Linux vps-61133.fhnet.fr 4.9.0-19-amd64 #1 SMP Debian 4.9.320-2 (2022-06-30) x86_64
Apache/2.4.25 (Debian)
Server IP : 93.113.207.21 & Your IP : 216.73.216.35
Domains :
Cant Read [ /etc/named.conf ]
User : www-data
Terminal
Auto Root
Create File
Create Folder
Localroot Suggester
Backdoor Destroyer
Readme
/
var /
www /
html /
asiafood.bdcloud.fr /
langs /
da_DK /
Delete
Unzip
Name
Size
Permission
Date
Action
accountancy.lang
23.48
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
admin.lang
148.51
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
agenda.lang
7.95
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
assets.lang
1.88
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
banks.lang
7.76
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
bills.lang
32.4
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
blockedlog.lang
5.07
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
bookmarks.lang
976
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
boxes.lang
5.32
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
cashdesk.lang
4.66
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
categories.lang
4.58
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
commercial.lang
3.29
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
companies.lang
16.42
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
compta.lang
15.93
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
contracts.lang
5.1
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
cron.lang
4.68
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
deliveries.lang
1.21
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
dict.lang
8.18
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
donations.lang
1.39
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
ecm.lang
2.88
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
errors.lang
26.18
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
exports.lang
10.08
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
externalsite.lang
274
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
ftp.lang
882
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
help.lang
1.2
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
holiday.lang
5.98
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
hrm.lang
609
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
install.lang
19
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
interventions.lang
3.67
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
languages.lang
2.42
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
ldap.lang
1.46
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
link.lang
517
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
loan.lang
1.31
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
mailmanspip.lang
1.49
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
mails.lang
9.66
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
main.lang
31.88
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
margins.lang
3.03
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
members.lang
12.03
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
modulebuilder.lang
13.06
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
mrp.lang
4.6
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
multicurrency.lang
1.67
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
oauth.lang
1.95
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
opensurvey.lang
3.48
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
orders.lang
8.56
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
other.lang
15.57
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
paybox.lang
2
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
paypal.lang
2.23
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
printing.lang
2.5
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
productbatch.lang
1.37
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
products.lang
18.58
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
projects.lang
14.76
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
propal.lang
3.67
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
receiptprinter.lang
3.33
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
receptions.lang
2.37
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
resource.lang
1.35
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
salaries.lang
1.19
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
sendings.lang
3.41
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
sms.lang
1.7
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
stocks.lang
13.58
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
stripe.lang
5.27
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
supplier_proposal.lang
2.81
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
