 1 (ABN) ProfId1BE=ID Prof 1 (Professional number) ProfId3CH=ID Prof 1 (Federal number) ProfId4CH=ID Prof 2 (Commercial Record number) ProfId1CL=ID Prof 1 (R.U.T.) ProfId1CO=ID Prof 1 (R.U.T) ProfId1DE=ID Prof 1 (USt.-IdNr) ProfId2DE=ID Prof 2 (USt.-Nr) ProfId3DE=ID Prof 3 (Handelsregister-Nr.) ProfId1ES=ID Prof 1 (CIF/NIF) ProfId2ES=ID Prof 2 (Número de seguro social) ProfId3ES=ID Prof 3 (CNAE) ProfId4ES=ID Prof 4 (Número de colegiado) ProfId1FR=ID Prof 1 (SIREN) ProfId2FR=ID Prof 2 (SIRET) ProfId3FR=ID Prof 3 (NAF, antiguo APE) ProfId4FR=ID Prof 4 (RCS/RM) ProfId1GB=Número de registro ProfId1HN=ID Prof 1 (RTN) ProfId1IN=ID Prof 1 (TIN) ProfId2IN=ID Prof 2 (PAN) ProfId3IN=ID Prof 3 (SRVC TAX) ProfId4IN=ID Prof 4 ProfId5IN=ID Prof 5 ProfId1LU=Id. prof. 1 (R.C.S. Luxemburgo) ProfId2LU=Id. prof. 2 (Permiso de negocio) ProfId1MA=ID Prof. 1 (R.C.) ProfId2MA=ID Prof. 2 (Patente) ProfId3MA=Id Prof. 3 (I.F.) ProfId4MA=ID Prof. 4 (C.N.S.S.) ProfId5MA=ID. prof. 5 (I.C.E.) ProfId2MX=R.P. IMSS ProfId3PT=Prof Id 3 (número de registro comercial) ProfId1US=ID del profesional (FEIN) ProfId1RO=ID 1 (CUI) ProfId2RO=ID2 ( Fiscal matricule) ProfId3RO=ID 3 (CAEN) ProfId5RO=ID 5 (EUID) VATIntra=ID de IVA VATIntraShort=ID de IVA VATIntraSyntaxIsValid=La sintaxis es válida VATReturn=Devolución del IVA ProspectCustomer=Cliente potencial / Cliente CustomerCard=Ficha del cliente CustomerRelativeDiscount=Descuento relativo del cliente SupplierRelativeDiscount=Descuento de proveedor relativo CustomerAbsoluteDiscountShort=Descuento absoluto CompanyHasRelativeDiscount=Éste cliente tiene un descuento por defecto de <b>%s%%</b> CompanyHasNoRelativeDiscount=Este cliente no tiene ningún descuento relativo por defecto HasRelativeDiscountFromSupplier=Tiene un descuento predeterminado de <b> %s%% </b> de este proveedor HasNoRelativeDiscountFromSupplier=No tiene un descuento relativo predeterminado de este proveedor. CompanyHasAbsoluteDiscount=Este cliente aún tiene descuentos disponibles (notas de crédito o pagos) por <b>%s</b> %s CompanyHasDownPaymentOrCommercialDiscount=Este cliente aún tiene descuentos disponibles (notas de crédito o pagos) por <b>%s</b> %s CompanyHasCreditNote=Este cliente aún tiene notas de crédito por <b>%s</b> %s HasNoAbsoluteDiscountFromSupplier=No se tiene un descuento disponible con este proveedor HasAbsoluteDiscountFromSupplier=Se tiene descuentos disponibles (notas de credito o pagos) por <b>%s</b>%s para este proveedor HasDownPaymentOrCommercialDiscountFromSupplier=Se tiene descuentos disponibles (notas de credito o pagos) por <b>%s</b>%s para este proveedor HasCreditNoteFromSupplier=Se tienen notas de crédito por <b>%s</b>%s para este proveedor CompanyHasNoAbsoluteDiscount=Este cliente no tiene descuentos fijos disponibles CustomerAbsoluteDiscountAllUsers=Descuento absoluto para el cliente (autorizado para todos los usuarios) CustomerAbsoluteDiscountMy=Descuento absoluto para el cliente (autorizado por usted mismo) SupplierAbsoluteDiscountAllUsers=Descuento absoluto con proveedor (dado por todos los usuarios) SupplierAbsoluteDiscountMy=Descuento absoluto con proveedor (dado por usted mismo) DiscountNone=Ninguno Contacts=Contactos/Direcciones ContactId=ID de contacto NoContactDefinedForThirdParty=No se ha definido un contacto para este tercero NoContactDefined=No hay contacto definido DefaultContact=Contacto/dirección por defecto DeleteACompany=Eliminar empresa PersonalInformations=Datos personales CustomerCode=Código de cliente SupplierCode=Código de proveedor CustomerCodeShort=Código de cliente SupplierCodeShort=Código de proveedor CustomerCodeDesc=Código de cliente, único para todos los clientes SupplierCodeDesc=Código de proveedor, único para todos los proveedores RequiredIfCustomer=Requerido si el tercero es un cliente o cliente potencial RequiredIfSupplier=Requerido si el tercero es un proveedor ValidityControledByModule=Validez controlada por el módulo ThisIsModuleRules=Reglas para este módulo CompanyDeleted=Empresa "%s" eliminada de la base de datos. ListOfContacts=Lista de contactos/direcciones ListOfContactsAddresses=Lista de contactos/direcciones ListOfThirdParties=Lista de terceros ContactsAllShort=Todos (Sin filtro) ContactForOrdersOrShipments=Contacto de la orden o del envío ContactForInvoices=Contacto de facturación NoContactForAnyOrderOrShipments=Este contacto no es un contacto para cualquier pedido o