suppliers.lang
2.2
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
ticket.lang
15.41
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
trips.lang
7.24
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
users.lang
5.9
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
website.lang
14.01
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
withdrawals.lang
8.83
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
workflow.lang
2.77
KB
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
zapier.lang
996
B
-rwxr-xr-x
2021-01-30 17:53
Save
Rename
# Dolibarr language file - Source file is en_US - bills Bill=Faktura Bills=Fakturaer BillsCustomers=Kundefakturaer BillsCustomer=Kundefaktura BillsSuppliers=Leverandør fakturaer BillsCustomersUnpaid=Ubetalte kundefakturaer BillsCustomersUnpaidForCompany=Ubetalte kundefakturaer for %s BillsSuppliersUnpaid=Ubetalte leverandørfakturaer BillsSuppliersUnpaidForCompany=Ubetalte leverandørfakturaer for %s BillsLate=Forsinkede betalinger BillsStatistics=Statistik for kundefakturaer BillsStatisticsSuppliers=Statistik for leverandørfakturaer DisabledBecauseDispatchedInBookkeeping=Deaktiveret, fordi fakturaen blev sendt til bogføring DisabledBecauseNotLastInvoice=Deaktiveret, fordi fakturaen ikke kan sletes. Nogle fakturaer blev registreret efter denne og det vil skabe huller i bogføringen. DisabledBecauseNotErasable=Deaktiveret, da sletning ikke er muligt InvoiceStandard=Standardfaktura InvoiceStandardAsk=Standardfaktura InvoiceStandardDesc=Denne type faktura benyttes som standard. InvoiceDeposit=Afdrag InvoiceDepositAsk=Afdrag InvoiceDepositDesc=Denne type faktura benyttes, når der er modtaget et afdrag. InvoiceProForma=Proformafaktura InvoiceProFormaAsk=Proformafaktura InvoiceProFormaDesc=<b>Proformafakturaen</b> ligner en ægte faktura, men har ingen regnskabsmæssig værdi. InvoiceReplacement=Erstatningsfaktura. InvoiceReplacementAsk=Erstatningsfaktura for faktura InvoiceReplacementDesc=<b>Erstatningsfaktura</b> bruges til at annullere og erstatte en faktura uden modtaget betaling . <br> <br> Bemærk! Kun fakturaer uden betaling på det kan erstattes. Hvis fakturaen du udskifter endnu ikke er lukket, lukkes den automatisk for at "forladt". InvoiceAvoir=Kreditnota InvoiceAvoirAsk=Kreditnota til korrektion af faktura InvoiceAvoirDesc=<b> kreditnota </b> er en negativ faktura, der bruges til at korrigere det faktum, at en faktura viser et beløb, der adskiller sig fra det faktisk betalte beløb (f.eks. Betalte kunden for meget ved en fejltagelse, eller betaler ikke det fulde beløb, da nogle produkter blev returneret) . invoiceAvoirWithLines=Opret kreditnota med linjer fra oprindelsesfakturaen invoiceAvoirWithPaymentRestAmount=Opret kreditnota med resterende ubetalte oprindelsesfaktura invoiceAvoirLineWithPaymentRestAmount=Kreditnota for resterende ubetalte beløb ReplaceInvoice=Erstat faktura %s ReplacementInvoice=Erstatningsfaktura ReplacedByInvoice=Erstattet af faktura %s ReplacementByInvoice=Erstattet af faktura CorrectInvoice=Korrekt faktura %s CorrectionInvoice=Rettelsesfaktura UsedByInvoice=Anvendt til at betale fakturaen %s ConsumedBy=Forbruges af NotConsumed=Ikke forbruges NoReplacableInvoice=Ingen fakturaer, der skal erstattes NoInvoiceToCorrect=Ingen faktura at korrigere InvoiceHasAvoir=Har været benyttet i forbindelse med en eller flere kreditnotaer CardBill=Oversigt over faktura PredefinedInvoices=Foruddefinerede fakturaer Invoice=Faktura PdfInvoiceTitle=Faktura Invoices=Fakturaer InvoiceLine=Fakturalinje InvoiceCustomer=Kundefaktura CustomerInvoice=Kundefaktura CustomersInvoices=Kundefakturaer SupplierInvoice=Leverandørfaktura SuppliersInvoices=Leverandørfakturaer SupplierBill=Leverandørfaktura SupplierBills=leverandørfakturaer Payment=Betaling PaymentBack=Tilbagebetaling CustomerInvoicePaymentBack=Tilbagebetaling Payments=Betalinger PaymentsBack=restitutioner paymentInInvoiceCurrency=i fakturaer valuta PaidBack=Tilbagebetalt DeletePayment=Slet betaling ConfirmDeletePayment=Er du sikker på, at du vil slette denne betaling? ConfirmConvertToReduc=Vil du konvertere dette %s til en tilgængelig kredit? ConfirmConvertToReduc2=Beløbet gemmes mellem alle rabatter og kan bruges som en rabat på en aktuel eller en fremtidig faktura for denne kunde. ConfirmConvertToReducSupplier=Vil du konvertere dette %s til en tilgængelig kredit? ConfirmConvertToReducSupplier2=Beløbet gemmes blandt alle rabatter og kan bruges som en rabat på en aktuel eller en fremtidig faktura for denne leverandør. SupplierPayments=Leverandørbetalinger ReceivedPayments=Modtagne betalinger ReceivedCustomersPayments=Modtagne kundebetalinger PayedSuppliersPayments=Betalinger til leverandører ReceivedCustomersPaymentsToValid=Modtagne kundebetalinger, der skal godkendes PaymentsReportsForYear=Betalinger rapporter for %s PaymentsReports=Betalingsrapporter PaymentsAlreadyDone=Betalinger allerede udført PaymentsBackAlreadyDone=Tilbagebetaling allerede udført PaymentRule=Betalingsregel PaymentMode=Betalings type PaymentTypeDC=Debet / Kreditkort PaymentTypePP=PayPal IdPaymentMode=Betalingstype (id) CodePaymentMode=Betalingstype (kode) LabelPaymentMode=Betalingstype (etiket) PaymentModeShort=Betalings type PaymentTerm=Betalingsbetingelser PaymentConditions=Betalingsbetingelser PaymentConditionsShort=Betalingsbetingelser PaymentAmount=Betalingsbeløb PaymentHigherThanReminderToPay=Betaling højere end betalingspåmindelse HelpPaymentHigherThanReminderToPay=Vær opmærksom på, at betalingsbeløbet på en eller flere regninger er højere end det udestående beløb, der skal betales. <br> Rediger din post, ellers bekræft og overvej at oprette en kreditnote for det overskydende beløb, der er modtaget for hver overbetalt faktura. HelpPaymentHigherThanReminderToPaySupplier=Vær opmærksom på, at betalingsbeløbet på en eller flere regninger er højere end det udestående beløb, der skal betales. <br> Rediger din post, ellers bekræft og overvej at oprette en kreditnota for det overskydende beløb, der betales for hver overbetalt faktura. ClassifyPaid=Klassificer som "Betalt" ClassifyUnPaid=Klassificer 'Ubetalt' ClassifyPaidPartially=Klassificer som "Delvist betalt" ClassifyCanceled=Klassificer som "Tabt" ClassifyClosed=Klassificer som "Lukket" ClassifyUnBilled=Klassificer 'Ikke Faktureret' CreateBill=Opret faktura CreateCreditNote=Opret kreditnota AddBill=Opret faktura eller kreditnota AddToDraftInvoices=Tilføj til udkast faktura DeleteBill=Slet faktura SearchACustomerInvoice=Søg efter en kundefaktura SearchASupplierInvoice=Søg efter en leverandørfaktura CancelBill=Annuller en faktura SendRemindByMail=Send påmindelse via e-mail DoPayment=Angiv betaling DoPaymentBack=Angiv tilbagebetaling ConvertToReduc=Markér som kredit tilgængelig ConvertExcessReceivedToReduc=Konverter overskud modtaget til ledig kredit ConvertExcessPaidToReduc=Konverter overskud betalt til ledig rabat EnterPaymentReceivedFromCustomer=Angive betaling modtaget fra kunden EnterPaymentDueToCustomer=Opret påmindelse til kunde DisabledBecauseRemainderToPayIsZero=Deaktiveret, da restbeløbet er nul PriceBase=Basispris BillStatus=Fakturastatus StatusOfGeneratedInvoices=Status for genererede fakturaer BillStatusDraft=Udkast (skal bekræftes) BillStatusPaid=Betalt BillStatusPaidBackOrConverted=Kreditnota restitution eller markeret som kredit tilgængelig BillStatusConverted=Betalt (klar til forbrug i slutfaktura) BillStatusCanceled=Tabt BillStatusValidated=Godkendt (skal betales) BillStatusStarted=Startet BillStatusNotPaid=Ikke betalt BillStatusNotRefunded=Ikke refunderet BillStatusClosedUnpaid=Lukket (ubetalte) BillStatusClosedPaidPartially=Betalt (delvis) BillShortStatusDraft=Udkast BillShortStatusPaid=Betalt BillShortStatusPaidBackOrConverted=Refunderet eller konverteret Refunded=refunderet BillShortStatusConverted=Betalt BillShortStatusCanceled=Tabt BillShortStatusValidated=Godkendt BillShortStatusStarted=Startet BillShortStatusNotPaid=Ikke betalt BillShortStatusNotRefunded=Ikke refunderet BillShortStatusClosedUnpaid=Lukket BillShortStatusClosedPaidPartially=Betalt (delvis) PaymentStatusToValidShort=Skal godkendes ErrorVATIntraNotConfigured=Momsnummer i Fællesskabet endnu ikke defineret ErrorNoPaiementModeConfigured=Der er ikke defineret nogen standard betalingstype. Gå til Opsætning af fakturamodul for at løse dette. ErrorCreateBankAccount=Opret en bankkonto, gå derefter til panelet Opsætning af fakturamodul for at definere betalingstyper ErrorBillNotFound=Faktura %s findes ikke ErrorInvoiceAlreadyReplaced=Fejl, du forsøgte at bekræfte en faktura for at erstatte faktura %s. Men denne er allerede erstattet af faktura %s. ErrorDiscountAlreadyUsed=Fejl, rabat allerede brugt ErrorInvoiceAvoirMustBeNegative=Fejl, korrekt faktura skal have et negativt beløb ErrorInvoiceOfThisTypeMustBePositive=Fejl, denne type faktura skal have et beløb ekskl. Skattemæssigt positivt (eller null) ErrorCantCancelIfReplacementInvoiceNotValidated=Fejl, kan ikke annullere en faktura, som er blevet erstattet af en anden faktura, der stadig har status som udkast ErrorThisPartOrAnotherIsAlreadyUsedSoDiscountSerieCantBeRemoved=Denne del eller en anden er allerede brugt, så rabatserier kan ikke fjernes. BillFrom=Fra BillTo=Til ActionsOnBill=Handlinger for faktura RecurringInvoiceTemplate=Skabelon / tilbagevendende faktura NoQualifiedRecurringInvoiceTemplateFound=Ingen tilbagevendende fakturaskabelon er kvalificeret til generation. FoundXQualifiedRecurringInvoiceTemplate=Fundet %s tilbagevendende fakturaskabelon(er) kvalificeret til generation. NotARecurringInvoiceTemplate=Ikke en tilbagevendende