envío NewContactAddress=Nuevo contacto/dirección EditCompany=Editar empresa ThisUserIsNot=Este usuario no es un cliente potencial, cliente ni proveedor VATIntraCheckDesc=El numero de control de IVA intracomunitario debe incluir el prefijo del país. El enlace <b>%s</b> permite consultar al servicio de control de números de IVA intracomunitario (VIES). Se requiere acceso a Internet desde el servidor para que este servicio funcione. VATIntraCheckableOnEUSite=Verificar el numero de control de IVA intracomunitario en la web de la Comisión Europea VATIntraManualCheck=También puedes verificar manualmente desde el sitio web de la comision europea <a href="%s" target="_blank">%s</a> ErrorVATCheckMS_UNAVAILABLE=No es posible realizar la verificación. El servicio de comprobación no es prestado por el país miembro (%s). NorProspectNorCustomer=No es cliente potencial, ni cliente JuridicalStatus=Tipo de entidad legal OthersNotLinkedToThirdParty=Otros, no vinculado a un tercero ProspectStatus=Estatus del cliente potencial TE_MEDIUM=Mediana empresa TE_ADMIN=Gubernamental TE_SMALL=Pequeña Empresa StatusProspect1=Para ser contactado StatusProspect2=Contacto en proceso ChangeDoNotContact=Cambiar estado a 'No contactar' ChangeNeverContacted=Cambiar estado a 'Nunca contactado' ChangeToContact=Cambiar estado a 'Para ser contactado' ChangeContactInProcess=Cambiar estado a 'Contacto en proceso' ChangeContactDone=Cambiar estado a 'Contacto realizado' NoParentCompany=Ninguno DolibarrLogin=Login de usuario ExportDataset_company_1=Terceros (Empresas/fundaciones/personas físicas) y sus propiedades ExportDataset_company_2=Contactos y propiedades ImportDataset_company_1=Terceros y sus propiedades ImportDataset_company_2=Contactos/Direcciones adicionales del tercero ImportDataset_company_3=Cuentas de banco del tercero ImportDataset_company_4=Representante de ventas del tercero (asigna representantes de ventas/usuarios de companias) PriceLevel=Nivel de precio PriceLevelLabels=Etiquetas de nivel de precios DeleteFile=Borrar archivo ConfirmDeleteFile=¿Seguro que quieres borrar este archivo? AllocateCommercial=Asignado al representante de ventas Organization=Organización FiscalYearInformation=Año fiscal FiscalMonthStart=Més de inicio del año fiscal SocialNetworksInformation=Redes Sociales SocialNetworksFacebookURL=Facebook SocialNetworksTwitterURL=Twitter SocialNetworksLinkedinURL=Linkedin SocialNetworksInstagramURL=Instagram SocialNetworksYoutubeURL=Youtube SocialNetworksGithubURL=Github YouMustAssignUserMailFirst=Debe crear un correo electrónico para este usuario primero para poder agregarle notificaciones de correo electrónico. YouMustCreateContactFirst=Para poder agregar notificaciones por correo electrónico, primero debe definir contactos con correos electrónicos válidos para el tercero ListSuppliersShort=Lista de proveedores ListProspectsShort=Lista de clientes potenciales ListCustomersShort=Lista de clientes ThirdPartiesArea=Terceros/Contactos UniqueThirdParties=Total de terceros InActivity=Abierta OutstandingBillReached=Max. para la cuenta pendiente alcanzada OrderMinAmount=Cantidad mínima por pedido MonkeyNumRefModelDesc=Devuelve un número con formato %syymm-nnnn para el código de cliente y %syymm-nnnn para código de proveedor donde yy es el año, mm el mes y nnnn una secuencia numérica sin ruptura y sin regresar a 0. LeopardNumRefModelDesc=El código es libre. Este código puede ser modificado en cualquier momento. ManagingDirectors=Administrador(es) (CEO, Director, Presidente...) MergeOriginThirdparty=Tercero duplicado (tercero que deseas eliminar) MergeThirdparties=Combinar terceros ConfirmMergeThirdparties=¿Seguro que deseas combinar este tercero con el tercero actual? Todos los objetos vinculados (facturas, pedidos, ...) de este tercero serán trasladados al tercero actual y despues se eliminara el tercero. ThirdpartiesMergeSuccess=Se han fusionado los terceros SaleRepresentativeLogin=Inicio de sesión del representante de ventas SaleRepresentativeFirstname=Nombre del representante de ventas SaleRepresentativeLastname=Apellido del representante de ventas ErrorThirdpartiesMerge=Hubo un error al eliminar los terceros. Por favor compruebe el log. Los cambios han sido revertidos. PaymentTypeSupplier=Tipo de pago: proveedor PaymentTermsSupplier=Condiciones de pago - Vendedor MulticurrencyUsed=Utilizar monedas múltiples MulticurrencyCurrency=Moneda