fakturaskabelon NewBill=Ny faktura LastBills=Seneste %s fakturaer LatestTemplateInvoices=Seneste %s fakturaerskabelon LatestCustomerTemplateInvoices=Seneste %s kunde fakturaerskabelon LatestSupplierTemplateInvoices=Seneste %s fakturaer for leverandørskabelon LastCustomersBills=Seneste %s kundefakturaer LastSuppliersBills=Seneste %s leverandørfakturaer AllBills=Alle fakturaer AllCustomerTemplateInvoices=Alle fakturaerskabelon OtherBills=Andre fakturaer DraftBills=Udkast til fakturaer CustomersDraftInvoices=Igangværende kundefakturaer SuppliersDraftInvoices=Sælgers udkast til fakturaer Unpaid=Ubetalt ErrorNoPaymentDefined=Fejl Ingen betaling defineret ConfirmDeleteBill=Er du sikker på, du vil slette denne faktura? ConfirmValidateBill=Er du sikker på, du vil godkende denne faktura med referencen <b>%s</b>? ConfirmUnvalidateBill=Er du sikker på, at du vil ændre fakturaen <b> %s </b> til udkastsstatus? ConfirmClassifyPaidBill=Er du sikker på, at du vil ændre fakturaen <b> %s </b> til betalte status? ConfirmCancelBill=Er du sikker på, at du vil annullere fakturaen <b> %s </b>? ConfirmCancelBillQuestion=Hvorfor vil du klassificere denne faktura 'forladt'? ConfirmClassifyPaidPartially=Er du sikker på, at du vil ændre fakturaen <b> %s </b> til betalte status? ConfirmClassifyPaidPartiallyQuestion=Denne faktura er ikke betalt fuldstændigt. Hvad er grunden til at lukke denne faktura? ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoir=Resterende ubetalte <b>(%s %s)</b> er en rabat tildelt, fordi betaling blev foretaget i fortid. Jeg regulerer momsen med en kreditnota. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscount=Resterende ubetalte <b> (%s %s) </b> er en rabat tildelt, fordi betaling blev foretaget før sigt. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVat=Resterende ubetalte <b> (%s %s) </b> er en rabat tildelt, fordi betaling blev foretaget før sigt. Jeg accepterer at miste momsen på denne rabat. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVat=Resterende ubetalte <b>(%s %s)</b> er en rabat tildelt, fordi betaling blev foretaget i fortid. Jeg inddriver momsen på denne rabat uden en kreditnota. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomer=Dårlig kunde ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturned=Varer delvist returneret ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOther=Beløb opgives for andre grunde ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountNoVatDesc=Dette valg er muligt, hvis din faktura er blevet forsynet med passende kommentarer. (Eksempel «Kun skatten svarende til den pris, der faktisk er betalt giver ret til fradrag«) ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonDiscountVatDesc=I nogle lande kan dette valg kun være muligt, hvis din faktura indeholder korrekte noter. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonAvoirDesc=Brug dette valg, hvis alle andre ikke passer ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonBadCustomerDesc=En <b>dårlig kunde</b> er en kunde, der nægter at betale sin gæld. ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonProductReturnedDesc=Dette valg bruges, når betalingen ikke er færdig, fordi nogle af varerne blev returneret ConfirmClassifyPaidPartiallyReasonOtherDesc=Brug dette valg hvis alle andre ikke er egnede, for eksempel i følgende situation: <br> - Betaling ikke fuldført, fordi nogle produkter blev sendt tilbage <br> - Beløb hævdede for vigtigt, fordi en rabat blev glemt <br> I alle tilfælde beløb Overskud skal korrigeres i regnskabssystemet ved at oprette en kreditnota. ConfirmClassifyAbandonReasonOther=Anden ConfirmClassifyAbandonReasonOtherDesc=Dette valg vil blive anvendt i alle andre tilfælde. For eksempel fordi du har planer om at oprette en erstatning faktura. ConfirmCustomerPayment=Bekræfter du denne betaling for <b> %s </b> %s? ConfirmSupplierPayment=Bekræfter du denne betalings form for <b> %s </b> %s? ConfirmValidatePayment=Er du sikker på, at du vil bekræfte denne betaling? Ingen ændring kan foretages, når betalingen er bekræftet. ValidateBill=Godkend fakturaen UnvalidateBill=Fjern godkendelse af faktura NumberOfBills=Antal fakturaer NumberOfBillsByMonth=Antal fakturaer pr. Måned AmountOfBills=Mængden af fakturaer AmountOfBillsHT=Fakturabeløb (ekskl. Skat) AmountOfBillsByMonthHT=Mængden af fakturaer efter måned (ekskl. moms) UseSituationInvoices=Tillad midlertidig faktura UseSituationInvoicesCreditNote=Tillad midlertidig faktura kreditnota Retainedwarranty=Opretholdt garanti AllowedInvoiceForRetainedWarranty=Opholdt garanti bruges på følgende typer fakturaer RetainedwarrantyDefaultPercent=Tilbageholdt garanti standart procent RetainedwarrantyOnlyForSituation=Gør "tilbageholdt garanti" kun tilgængelig for fakturafakturaer RetainedwarrantyOnlyForSituationFinal=På situationfakturaer anvendes det globale "tilbageholdte garanti" fradrag kun i den endelige situation ToPayOn=At betale på %s toPayOn=at betale på %s RetainedWarranty=Opholdt garanti PaymentConditionsShortRetainedWarranty=Bevarede betalingsbetingelser for garantien DefaultPaymentConditionsRetainedWarranty=Betalingsbetingelser for tilbageholdt standard garanti setPaymentConditionsShortRetainedWarranty=Angiv betalingsbetingelser for bevaret garanti setretainedwarranty=Indstil bevaret garanti setretainedwarrantyDateLimit=Indstil grænse for bevaret garanti RetainedWarrantyDateLimit=Opholdt garanti dato grænse RetainedWarrantyNeed100Percent=Midlertidig fakturaen skal være på 100%% fremgang for at blive vist på PDF AlreadyPaid=Allerede betalt AlreadyPaidBack=Allerede tilbage betalt AlreadyPaidNoCreditNotesNoDeposits=Allerede betalt (uden kredit noter og udbetalinger) Abandoned=Opgives RemainderToPay=Resterende ubetalte RemainderToTake=Resterende beløb at hæve RemainderToPayBack=Resterende beløb at refundere Rest=Verserende AmountExpected=Fordret beløb ExcessReceived=Overskud modtaget ExcessPaid=Overskydende betalt EscompteOffered=Rabat (betaling før sigt) EscompteOfferedShort=Discount SendBillRef=Indsendelse af faktura %s SendReminderBillRef=Indsendelse af faktura %s (påmindelse) NoDraftBills=Intet udkast til fakturaer NoOtherDraftBills=Ingen andre igangværende fakturaer NoDraftInvoices=Intet udkast til fakturaer RefBill=Faktura ref ToBill=Faktureres RemainderToBill=Restbeløb, der regningen SendBillByMail=Send faktura via e-mail SendReminderBillByMail=Send påmindelse via e-mail RelatedCommercialProposals=Relaterede tilbud RelatedRecurringCustomerInvoices=Tilknyttede tilbagevendende kundefaktuaer MenuToValid=På gyldige DateMaxPayment=Betaling forfalder den DateInvoice=Fakturadato DatePointOfTax=Momsbetaling NoInvoice=Ingen faktura ClassifyBill=Klassificere faktura SupplierBillsToPay=Ubetalte leverandørfakturaer CustomerBillsUnpaid=Ubetalte kundefakturaer NonPercuRecuperable=Ikke-refunderbar SetConditions=Angiv betalingsbetingelser SetMode=Indstil betalingstype SetRevenuStamp=Indstil omsætningsstempel Billed=Billed RecurringInvoices=Tilbagevendende fakturaer RepeatableInvoice=Fakturaskabelon RepeatableInvoices=Fakturerskabelon Repeatable=Skabelon Repeatables=Skabeloner ChangeIntoRepeatableInvoice=Konverter til fakturaskabelon CreateRepeatableInvoice=Opret fakturaskabelon CreateFromRepeatableInvoice=Opret fra fakturaskabelon CustomersInvoicesAndInvoiceLines=Kundefakturaer og faktura detaljer CustomersInvoicesAndPayments=Kundefakturaer og betalinger ExportDataset_invoice_1=Kundefakturaer og faktura detaljer ExportDataset_invoice_2=Kundefakturaer og betalinger ProformaBill=Proforma Bill: Reduction=Reduktion ReductionShort=Rabat Reductions=Nedsættelser ReductionsShort=Rabat Discounts=Rabatter AddDiscount=Tilføj rabat AddRelativeDiscount=Opret relative rabat EditRelativeDiscount=Rediger relativ rabat AddGlobalDiscount=Tilføj rabat EditGlobalDiscounts=Rediger absolutte rabatter AddCreditNote=Opret kreditnota ShowDiscount=Vis rabat ShowReduc=Vis rabatten ShowSourceInvoice=Vis kildefakturaen RelativeDiscount=Relativ rabat GlobalDiscount=Global rabat CreditNote=Kreditnota CreditNotes=Kredit noter CreditNotesOrExcessReceived=Kreditnotaer eller overskud modtaget Deposit=Forskudsbetaling Deposits=Indbetalinger DiscountFromCreditNote=Discount fra kreditnota %s DiscountFromDeposit=Indbetalinger på faktura %s DiscountFromExcessReceived=Betalinger ud over faktura %s DiscountFromExcessPaid=Betalinger ud over faktura %s AbsoluteDiscountUse=Denne form for kredit kan bruges på faktura før dens bekræftelse CreditNoteDepositUse=Faktura skal bekræftes for at bruge denne type kreditter NewGlobalDiscount=Ny discount NewRelativeDiscount=Ny relativ discount DiscountType=Rabat type NoteReason=Bemærk / Grund ReasonDiscount=Årsag DiscountOfferedBy=Ydet af DiscountStillRemaining=Rabatter eller kreditter til rådighed DiscountAlreadyCounted=Rabatter eller kreditter, der allerede er forbrugt CustomerDiscounts=Kunderabatter SupplierDiscounts=Leverandører rabatter BillAddress=Faktura adresse HelpEscompte=Denne rabat er en rabat til kunden, fordi betaling blev foretaget før forfaldsdatoen. HelpAbandonBadCustomer=Dette beløb er blevet opgivet (kunden lader til at være en dårlig kunde) og betragtes som et usædvanligt tab. HelpAbandonOther=Dette beløb er blevet opgivet, da det var en fejl (forkert kunde eller faktura erstattet af en anden for eksempel) IdSocialContribution=Vis ID for skat/afgift PaymentId=Betaling id PaymentRef=Betalings ref. InvoiceId=Faktura id InvoiceRef=Faktura ref. InvoiceDateCreation=Faktura oprettelsesdato InvoiceStatus=Faktura status InvoiceNote=Faktura note InvoicePaid=Faktura betalt InvoicePaidCompletely=Betalt helt InvoicePaidCompletelyHelp=Faktura, der betales fuldstændigt. Dette udelukker fakturaer, der betales delvist. For at få en liste over alle 'lukkede' eller ikke 'lukkede' fakturaer, skal du foretrække at bruge et filter på fakturastatus. OrderBilled=Ordre faktureret DonationPaid=Donation betalt PaymentNumber=Betaling antal RemoveDiscount=Fjern rabat WatermarkOnDraftBill=Vandmærke on draft fakturaer (ingenting hvis tom) InvoiceNotChecked=Ingen valgt faktura ConfirmCloneInvoice=Er du sikker på, at du vil klone denne faktura <b> %s </b>? DisabledBecauseReplacedInvoice=Aktion handicappede, fordi fakturaen er blevet erstattet DescTaxAndDividendsArea=Dette område præsenterer et resumé af alle betalinger for særlige udgifter. Kun poster med betalinger i det faste år er inkluderet her. NbOfPayments=Antal betalinger SplitDiscount=Split rabat i to ConfirmSplitDiscount=Er du sikker på, at du vil dele denne rabat på <b> %s </b> %s i to mindre rabatter? TypeAmountOfEachNewDiscount=Indgangsbeløb for hver af to dele: TotalOfTwoDiscountMustEqualsOriginal=Det samlede antal af de to nye rabatter skal være lig med det oprindelige rabatbeløb. ConfirmRemoveDiscount=Er du sikker på at du vil fjerne denne rabat? RelatedBill=Relaterede faktura RelatedBills=Relaterede fakturaer RelatedCustomerInvoices=Tilknyttede kundefakturaer RelatedSupplierInvoices=Relaterede leverandørfakturaer LatestRelatedBill=Seneste relaterede faktura WarningBillExist=Advarsel, der findes allerede en eller flere fakturaer MergingPDFTool=Sammenlægning af PDF-værktøj AmountPaymentDistributedOnInvoice=Betalingsbeløb fordelt på faktura PaymentOnDifferentThirdBills=Tillad betaling på forskellige tredjeparts regninger, men samme moderselskab PaymentNote=Betalingsnota ListOfPreviousSituationInvoices=Liste over tidligere status fakturaer ListOfNextSituationInvoices=Liste over næste status fakturaer ListOfSituationInvoices=Liste over situationsfakturaer CurrentSituationTotal=Samlet nuværende situation DisabledBecauseNotEnouthCreditNote=For at fjerne en faktura fra cyklus skal fakturaens kreditnota dække hele fakturaen RemoveSituationFromCycle=Fjern denne faktura fra cyklus ConfirmRemoveSituationFromCycle=Fjern denne faktura %s fra cyklus? ConfirmOuting=Bekræft udflugt FrequencyPer_d=Hver %s dage FrequencyPer_m=Hver %s måneder FrequencyPer_y=Hver %s år FrequencyUnit=Hyppihed toolTipFrequency=Eksempler: <br> <b> Indstil 7, Dag </b>: Giv en ny faktura hver 7. dag <br> <b> Indstil 3, Måned </b>: Giv en ny faktura hver 3. måned NextDateToExecution=Dato for næste faktura generation NextDateToExecutionShort=Dato næste gener. DateLastGeneration=Dato for seneste generation DateLastGenerationShort=Dato seneste gener. MaxPeriodNumber=Maks. antal fakturaproduktion NbOfGenerationDone=Antal fakturagenerering allerede udført NbOfGenerationDoneShort=Antal genererede færdigheder MaxGenerationReached=Maksimalt antal generationer nået InvoiceAutoValidate=Validér fakturaer automatisk GeneratedFromRecurringInvoice=Genereret fra skabelon tilbagevendende faktura %s DateIsNotEnough=Dato er endnu ikke nået InvoiceGeneratedFromTemplate=Faktura %s genereret fra tilbagevendende fakturaskabelon %s GeneratedFromTemplate=Genereres fra skabelonfaktura %s WarningInvoiceDateInFuture=Advarsel, fakturadato er højere end den aktuelle dato WarningInvoiceDateTooFarInFuture=Advarsel, fakturadato er for langt fra den aktuelle dato ViewAvailableGlobalDiscounts=Se ledige rabatter GroupPaymentsByModOnReports=Gruppebetalinger efter tilstand på rapporter # PaymentConditions Statut=Status PaymentConditionShortRECEP=Forfald ved modtagelse PaymentConditionRECEP=Forfald ved modtagelse PaymentConditionShort30D=30 dage PaymentCondition30D=30 dage PaymentConditionShort30DENDMONTH=Løb. Mdr + 30 dage PaymentCondition30DENDMONTH=Inden for 30 dage efter slutningen af måneden PaymentConditionShort60D=60 dage PaymentCondition60D=60 dage PaymentConditionShort60DENDMONTH=Løb. Mdr. + 60 dage PaymentCondition60DENDMONTH=Inden for 60 dage efter slutningen af måneden PaymentConditionShortPT_DELIVERY=Aflevering PaymentConditionPT_DELIVERY=Om levering PaymentConditionShortPT_ORDER=Rækkefølge PaymentConditionPT_ORDER=På bestilling PaymentConditionShortPT_5050=50-50 PaymentConditionPT_5050=50%% på forhånd, 50%% ved levering PaymentConditionShort10D=10 dage PaymentCondition10D=10 dage PaymentConditionShort10DENDMONTH=10 dage måneders slutning PaymentCondition10DENDMONTH=Inden for 10 dage efter slutningen af måneden PaymentConditionShort14D=14 dage PaymentCondition14D=14 dage PaymentConditionShort14DENDMONTH=14 dage i slutningen af måneden PaymentCondition14DENDMONTH=Inden for 14 dage efter slutningen af måneden FixAmount=Fast beløb - 1 linje med etiketten '%s' VarAmount=Variabel mængde (%% tot.) VarAmountOneLine=Variabel mængde (%% tot.) - 1 linje med etiket '%s' VarAmountAllLines=Variabelt beløb (%% tot.) - alle samme linjer # PaymentType PaymentTypeVIR=Bankoverførsel PaymentTypeShortVIR=Bankoverførsel PaymentTypePRE=Betalingsordre med "Direkte debit" PaymentTypeShortPRE=Debit betalingsordre PaymentTypeLIQ=Kontanter PaymentTypeShortLIQ=Kontanter PaymentTypeCB=Kreditkort PaymentTypeShortCB=Kreditkort PaymentTypeCHQ=Check PaymentTypeShortCHQ=Check PaymentTypeTIP=TIP (Dokumenter mod betaling) PaymentTypeShortTIP=TIP Betaling PaymentTypeVAD=Netbetailng PaymentTypeShortVAD=Netbetailng PaymentTypeTRA=Bankudkast PaymentTypeShortTRA=Udkast til PaymentTypeFAC=Faktor PaymentTypeShortFAC=Faktor BankDetails=Bankoplysninger BankCode=Bankkode DeskCode=Filialkode BankAccountNumber=Kontonummer BankAccountNumberKey=Checksum Residence=Adresse IBANNumber=IBAN kontonummer IBAN=IBAN CustomerIBAN=IBAN fra kunde SupplierIBAN=IBAN af sælger BIC=BIC / SWIFT BICNumber=BIC/SWIFT-kode ExtraInfos=Ekstra infos RegulatedOn=Reguleres på ChequeNumber=Check N ChequeOrTransferNumber=Check / Transfer N ChequeBordereau=Tjekliste ChequeMaker=Check / Overfør overførelse ChequeBank=Bank Cheque CheckBank=Kontrollere NetToBePaid=Netto, at betale PhoneNumber=Tlf FullPhoneNumber=Telefon TeleFax=Fax PrettyLittleSentence=Accept the amount of payments due by checks issued in my name as a Member of an accounting association approved by the Fiscal Administration. IntracommunityVATNumber=Moms ID inden for Fællesskabet PaymentByChequeOrderedTo=Checkbetalinger (inklusive skat) betales til %s, send til PaymentByChequeOrderedToShort=Checkbetalinger (inkl. Skat) skal betales til SendTo=sendes til PaymentByTransferOnThisBankAccount=Betaling ved overførsel til følgende bankkonto VATIsNotUsedForInvoice=* Ikke gældende moms kunst-293B af CGI LawApplicationPart1=Ved anvendelse af loven 80.335 af 12/05/80 LawApplicationPart2=varerne forbliver ejendom LawApplicationPart3=Sælgeren indtil fuld betaling af LawApplicationPart4=deres pris. LimitedLiabilityCompanyCapital=SARL med Capital af UseLine=Ansøge UseDiscount=Brug rabatten UseCredit=Brug kredit UseCreditNoteInInvoicePayment=Reducere betalingen med denne kreditnota MenuChequeDeposits=Kontroller indskud MenuCheques=Checks MenuChequesReceipts=Kontroller kvitteringer NewChequeDeposit=Ny deponering ChequesReceipts=Kontroller kvitteringer ChequesArea=Kontroller indskudsområdet ChequeDeposits=Kontroller indskud Cheques=Checks DepositId=Id depositum NbCheque=Antal checks CreditNoteConvertedIntoDiscount=Dette %s er blevet konverteret til %s UsBillingContactAsIncoiveRecipientIfExist=Brug kontakt / adresse med typen 'faktureringskontakt' i stedet for tredjepartsadresse som modtager for fakturaer ShowUnpaidAll=Vis alle ubetalte fakturaer ShowUnpaidLateOnly=Vis sent unpaid faktura kun PaymentInvoiceRef=Betaling faktura %s ValidateInvoice=Validér faktura ValidateInvoices=Bekræft fakturaer Cash=Kontanter Reported=Forsinket DisabledBecausePayments=Ikke muligt da der er nogle betalinger CantRemovePaymentWithOneInvoicePaid=Kan ikke fjerne betaling, da der er mindst en faktura, der er klassificeret som betalt ExpectedToPay=Forventet betaling CantRemoveConciliatedPayment=Kan ikke fjerne afstemt betaling PayedByThisPayment=Betalt med denne betaling ClosePaidInvoicesAutomatically=Klassificer automatisk alle standard-, udbetalings- eller udskiftningsfakturaer som "Betalt", når betalingen udføres helt. ClosePaidCreditNotesAutomatically=Klassificer automatisk alle kreditnotaer som "Betalt", når refusionen er udført helt. ClosePaidContributionsAutomatically=Klassificer automatisk alle sociale eller skattemæssige bidrag som "Betalt", når betaling sker helt. AllCompletelyPayedInvoiceWillBeClosed=Alle fakturaer uden resterende betaling skal automatisk lukkes med status "Betalt". ToMakePayment=Betale ToMakePaymentBack=Tilbagebetalt ListOfYourUnpaidInvoices=Liste over ubetalte fakturaer NoteListOfYourUnpaidInvoices=Bemærk: Denne liste indeholder kun fakturaer til tredjeparter, som du er knyttet til som salgsrepræsentant. RevenueStamp=Skatte stempel YouMustCreateInvoiceFromThird=Denne indstilling er kun tilgængelig, når du opretter en faktura fra fanen "Kund" fra tredjepart YouMustCreateInvoiceFromSupplierThird=Denne indstilling er kun tilgængelig, når du opretter en faktura fra fanen "Sælger" fra tredjepart YouMustCreateStandardInvoiceFirstDesc=Du skal først oprette en standardfaktura og konvertere den til "skabelon" for at oprette en ny skabelonfaktura PDFCrabeDescription=Faktura PDF-skabelon Crabe. En komplet fakturaskabelon (gammel implementering af svampeskabelon) PDFSpongeDescription=Faktura PDF skabelon opsætning. En komplet faktura skabelon PDFCrevetteDescription=Faktura PDF skabelon Crevette. En komplet faktura skabelon for kontoudtog TerreNumRefModelDesc1=Retur nummer med format %syymm-nnnn for standard faktura og %syymm-nnnn for kreditnoter hvor du er år, mm er måned og nnnn er en sekvens uden pause og ingen tilbagevenden til 0 MarsNumRefModelDesc1=Retur nummer med format %syymm-nnnn for standardfakturaer, %syymm-nnnn for udskiftningsfakturaer, %syymm-nnnn til fakturaer med forskud og %syymm-nnnn for kreditnoter hvor du er år, mm er måned og nnnn er en sekvens uden pause og nej vende tilbage til 0 TerreNumRefModelError=Et faktura, der begynder med $ syymm allerede eksisterer og er ikke kompatible med denne model af sekvensinformation. Fjern den eller omdøbe den til at aktivere dette modul. CactusNumRefModelDesc1=Returnummer med format %syymm-nnnn for standardfakturaer, %syymm-nnnn for kreditnotaer og %syymm-nnnn for afbetalingsfakturaer hvor du er år, mm er måned og nnnn er en sekvens uden pause og ingen tilbagevenden til 0 EarlyClosingReason=Årsag til tidlig lukning EarlyClosingComment=Tidlig afsluttende note ##### Types de contacts ##### TypeContact_facture_internal_SALESREPFOLL=Repræsentant opfølgning kundefaktura TypeContact_facture_external_BILLING=Kundefaktura kontakt TypeContact_facture_external_SHIPPING=Kunde shipping kontakt TypeContact_facture_external_SERVICE=Kundeservice kontakt TypeContact_invoice_supplier_internal_SALESREPFOLL=Repræsentativ opfølgende leverandørfaktura TypeContact_invoice_supplier_external_BILLING=Leverandør fakturakontakt TypeContact_invoice_supplier_external_SHIPPING=Leveringskontaktkontakt TypeContact_invoice_supplier_external_SERVICE=Leverandørens kontakt # Situation invoices InvoiceFirstSituationAsk=Første faktura InvoiceFirstSituationDesc=<B> Situationsfakturaerne </b> er bundet til situationer, der er relateret til en progression, for eksempel fremdriften af en konstruktion. Hver situation er bundet til en faktura. InvoiceSituation=Kontoudtog InvoiceSituationAsk=Faktura efter kontoudtog InvoiceSituationDesc=Opret en ny situation efter en allerede eksisterende SituationAmount=Kontoudtog beløb (netto) SituationDeduction=Kontoudtog udtræk ModifyAllLines=Rediger alle linjer CreateNextSituationInvoice=Opret næste situation ErrorFindNextSituationInvoice=Fejl kunne ikke finde næste situation cyklus ref ErrorOutingSituationInvoiceOnUpdate=Kan ikke udlade denne situation faktura. ErrorOutingSituationInvoiceCreditNote=Kan ikke udveksle tilknyttet kreditnota. NotLastInCycle=Denne faktura er ikke den seneste i cyklus og må ikke ændres. DisabledBecauseNotLastInCycle=Den næste situation eksisterer allerede. DisabledBecauseFinal=Denne situation er endelig. situationInvoiceShortcode_AS=A/S situationInvoiceShortcode_S=S CantBeLessThanMinPercent=Værdien kan ikke være mindre end dets værdi i den foregående situation. NoSituations=Ingen åbne situationer InvoiceSituationLast=Endelig faktura PDFCrevetteSituationNumber=Situation N°%s PDFCrevetteSituationInvoiceLineDecompte=Kontoudtog - COUNT PDFCrevetteSituationInvoiceTitle=Kontoudtog PDFCrevetteSituationInvoiceLine=Situation N ° %s: Inv. N ° %s på %s TotalSituationInvoice=Samlet kontoudtog invoiceLineProgressError=Faktura linje fremskridt kan ikke være større end eller lig med den næste faktura linje updatePriceNextInvoiceErrorUpdateline=Fejl: opdater pris på fakturalinje: %s ToCreateARecurringInvoice=For at oprette en tilbagevendende faktura for denne kontrakt skal du først oprette dette udkast faktura og derefter konvertere det til en faktura skabelon og definere hyppigheden for generering af fremtidige fakturaer. ToCreateARecurringInvoiceGene=For at generere fremtidige fakturaer regelmæssigt og manuelt, skal du bare gå i menuen <strong> %s - %s - %s </strong>. ToCreateARecurringInvoiceGeneAuto=Hvis du har brug for at generere sådanne fakturaer automatisk, skal du bede din administrator om at aktivere og opsætte modul <strong> %s </strong>. Bemærk, at begge metoder (manuel og automatisk) kan bruges sammen uden risiko for dobbeltarbejde. DeleteRepeatableInvoice=Slet fakturaskabelon ConfirmDeleteRepeatableInvoice=Er du sikker på, at du vil slette fakturaenskabelon? CreateOneBillByThird=Opret en faktura pr. Tredjepart (ellers en faktura pr. Ordre) BillCreated=%s regning(er) oprettet StatusOfGeneratedDocuments=Status for dokument generering DoNotGenerateDoc=Generer ikke dokument fil AutogenerateDoc=Auto generere dokument fil AutoFillDateFrom=Indstil startdato for servicelinje med fakturadato AutoFillDateFromShort=Indstil startdato AutoFillDateTo=Indstil slutdato for servicelinje med næste faktura dato AutoFillDateToShort=Indstil slutdato MaxNumberOfGenerationReached=Maks antal gener. nået BILL_DELETEInDolibarr=Faktura slettet BILL_SUPPLIER_DELETEInDolibarr=Leverandørfaktura slettet UnitPriceXQtyLessDiscount=Enhedspris x Antal - Rabat CustomersInvoicesArea=Kunde fakturerings område SupplierInvoicesArea=Leverandør fakturerings område